Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Харун-Ур-Рашид Аскари (родился 1 июня 1965 г.), известный как Рашид Аскари , - бенгальско-английский писатель, беллетрист, обозреватель, переводчик, медийный деятель и ученый из Бангладеш . [1] Он был 12 - й вице-канцлер из Исламского университета, Бангладеш в Kushtia . [2]

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Аскари родился в Askarpur, Mithapukur , Рангпур в бывшем Восточном Пакистане (ныне Бангладеш) в 1965 г. М. А. маннан, преподаватель английского языка и директор школы, и Setara Бегум, домохозяйка. Рашид сдал экзамены на аттестат зрелости и высшего среднего образования в 1980 и 1982 годах. Он «получил диплом с отличием и степень магистра английского языка в Университете Дакки с отличием и докторскую степень по индийской английской литературе в Университете Пуны ». [3]

Карьера [ править ]

Аскари присоединился к Исламскому университету Куштия в качестве преподавателя английского языка в 1990 году. Он стал профессором в 2005 году и неоднократно возглавлял кафедру английского языка. В настоящее время он является деканом факультета искусств. [4]Он работал в Университете Короля Халида - Королевство Саудовская Аравия в качестве профессора английского языка в течение пяти лет (2008-2013). Позже Аскари стал писателем. Его «дебют как писателя был отмечен в 1996 году его книгой« Умирающая родина ». До недавнего времени он написал семь книг и отредактировал три тома« Английских сочинений Рабиндраната Тагора »(2012-2013), изданных в ознаменование 150-летия со дня рождения поэт. Он также написал большое количество статей, эссе и газетных колонок на самые разные темы - от национальных до международных, от колониальных до постколониальных, которые были опубликованы в стране и за рубежом ». [5] Он был избран Генеральным секретарем Федерации Ассоциации учителей университетов Бангладеш на 2014 год. [6]Его «назначили новым заведующим кафедрой фольклористики Исламского университета в Куштии ». [7] Аскари был назначен членом Комиссии по университетским грантам Бангладеш (UGC) по совместительству. [8] Он работает в качестве члена «подкомитета по международным публикациям и переводам» в рамках «Национального комитета по осуществлению празднования столетия Бангабандху» [9] и перевел на английский язык выступление шейха Муджиба, произнесенное 10 января на ипподроме. [10] Он также перевел на английский язык выступление шейха Муджиба в ООН 25 сентября 1974 года. [11]

Он является рецензентом и экспертом по обеспечению качества, назначенным отделом обеспечения качества правительства Бангладеш . [12] «Аскари регулярно ведет колонки в различных газетах». [3] «Области его академических интересов включают современную и постмодернистскую беллетристику, колониальную и постколониальную литературу, южноазиатское письмо на английском языке, литературные теории и творческое письмо». [13] В недавнем прошлом «Аскари был награжден золотой медалью за его вклад в развитие сектора образования» в Бангладеш. [14] [15] Он также получил «Премию Джанонетри Шейха Хасины 2019» за выдающийся вклад в сектор образования, [16] и «выиграл премию Dhaka University Alumni News Award 2020». [17]

Стиль письма [ править ]

Аскари был склонен к творческому письму еще со школьных времен. [18] В неподписанном профиле в The Kushtia Times говорится, что Аскари пишет «и на бенгали, и на английском с одинаковой легкостью и эффективностью». [19] Бангладешский писатель и критик Сайед Манзурул Ислам отмечает:

«Он пишет остроумные, колоритные истории с удивительно серьезным подтекстом. Собирая реальные события из отдаленных районов и маргинальных жителей страны и вплетая их в различные вымышленные формы, - это отличительные черты его повествования. Хотя это и не новость в новаторском Кстати, его рассказы одновременно интенсивны и оригинальны. Общий тон его языка мягко саркастичен ». [20]

Аскари продемонстрировал достаточный художественный талант, чтобы придумывать художественную литературу на английском языке, которая должна быть источником вдохновения для многих из нас ». [21] В своем сборнике рассказов« Девятнадцать, семьдесят одна и другие истории » (2011)« Рашид Аскари говорит о давняя война, возвращающая к эпохе жестокости, от которой мы освободились, отбросив обитателей тьмы » [22] . Книга была переведена на французский язык, а также на хинди » [23] . Его рассказ «Вирус ».был опубликован в Daily Sun's Eid Special 2017, а «Кусочек неба» был опубликован в Contemporary Literary Review India (CLRI), рецензируемом, международно-рецензируемом журнале с высоким импакт-фактором. [24] Он редактировал английскую версию книги премьер-министра Бангладеш Шейха Хасины « Мой отец, мой Бангладеш», опубликованной на книжной ярмарке Амар Экушей в 2021 году. [25] «Четкое и подробное описание человеческого поведения и графическое изображение событий и обстановки в его «Тщательно подобранные слова демонстрируют мастерство Рашида Аскари в написании / рассказывании историй», - говорит Манохар Павар, президент Международного консорциума социального развития и профессор социальной работы в Университете Чарльза Стерта, Новый Южный Уэльс, Австралия. [26]«Как и большинство постколониальных писателей, его выбор английского языка делает его одновременно инсайдером и аутсайдером - членом социальной элиты, пишущим о подчиненных». [27] Аскари «разумное использование стилистики может сделать ее чистой теорией или теорией равной». [28]

