Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рама - один из коренных языков семьи Чибчан, на котором говорят люди Рама на острове Рама-Кей и к югу от озера Блуфилдс на Карибском побережье Никарагуа . Другие языки коренных народов этого региона включают мискито и суму ( Craig 1992 ). Рама - один из самых северных языков семьи Чибчан ( Craig 1990 : 293).

Язык Рамы находится под серьезной угрозой . Их язык описывался как «быстро умирающий из-за отсутствия использования» еще в 1860-х годах ( Pim & Seemann 1869 : 280). К 1980 году было отмечено, что Рамы «почти утратили свой первоначальный этнический язык» и вместо этого стали носителями одной из форм английского креольского ( Craig 1990 : 293). В 1992 году среди этнического населения в 649 человек в 1992 году можно было найти только примерно 36 свободно говорящих ( Craig 1992 ). В 1992 году на острове Рама-Кей было всего 4 говорящих . Было предпринято несколько попыток возродить язык. Полевые исследования для первого словаря Рамы были выполнены в это время Робином Шнайдером, аспирантом изБерлинский университет ( Rigby & Schneider 1989 ). На нем говорят в Гондурасе и Никарагуа.

Фонология [ править ]

Есть три основных гласных звука: a, i и u . В дополнение к этому, e и o были введены как отдельные гласные в некоторых иностранных заимствованных словах. Каждая гласная может быть короткой или длинной. Здесь гласные показаны в стандартной орфографии Рамы (см., Например, Craig et al. 1988 ):

Обнаружены следующие согласные (при необходимости показаны транскрипции IPA ):

В словах Рамы есть непредсказуемое ударение. [2]

Фонотактика и сандхи [ править ]

Фонотактика Рамы включает в себя заметные группы согласных в начале слов (например, псаарик «тукан», ткуа «горячий», нкиикна «человек», млнгу «убитый») и внутри слова (например, алквси «говорит», салпка «рыба»). Различия между динамиками свидетелями тенденции к упрощению таких кластеров (например , nkiikna или kiikna «человек», nsu- или суперпарт- «мы, нас, наш»).

Такие кластеры часто возникают из-за тенденции опускать безударные короткие гласные. Например, когда префикс подлежащего единственного числа третьего лица i- и суффикс прошедшего времени -u добавляются к основе глагола kwis «есть», таким образом: i- + kwis + -u , основа глагола теряет свою единственную гласную, в результате форма ikwsu "он / она / она съел". Иногда пропуск разных гласных может привести к альтернативным результатам. Добавление суффикса прошедшего времени -u к основе глагола maling «убивать», то есть maling + -u , может дать либо mlingu, либо malngu «убитый».

Существуют также случаи чередования гласных в морфемах (например, префикс подлежащего от первого лица может отображаться как n-, ni- или na- ) и лексических основах (таким образом, основа aakar «оставаться» может появляться в формах aak i r-i «остается» "и aaik u r-u " остался ", где гласная корня короткой основы копирует гласную суффикса).

Согласные демонстрируют степень чередования типа сандхи , как видно, например, в последнем согласном той же основы aakar «останься, будь», ср. повелительное слово aaki t «останься!». Этот последний вариант встречается как в конце слова, так и перед суффиксом, начинающимся с согласной (например, aaki t -ka «если есть»).

Грамматика [ править ]

С точки зрения грамматической типологии Рама может считаться довольно «нормальным» языком для той лингвистической области, в которой он расположен, несмотря на отсутствие тесных генетических связей со своими непосредственными соседями. Например, Рама разделяет некоторые общие типологические черты с мискито , доминирующим языком общения, демонстрируя многие характеристики, типичные для языков SOV (хотя не все предложения на самом деле являются окончательными глаголами). Единый набор префиксов служит для обозначения как местоименных обладателей (например, n- up «мой глаз»), так и субъектов (например, n- taaku «Я пошел»). Отношения именных фраз обозначаются послелогами, время и подчинение - глагольными суффиксами. [3]

Существительная фраза [ править ]

Элементы существительной фразы [ править ]

Нет статей. Существительные часто не определены, например, Pkaak tkii su itraali «(Ящерица ходит по () земле» (буквально: ящерица, идущая по земле ), Salpka sauk u ikuu «Он / она поймал (а) рыбу с (а) крючок »(рыболовный крючок, на котором он (а) поймал).