Библиография [ править ]

Книги [ править ]

  • Mumūru shadēśa (Умирающая родина), 1996
  • Indō-inrēji sāhitya ō an'yān'ya (Индо-английская литература и другие), 1996 г.
  • Ēkālēra rūpakathā (Сегодняшняя сказка), 1997
  • Бинирмита бхабана ( Разрушающие мысли), 2001
  • Уттарадхуника сахитья самалрчана таттба (Постмодернистская литературная и критическая теория), 2002 г.
  • Народы, политика, культура, литература, освободительная война, военные преступления и воинственность в Бангладеш , 2010 г.
  • Девятнадцать семьдесят один и другие рассказы: сборник рассказов , 2011 г.
  • Английские сочинения Тагора (3 тома) , 2012-13 гг.

Рассказы [ править ]

  • Лотерея , 2011 [1]
  • Девятнадцать семьдесят один , 2011 [2]
  • Джихад , 2012 [29]
  • Синдром запертости , 2012 [3]
  • Вирус , 2017 [4]
  • The Disclosure , 2019 [5] - Это было опубликовано на платформе публикации новых и опытных писателей Kitaab ' [30]
  • Девственная шлюха , 2019 [6] - Девственная проститутка »была опубликована в нью-йоркском и индийском журнале Cafe Dissensus. [31]
  • Кусочек неба , 2019 [7]

Статьи [ править ]

  • —— (15 декабря 2007 г.). «Военное преступление и преступник» . The Brunei Times .
  • —— (декабрь 2011 г.). «Будущее литературы: глобальная арт-болезнь и ее последствия» (PDF) . Litsearch . MA Хафиз Сиддики. 1 (1): 1–4. ISSN  2277-6990 .
  • —— (январь 2012 г.). «Плотина Типаймух и индийская гидрополитика» . [32] [33]
  • —— (14 марта 2012 г.). «Дразнить Еву в Бангладеш: преступление и наказание» . Африканский геральд-экспресс . Архивировано из оригинального 15 марта 2012 года.
  • —— (14 марта 2012 г.). «Психологические пытки женщин и правовое лечение» . Африканский геральд-экспресс . Архивировано из оригинального 18 марта 2012 года.
  • —— (10 апреля 2012 г.). «Демографический взрыв и судьба человечества» . Африканский геральд-экспресс . Архивировано из оригинального 22 апреля 2012 года.
  • —— (10 мая 2012 г.). «Покорение Бангладеш на море: устрашающая перспектива» . Африканский геральд-экспресс . Архивировано из оригинального 29 июня 2012 года.
  • —— (17 февраля 2013 г.). «Историческое 21 февраля и рождение нации» . Африканский геральд-экспресс .
  • —— (5 мая 2013 г.). «Самая большая промышленная катастрофа в Бангладеш» . Африканский геральд-экспресс . Архивировано из оригинального 15 июня 2013 года .
  • —— (октябрь 2015 г.). « Краткая история бангладешского письма на английском языке» .
  • —— (январь 2020 г.). «Психологическое насилие в отношении женщин и судебная помощь в контексте субконтинента»

Газетные колонки [ править ]