Демонстрационные детерминаторы предшествуют существительному: ning nguu « этот дом», называя tausung « та собака». Квантификаторы следуют за существительным: tausung saiming « одна собака», puus puksak « две кошки», [4] nguu ngarak « много домов», tamaaski ui « каждое утро», kaulingdut umling « все люди», tausung saina »другая собака,другая собака ".

Большинство существительных не меняются числа , но эти Обозначая люди могут принять во множественном суффикс -dut или -lut , как в kiikna DUT «мужчин», kumaa LUT «женщины», tiiskama LUT «дети» и т.д.

Атрибутивные прилагательные следуют за существительным, которое они квалифицируют: salpka taara " большая рыба".

Владение [ править ]

Неотъемлемое местоимения владения, нашли с частями тела и характеристиками, выражаются префиксами , прикрепленных к одержимому существительному: п вверх « моему глазу», у Ausa « его / ее силы», NSU сулук « наши пальцы». [5]

В других случаях (включая родственные отношения) местоимение родительного падежа (образованное от местоименного префикса + -aing ) предшествует существительному одержимым, например naing puus / nguu / aak / tiiskama / taata / tairung " мой кот / дом / имя / ребенок / отец / сестра », маинг каулингдут « твоя семья (букв. твой народ) », йаинг аак « его / ее имя », нсулайнг рама кууп « наш язык Рамы ».

Формы naing, maing, yaing и т. Д. Также действуют предикативно (как эквиваленты английских притяжательных местоимений), как в Naming puus naing «Эта кошка моя ».

Номинальное владение выражается двумя конструкциями: владелец + одержимый (т. Е. Простое сопоставление), например naing taata aak «имя моего отца» (имя моего отца), и владелец + aing + одержимый ( aing - послелог родительного падежа), например, Nora aing nguu «Дом Норы».

Местоимения [ править ]

Личные местоимения имеют свободную (независимую) и связанную (префиксную) формы, как показано в следующей таблице. Связанная форма третьего лица единственного числа - это i- перед согласной или y- перед гласной.

В качестве подлежащих часто используются независимые местоимения: Nah tawan ki aakar « Я живу в Bluefields» (я живу в городе), Maa kalma apaakut? "Ты можешь сшить платье?" (вы одеваетесь шить-IRREALIS), Yaing taaki " Он / Она идет". Они также могут быть комплементами постпозиции: Naing airung нин nguu кий Aakar Ны у «Моя мать живет в этом доме с мной » (моей матерью этого домом в I пребывания с), маой кан «от вас », Walsa Anut су tabiu "Тигр вышел на них"(тигр они у вышли). Обратите внимание, что -ut заменяется на -ul перед гласной, например, в nsul u " с нами ".

Приставные формы местоимений используются как префиксы подлежащего с глаголами: Neli aa ni tangu «Я отдал это Нелли» (Nelly OBJECT I-дал), Tamaik suulikaas ni aukut «Завтра я приготовлю мясо» (завтра мясо I- буду-готовить), Taa u m taaku? "С кем ты пошел?" (кто с тобой-пошел), I taaku «он / она пошел», Ipang su an siiku « Они пришли на остров» (остров в них-пришел). Во втором лице множественного числа перед глаголом ставится m-, а суффиксом -lut .

Префиксы субъекта опускаются, когда субъект представлен независимым местоимением: «Я иду» - это Нах тааки или Нтааки , «Он идет» - это Яинг тааки или Итааки и т. Д. Они также обычно отсутствуют в присутствии полное подлежащее существительное фраза: Naing taata taaki «Мой отец идет», но возможно и «повторение» предмета: Pkaak tkii su itraali «Ящерица (он) ходит по земле» (ящерица земля на нем идет).

Местоимение объекта выражается добавлением послелога aa к местоимениям, которые принимают форму префикса в единственном числе, но полную форму во множественном числе: naa, maa, yaa but nsula (для nsut + -a ) и т. Д. Но объекты от третьего лица обычно обозначаются нулем, то есть отсутствие явного объекта в переходном глаголе подразумевает понятное «он», «она» или «оно», например, Anangsku «Они очистили это» (букв. они-очистили).

Указательные местоимения такие же, как и соответствующие определители: ning «это», именование «того», как в Ning naing nguu «Это мой дом».

Вопросительные местоимения: niku «что», taa «кто», как в Niku maing aak? «Как тебя зовут?», Taa rama kuup alkwsi? «Кто говорит Рама?» (на каком языке говорит Рама), Таа у мтааку? "С кем ты пошел?" (кто с тобой - пошел).

Послелоги [ править ]

Рама послелоги выполняют примерно ту же функцию , как английские предлоги, как в tkii су « на земле», Таван ки « в (в) городах», Нах у « со мной», nguu АИНГ « из дома» и т.д.

Постпозиционные фразы могут встречаться как до, так и после глагола. Некоторые послелоги имеют более короткую и более длинную форму; после глагола используются длинные формы, например, Nangalbiu naing taata kang «Я убежал от моего отца» (я убежал от моего отца), но перед глаголом используются более короткие формы: Naing taata ka nangalbiu (мой отец от I -ран).

Хотя aak или aa указывается как маркер объекта, большинство объектов (кроме личных местоимений) не имеют послелоги, например, Kruubu kiikna kwisu «Тигр съел человека» (тигр съел человека).

В дополнение к простым послелогам существуют более сложные формы реляционного типа, которые выражают более конкретные отношения. Они состоят из лексической формы существительного, за которой следует послелог, например, psutki «внутри», karka «вне». Они ставятся после именной фразы, например, ngurii psutki «внутри дыры», или послелогической фразы, например, ung su karka «из горшка» (буквально: горшок из-за). Такие выражения могут также использоваться наречиями.

Глагол [ править ]

Обзор [ править ]

Простейшая структура глагольных форм состоит из следующих элементов:

  1. необязательный префикс темы (уже обсуждался выше в разделе «Местоимения»)
  2. основа глагола
  3. либо суффикс времени / настроения (или ноль), либо маркер подчинения

например, Nah tawan ki aakar «Я живу в Bluefields» (без префикса темы и суффикса времени), Yaing taak-i «Он / Она идет» (без префикса темы, суффикса настоящего времени), Taa u m-taak-u ? "С кем ты пошел?" (префикс субъекта второго лица, суффикс прошедшего времени), Suulikaas ni- auk -ut «Я приготовлю мясо» (префикс субъекта от первого лица, суффикс будущего / ирреалиса), kruubu an-sung-ka «когда они увидят тигра» ( приставка субъекта множественного числа от третьего лица, «когда» подчиненный), Nah suulikaas baalpi ni-paya-kama «Я ищу мясо, чтобы купить» (префикс субъекта единственного числа от первого лица, подчиненный цели).

Эта базовая структура может быть расширена путем добавления других элементов, включая маркеры аспекта (которые находятся между основой и суффиксом времени / настроения) и преглаголами (которые предшествуют префиксу подлежащего, если таковой имеется). Более сложные значения могут быть выражены с помощью последовательных глагольных конструкций.

Суффиксы времени / настроения и подчиненного [ править ]

Большинство глагольных форм оканчиваются суффиксом, например одним из следующих, который либо определяет время (или наклонение), либо сигнализирует о придаточном предложении: [6]

Использование одного из суффиксов подчиненного составляет основную стратегию подчинения. Поскольку эти суффиксы занимают то же место, что и временные суффиксы, полученные придаточные предложения не имеют времени, в этом отношении они напоминают нефинитные придаточные предложения в европейских языках. Тем не менее, глагольные формы Рама с подчиненными имеют префиксы подлежащего при тех же основных условиях, что и напряженные, и в этом смысле напоминают конечные формы.

Примеры с siik «приходи»: nsiiki «я иду», nsiiku «я пришел», nsiikut «я приду», nsiikbang «для меня приду», nsiikka «когда я приду», nsiikkata «если я приду» и т. Д.