  • - (14 декабря 2007 г.). «Интеллектуальные убийства и военные преступления 1971 года» [34]
  • (15 августа 2007 г.). Муджиб и Декларация независимости [35]
  • - (15 августа 2010 г.). «Основатель Бангладеш» [36]
  • - (16 декабря 2010 г.). Факты Освободительной войны [37]
  • - (17 сентября 2011 г.). Поэзия Тагора на английском языке. [38]
  • - (11 января 2015 г.). Переполненная планета и судьба человечества [39]
  • - (21 июня 2015 г.). «Бангладеш и голубая экономика» [40]
  • - (28 февраля 2018 г.). «Бангла должна быть языком ООН». [41]
  • - (13 февраля 2018 г.). «День святого Валентина и анатомия любви». [42]
  • - (3 ноября 2018 г.). «Фестиваль переводов в Дакке: окно в мир». [43]
  • - (24 октября 2018 г.). «Рабиндранат, Бангладеш и бангалийская диаспора» [44]
  • - (10 мая 2018 г.). «Тагор и Бангладеш» [45]
  • - (28 апреля 2018). «Поэт Белал Чоудхури: наш великий старик поэзии» [46]
  • - (9 ноя 2018). Рождение Dhaka Translation Fest (DTF) [47]
  • - (10 января 2020 г.). «Мы не знаем поражения» [48]
  • - (3 ноя, 2019). «Создание Международного института публикаций и переводов является неотложным делом» [49]
  • - (24 октября 2019 г.). «Бангладеш и некоронованная королева развития»
  • - (22 сен, 2019). «7-я конференция ICSDAP по социальным беспорядкам, миру и развитию» [50]
  • - (7 марта 2020 г.). «Речь Бангабандху от 7 марта: Сила устного слова» [51]
  • - (30 марта 2020 г.). «Жизнь во времена короны» [52]
  • - (31 марта 2020 г.). «Коронафобия: времена стресса и тревоги» [53]
  • - (05 апр, 2020). «Чума COVID-19» [54]
  • - (25 сен 2020). Важнейший Видьясагар: (К 200-летию со дня рождения) [55]
  • - (18 октября 2020 г.). Цветок рожден, чтобы незримо краснеть [56]
  • - (31 мая 2019 г.). Диалог азиатских цивилизаций: объединяя Азию и не только [57]
  • - (23 августа 2015 г.). Зачем писать художественную литературу на английском языке [58]

Рецензия на книгу [ править ]

  • « История вдохновенной Рисунок » - обзор по Аскарям из биографии из Бангабандха Муджибура Рахмана Сайеда Badrul Ahsan , опубликованной в Посольстве Бангладеша , Вашингтон , округ Колумбия . Новости 15 января 2014 года.
  • Рецензия на его книгу « Девятнадцать семьдесят один », опубликованная издательством Rubric Publishing, Нью-Дели , Индия, в 2019 году, была опубликована в выпуске журнала Indian Literature за март – апрель 2019 года, изданном Sahitya Akademi , Индия. [59]
  • Обзор книги « Nineteen Seventy One », опубликованной Международным журналом общественного и социального развития, написанной Манохаром Паваром, профессором социальной работы в Университете Чарльза Стерта , Новый Южный Уэльс, Австралия , и президентом Международного консорциума социального развития. [60]

Награды [ править ]