В некоторых случаях отсутствие какого-либо суффикса указывает на отсутствие выраженного времени или привычного смысла: сравните Ntaakkama aakari «Я готов идти» (сейчас) с Nah tawan ki aakar «Я живу в городе». Императивы во втором лице единственного числа также без суффиксов, например Siik! "Прийти!" У одного глагола, taak "идти", есть дополнительный повелительный наклон mang ! или бац! "идти!".

Иногда формы с суффиксом -bang используются в независимых предложениях: см. Раздел Аспект ниже.

Аспект [ править ]

Используя простое прошедшее время kwis «есть», предложение Kruubu kiikna kwisu означает «тигр съел человека», но «способ еды» может быть определен дополнительно, чтобы выразить завершение действия, добавив к основанию kwis аспект маркер -аткул , давая Круубу киикна квисаткулу «Тигр съел человека целиком». Другие примеры с -atkul- : Дор якаангаткулу «Он / она плотно закрыл дверь» (также известный как «закрыть») и Паалпа ансунгаткулу «Они видели всего ламантина» ( поется «видеть»).Другой суффикс для обозначения аспекта, используемый аналогичным образом, - это -atkar ( -itkr-) выражая повторение.

Ряд дополнительных аспектных нюансов может быть передан множеством периферийных конструкций. Некоторые из них включают глагол aakar «оставаться» или производное от него baakar (которое содержит преглагол ba- ), любой из которых, после основы глагола, может передавать прогрессивный аспект: Nah paun baakiri «Я плачу» ( paun «плакать») ; вторая гласная в aakar может копировать гласную суффикса). Баакар также может выражать « собираюсь (что-то сделать)».

Суффикс -bang (см. Также выше) может выражать намерение, например, в Tiiskama nitanangbang «Я собираюсь взглянуть на ребенка» ( тананг «посмотри на»), а во множественном числе императивов от первого лица (например, «давай ...») , как в Нсукамибанге! "Давай спать!" ( ками «спать»). В последнем случае префикс темы может быть опущен, например Rama kuup alkwisbang! «Давай поговорим, Рама!» ( alkwis «говорить»).

Форма, связанная с bang , bating , означает «хочу» с именным предметом, как в Sumuu ibatingi «Он / она хочет банан», но со словесными дополнениями означает «собираться (делать что-то)» в простой форме, как в Итраат батинги «Он / она собирается идти» ( траат «ходить») или «приготовься (сделать что-нибудь)» в прогрессивной конструкции баакара , как в Налнгу батинг баакири «Я готов выпить» ( алнгу » напиток").

Другой перифразис, построенный с помощью aakar, следующего за подчиненной формой в -kama главного глагола, выражает «будь готов (делать что-то)», например, Ntaakkama aakari «Я готов идти» ( taak «идти»).

Еще одно средство выражения аспектуальных (или настроенных) нюансов обеспечивается использованием второго набора эмфатических временных суффиксов, которые заменяют простые суффиксы, а именно: -эмоциональное утвердительное, -соответствующее привычному прошлому и -устойчивое эмфатическое будущее.

Модальность [ править ]

Модальные понятия выражаются дальнейшими перифрастическими конструкциями. Глагол с суффиксом -kama может использоваться в независимом предложении для передачи обязательства: Tiiskiba umling taakkama skuul ki «Все дети должны ходить в школу». Икар используется как модальное вспомогательное средство воли, например, в Nah rama kuup larn tang ikri «Я хочу выучить Раму» ( larn tang «учиться»). Способность может быть выражена формой будущего / ирреального времени in -ut , например Maa kalma apaakut? "Сможешь ли ты сшить платье?" Неспособность выражается отрицательным словом angka перед полным глаголом, например Nah rama kuup angka alkwsi «Я не могу говорить о Раме».

Preverbs [ править ]

Рама имеет превербы , которые образуют конструкции , сравнимые с английского фразовые глаголы , такие как «бежать прочь », «приходят через », «перенос на » и т.д. Рама превербы напоминают некоторые послелоги в форме: они Ва-, Ю-, Ка- , су- и яа . Как и в случае с английскими фразовыми глаголами, значения и использование преглагольных конструкций Rama могут быть весьма идиоматическими и непредсказуемыми. Приставки предшествуют префиксу подлежащего, если он присутствует: Ka nangalbiu «Я убежал от (него / нее)» ( ngalbi «беги» с префиксом ka- «от»: -na- является префиксом подлежащего).Нгулканг таван кию ансиику « Привезли в город дикую свинью» ( ю-сиик «приходи, то есть приноси»). Тийскама таа ю тааку? "Кто забрал ребенка?" ( ю-таак "идти с, т.е. брать").

В то время как многие сочетания преглагола и глагола определены лексически, yu- также может продуктивно использоваться для выражения инструментального аргумента, например Nainguku kiskis nsukuaakari, suulikaas yu nsuaukkama «Вот почему у нас есть щипцы, чтобы жарить мясо с (ними)» (поэтому щипцы у нас есть, мясо для жаркого).

Серийные глаголы [ править ]

Встречается ограниченный ассортимент конструкций серийного типа. Ярким примером этого является использование глагола traal «ходить» после другого глагола, например: Ipang ika kiikna paalpa baanalpi traali lakun aik «Люди Рама-Кей отправляются искать ламантина в лагуне» (остров от manatee they -Искать прогулку по лагуне). Морфологический анализ baanalpi traali "они идут искать": ba-an-alpi traal-i (ПРЕВЕРБ-они-ищут прогулку-НАСТОЯЩЕЕ).

Предложение [ править ]

"Быть" и "иметь" [ править ]

Предикаты существительного и прилагательного строятся без связки в порядке Субъект + Предикат, например Ning naing nguu «Это мой дом» (это мой дом), Yaing aak Basilio «Его зовут Базилио» (его имя Базилио), Paalpa suuli таара «Ламантин - большое животное» (большое животное-ламантин), Naing nguu aakwaala «Мой дом красивый» (мой дом красивый); так же называя пуус наинг «Эта кошка моя» и Наинг пуус суук млингкама «Моя кошка для убийства крыс». Порядок «Тема + Предикат» инвертируется в таких вопросах, как Niku yaing aak? "Как его зовут?"

Глагол aakar «оставаться» используется для выражения «быть (в месте)» и «быть (в состоянии)», как в Skuul saud aap su aakar «Школа находится на южной стороне» (школа на южной стороне в пребывании. ), Nah mliika aakar "Я в порядке" (хорошо остаюсь). Аакар также может означать «жить (в каком-то месте)», как в Nah ipang su aakar «Я живу на Рама-Кай» (я остаюсь на острове), и «есть», как в Nguu ngarak ipang su aakar: «Есть много домов на Rama Cay "(дом на многих островах для проживания).

Глагол kuaakar (или kwaakar ) означает «иметь», например, Nah nising puksak kuaakar «У меня две сестры» (у меня две сестры), Nainguku kiskis nsukuaakari «Вот почему у нас есть щипцы», Puupu kwiik ngarak ikuaakari «У осьминога много оружие".

Порядок слов в словесных предикатах [ править ]

В предложениях с глаголом в качестве сказуемого основной порядок следующий:

  • SV, если непереходный, например Sukmurk tkari «Лягушка прыгает», Nah paun baakiri «Я плачу» (Я плачу ВСПОМОГАТЕЛЬНО), Naing tiiskama almlingi «Мой ребенок болен» (мой ребенок болен)
  • SOV, если он транзитивен (предполагается, что оба аргумента присутствуют в высказывании как существительные), например, Kruubu kiikna kwisu «Тигр съел человека» (человек-тигр съел), Nora rama kuup alkwsi «Нора говорит, что Рама» (говорит язык Нора Рамы) , Ны tausung saiming kuaakar « у меня есть одна собаки» (я собака одна есть).

Другие элементы предложения (здесь выделены жирным шрифтом) могут быть размещены:

  • перед глаголом: Pkaak tkii su itraali «Ящерица ходит по земле », Tulkumas ituk u naayarnguli «Скорпион кусает хвостом », Ipang su ansiiku «Они пришли на остров », Nguu ngarak ipang su aakar «Там на острове много домов », Nah u alkwis! «Поговори со мной !», Nah yaabra aap su aapunu «Я вырос на южной стороне »,Naas sii ba taak ikar«Я не хочу ходить за водой », Салпка таара саук у икуу «Он поймал большую рыбу на крючок », Круубу тамаски уи табии «Тигр выходил каждое утро ».
  • в конце предложения (т.е. после глагола): Nsut rama larn tangi Nora u «Мы учим Раму с Норой », Naing airung ning nguu ki aakar nah u «Моя мать живет со мной в этом доме », Nkiikna ngulkang malngi twiis u "Человек убивает варни копьем ", Maa kalma apaakut naing isii ? «Можете ли вы сшить платье, подобное моему ?», Наинг таата нгабанг юисиику нгуу ки «Мой отец приносит в дом шелковицу », кискис юисиикка нгуу ки »когда он приносит щипцыв дом ", юпси табии унг су карка ", когда масло выходит из горшка ".
  • или в начале предложения: Ipang su nah maktungu «Я родился на Рама-Кай », Ngurii psutki yaing tiiskama yuitaaki «Она затащила ребенка в отверстие », Ung ariis ba upsi ankai «Они налили масло в пустой горшок. », Tamaik suulikaas niaukut « Завтра приготовлю мясо ».

Клаузальные элементы (т.е. содержащие глагол) обычно следуют за основным глаголом, например Nah taaki ai nipiabang «Я собираюсь сажать кукурузу », Nah suulikaas baalpi nipayakama «Я ищу мясо для покупки », Mliika anaakar paalpa analkuka «Они счастливы, когда слышат о ламантине ".

Вопросы [ править ]

Вопросы типа «да / нет» имеют ту же форму, что и соответствующее утверждение, например Maing nguu taara? «Ваш дом большой?», Maa ipang su aakar? «Вы живете на Рама-Кей?», Maa rama kuup alkwsi? «Ты говоришь на Раме?», Маа нисин куаакар? «Есть ли у вас сестра?», Maa kalma apaakut naing isii? "Ты можешь сшить платье как у меня?" На такие вопросы можно ответить, используя Аха «Да» или Махалинг «Нет».

Некоторые вопросительные слова (иногда называемые белыми словами):

Вопросительным словам может предшествовать другое предложение, составляющее тему, например Tiiskama taa yutaaku? "Кто забрал ребенка?" (ребенок, который забрал), Маа, нгаранки акар? "А ты, где живешь?" (ты, где живешь).

Однако вопросительные слова обычно ставятся в начале предложения: Ngarangki maa aakar? "Где вы живете?" (где вы живете), Ngarangki ngulkang aakar? "Где живет вари?" (где живет вари), Нгаранки Нора аинг нгуу аакар? "Где дом Норы?" (где останавливается в доме Нора ГЕНИТИВ), Нгарангсу яинг тааки? "Куда он идет?" (куда он / она идет), Ngarangsu yaing taata taaki? "Куда идет его / ее отец?" (куда идет его / ее отец), Taa nsulaing rama kuup alkwsi? «Кто говорит на нашем языке Рамы?» (на ком говорит наш язык Рамы),Таа у мтааку?"С кем ты пошел?" (кто с тобой - пошел).

Вопросы к словам с невербальным сказуемым: Niku maing aak? «Как тебя зовут?», Niika bii maing kaulingdut? "Как ваша семья?"

Отрицание [ править ]

Предложения можно опровергнуть, поставив taama после глагола или сказуемого, например Nah ipang su aakar taama «Я не живу на Рама-Кай», Maa rama kuup alkwsi taama «Ты не говоришь по-рама», Naing nguu taara taama «Мой дом не большой ", назвав tausung naing taama " Эта собака не моя ", или поставив a перед глаголом, например, Paalpa aa baanalpiu " Они не искали ламантина ", Naas aa taak ikar " Я не хочу идти".

Есть специальное отрицательное слово, ангка , для обозначения невозможности, например Nah angka aakar tawan ki «Я не могу жить в Блуфилдс».

Координация и подчинение [ править ]

Координационные союзы: an "и", barka "but": Naing nising an naing tairung nguu ki aakar nah u "Моя сестра и мой брат живут в этом доме со мной", Nah tausung saiming kuaakar an maa puus puksak kuaakar "У меня есть одна собака и у вас две кошки », Наинг нгуу таара таама, барка аакваала « Мой дом небольшой , но красивый ».

Придаточные предложения могут быть образованы с помощью суффиксов подчиненных, как описано выше. Сообщаемая речь формируется путем сопоставления, как в Anaapiu anaungi «Они нашли это, они говорят» ( aapi «найти», aung «сказать»). В относительных предложениях также нет конкретного подчиненного, но можно использовать маркер предложения kaing , например Suulikaas nipaayau kaing Neli aa nitangu «Мясо, которое я купил, я отдал его Нелли» (мясо, которое я купил, каинг Нелли ОБЪЕКТ Я-дал).

Лексикон [ править ]

Рама позаимствовал слова из мискито (например, таара «большой»), английского, креольского и испанского языков Рама-Кей. [7] Помимо таких заимствований, у Рамы есть первичная лексика чибчанского происхождения, расширенная посредством различных процессов словообразования.

Многие основы глаголов состоят из продолжений первичных корней путем добавления одного из префиксов al- и aa- , которые часто коррелируют с непереходными и переходными значениями соответственно. Очевидное непереходное происхождение с al- иллюстрируется парами, изображающими «kill»: almaling «die», aark: alaark «перерыв (tr./intr.)» И auk: alauk «жареный (tr./intr.)», В то время как другие случаи внешнего сходства семантически непрозрачны, например, kwis «есть» и alkwis «говорить», или включают более сложные отношения, например, aap (т.е. aa- + p ) »найти "и баальп( ba- [preverb] + al + p «искать».

Глаголы могут образовываться из других частей речи путем добавления суффикса к одному из нескольких глагольных корней, обозначенных как «делать, делать», например, -king, -ting и -uung .

Распространенным суффиксом, образующим прилагательное, является -ba , в то время как суффикс причастия -ima дает начало как прилагательным, так и существительным.

Определенные повторяющиеся окончания, встречающиеся в многочисленных основах существительных, по-видимому, соответствуют неопределенным семантическим классам. Ярким примером является -up , который встречается в качестве последнего компонента в существительных, многие из которых обозначают круглые предметы, фрукты или части тела. Как неотчуждаемое существительное само по себе, -up означает «глаз» или «семя».

Состав - еще один распространенный способ образования существительных, например, в suulikaas «мясо» (от suuli «животное» + kaas «плоть») или неотъемлемого существительного -upulis « ресница » (от -up «глаз» + ulis «волосы»).

Новые концепции также могут быть выражены синтаксически, например, с помощью родительных конструкций, таких как preya aing nguu «церковь» (букв. Дом молитвы), или с помощью словесного перефразирования.

Частичное или полное дублирование наблюдается в формах некоторых слов, включая звукоподражания, такие как tahtah « капающий », имена животных, такие как ngaukngauk «паук» или tkwustkwus «кролик», названия цветов и другие описательные прилагательные, такие как nuknuknga «желтый», ngarngaringba » зеленый », siksiknga « крапчатый », kingkingma « спокойный »и другие, например, tiskitiski « немного ».

Некоторые записанные слова, которые, как утверждалось, принадлежат к языку Corobicí , на самом деле взяты из диалекта Рамы, на котором говорят в регионе Упала . [8]

Заметки [ править ]

  1. Рама в Ethnologue (19-е изд., 2016)
  2. ^ Лексикон Леманн ( Lehmann 1914 ) указываетстресс; современная стандартная орфография - нет.
  3. ^ Источники информации в этом разделе включают Craig 1991 , Craig et al. 1988 , Lehmann 1914 и Rigby, Craig & Tibbitts 1989 , а также тексты Рамы в Craig, Tibbits & Rigby 1986 и Craig et al. 1992 . Есть некоторые заметные различия между более ранними и более новыми описаниями; ср. Крейг 1991: «Несоответствие между более ранними данными и тем, что представлено здесь, вызывает вопрос, связано ли это с тем, как были собраны данные, или это показатель языковых изменений, или и то, и другое». По практическим причинам и по соображениям последовательности настоящий очерк сосредоточен на последних данных, обнаруженных в материалах, подготовленных нынешним движением за восстановление языка.
  4. ^ Самые ранние исследования языка Рама, например, Lehmann 1911 , ошибочно идентифицировали его как имеющий классификаторы ; Позже было продемонстрировано, что это неправда ( Craig 2000 : 60).
  5. ^ С течением времени могли быть изменения относительно того, какие существительные считаются неотчуждаемыми. Например, в современных источниках встречается maing aak «ваше имя», где aak рассматривается как отчуждаемый, но в Lehmann 1914 есть maak «ваше имя».
  6. ^ Таблица не является исчерпывающей, но охватывает самые основные варианты.
  7. ^ Слова, возможно, заимствованные из Мискито, включают некоторые, которые Мискито в конечном итоге заимствовал из английского, например, таван «город». Вероятно, в Раме также есть многочисленные кальки Мискито, такие как preya aing nguu, «церковь», ср. Miskito prias watla .
  8. ^ Адольфо Constenla, Сравнительное Chibchan Фонология (1981)

Ссылки [ править ]

  • Крейг, Колетт (1990), «Обзор: Словарь языка Рама», Международный журнал американской лингвистики , 56 (2): 293–304, JSTOR  1265135..
  • Крейг, Колетт (1991), «Пути к Раме: пример полиграмматизации», у Трауготта, Элизабет Клосс; Хайне, Берндт (ред.), Подходы к грамматикализации (том II) , Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс, ISBN 978-90-272-2899-4.
  • Крейг, Колетт (1992), «Язык сдвиг и язык смерти: случай Рамы в Никарагуа», Международный журнал по социологии языка , 93 : 11-26, DOI : 10,1515 / ijsl.1992.93.11.
  • Крейг, Колетт (2000), «Морфосинтаксическая типология классификаторов», в Senft, Gunter (ed.), Systems of Nominal Classification , United Kingdom: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-77075-0.
  • Craig, C .; Ригби, Н. (1988), Diccionario Elemental Rama , Юджин: Университет Орегона.
  • Крейг, Колетт; Тиббитс, Бонни; Ригби, Нора; Бенджамины, Кристина (1992), иллюстрированный словарь Рамы , CIDCA.
  • Крейг, Колетт; Тиббитс, Бонни; Ригби, Нора (1986), «Заметки о языке Рама», Wani: Revista Sobre la Costa Atlántica (CIDCA) (4): 29–32.
  • Гринвальд, Колетт ; Пивот, Бенедикт (2013), «Возрождение« языка сокровищ »: проект языка Рама в Никарагуа», « Сохраняя живые языки».
  • Леманн, Вальтер (1911), Центральная Америка (I) , Берлин: Д. Реймер.
  • Леманн, Вальтер (1914), Vokabular der Rama-Sprache nebst grammatischem Abriss , München: Akademische Buchdruckerei von F. Straub.
  • Пим, Бедфорд; Земанн, Бертольд (1869), Точки на обочине дороги в Панаме, Никарагуа и Москито , Лондон: Чепмен и Холл.
  • Ригби, Нора; Крейг, Колетт Дж .; Tibbits, Bonny (1989), Rama kuup alkwisbang! - Давай поговорим, Рама - ¡Hablemos rama! , CIDCA.
  • Ригби, Нора; Шнайдер, Робин (1989), Словарь языка Рамы: Рама, английский, Рама-креольский, испанский, английский, Рама (Говорящий с тигром) , Д. Реймер, ISBN 978-3-496-00459-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Туркулка - онлайн-словарь и другие ресурсы
  • Домашняя страница проекта Rama Language Project
  • Архив ELAR материалов документации на языке Рама