  • Аскари был награжден Золотой медалью Оитиджо 2019 Бангладешским центром фольклорных исследований Университета Раджшахи за его вклад в области литературы и образования . [61] [62]
  • Он также получил «Премию имени Джанонетри Шейха Хасины 2019» за выдающийся вклад в сектор образования . [63]
  • Рашид Аскари стал лауреатом Премии выпускников Университета Дакки 2020 [64]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Краткая история бангладешского письма на английском языке» . Недостающий шифр. 1 октября 2015 . Проверено 9 июля 2017 года .
  2. ^ "Рашид Аскари сделал IU VC" . Нью Эйдж . 22 августа 2016 . Проверено 25 августа +2016 .
  3. ^ a b «Разговор с IU VC» . Ежедневное вс . Дакка. 18 сентября 2016 года Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года.
  4. ^ "У факультета искусств IU новый декан" . Нью Эйдж | Самая популярная английская ежедневная газета в Бангладеш . Проверено 30 апреля 2021 года .
  5. ^ "Рашид Аскари - обозрение сангатской книги" . Проверено 14 апреля 2020 .
  6. ^ «Фарид стал президентом, Рашид - гендиректором FBUTA» . Нью Эйдж . Дакка. BSS. 9 марта 2014 г.
  7. ^ "Фольклорный департамент IU получает нового председателя" . Финансовый экспресс . Дакка. BSS. 21 января 2016.
  8. ^ «Доктор Рашид Аскари назначил члена UGC на полставки» . Ежедневное вс . Проверено 28 октября 2019 года .
  9. ^ Мошарроф. «Книга журнального столика будет опубликована на Бангабандху» . Бангладеш Сангбад Сангстха . Проверено 16 января 2020 года .
  10. ^ " ' Мы не знаем поражения ' " . The Daily Star . 10 января 2020 . Проверено 16 января 2020 года .
  11. ^ "Историческое выступление Аскари в ООН в 1974 году Бангабандху" . Независимый . Дакка.
  12. ^ «Экспертная группа рецензентов (эксперты по обеспечению качества)» (PDF) . Отдел обеспечения качества, Комиссия по университетским грантам . Архивировано из оригинального (PDF) 21 сентября 2016 года.
  13. ^ "Рашид Аскари - обозрение сангатской книги" .
  14. ^ "Абул Хоссейн, Аскари награжден за вклад в сектор образования" . Ежедневное вс . Проверено 17 апреля 2019 года .
  15. ^ "IU VC получила золотую медаль PBA" . Азиатский век . Бангладеш . Проверено 17 апреля 2019 года .
  16. ^ «IU VC наградил 'Jononetri Sheikh Hasina Sommanona Padak-2019 ' » . Ежедневное вс . Проверено 14 октября 2019 года .
  17. ^ "IU VC выигрывает премию новостей выпускников DU" . UNB . Проверено 14 апреля 2020 .
  18. ^ "Рашид Аскари - обозрение сангатской книги" . Дата обращения 2 апреля 2020 .
  19. ^ «Профиль недели - доктор Рашид Аскари: писатель-фантаст, критик, обозреватель, учитель и социальный аналитик» . Куштиа Таймс . 9 января 2012 г.
  20. ^ Ислам Сайед Manzoorul (16 февраля 2012). «Девятнадцать семьдесят один и другие рассказы: сборник рассказов » . Курьер Дакка . Архивировано из оригинального 23 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  21. ^ "Разговор с IU VC" . Ежедневное вс . Проверено 1 апреля 2020 года .
  22. ^ «Летописец человеческой души» . Dhaka Tribune (редакция). 22 августа 2019 . Проверено 1 апреля 2020 года .
  23. ^ "Книга IU VC переведена на французский" . Ежедневно с отличием | Последний онлайн-ежедневник на английском языке среди газет Бангладеш . 1 декабря 2018 . Проверено 6 апреля 2019 .
  24. Аскари, доктор Рашид (5 ноября 2019 г.). «Кусочек неба» . Современное литературное обозрение Индии . 6 (4): 68–91. ISSN 2394-6075 . 
  25. ^ «Бывший профессор венчурного фонда IU Рашид Аскари редактирует книгу PM« Мой отец, мой Бангладеш » . Ежедневное вс . Проверено 25 марта 2021 года .
  26. ^ Pawar, Manohar (1 декабря 2019). «Аскари Рашид, девятнадцать семьдесят один: рассказы» . Международный журнал сообщества и социального развития . 1 (4): 357–358. DOI : 10.1177 / 2516602619889245 . ISSN 2516-6026 . 
  27. ^ WordPress.com, создайте бесплатный веб-сайт или блог по адресу (15 апреля 2018 г.). «Рецензия на книгу:« Девятнадцать семьдесят один и другие рассказы » Рашида Аскари » . Кафе Dissensus Everyday . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  28. ^ Хапп, Стивен (октябрь 1997 г.). "Государственный репортер SIRS" . Обзор электронных ресурсов . 1 (10): 113–114. DOI : 10,1108 / err.1997.1.10.113.95 . ISSN 1364-5137 . 
  29. ^ "Джихад" . Ежедневное вс . Проверено 30 апреля 2021 года .
  30. ^ Чакраварти, Митали (12 октября 2019). «Рассказ: Раскрытие» . китааб . Проверено 17 октября 2019 года .
  31. ^ WordPress.com, Блог на (31 марта 2019 г.). «Рассказ: девственная шлюха» . Кафе Dissensus Everyday . Проверено 17 октября 2019 года .
  32. ^ "Форум" . archive.thedailystar.net . Проверено 24 февраля 2021 года .
  33. ^ "Плотина Типаймук и индийская гидрополитика" . Форум . The Daily Star . Дата обращения 2 апреля 2020 .
  34. ^ «Интеллектуальное убийство и военные преступления 1971 года» . The Daily Star . 14 декабря 2007 . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  35. ^ «Муджиб и Декларация независимости» . The Daily Star . 15 августа 2007 . Проверено 21 марта 2021 года .
  36. ^ «Основатель Бангладеш» . The Daily Star . 15 августа 2010 . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  37. ^ «Факты Освободительной войны» . The Daily Star . Проверено 23 апреля 2021 года .
  38. ^ «Поэзия Тагора на английском языке» . The Daily Star . 17 сентября 2011 . Проверено 24 февраля 2021 года .
  39. ^ «Переполненная планета и судьба человечества» . The Daily Observer . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  40. ^ «Бангладеш и голубая экономика» . The Daily Observer . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  41. ^ «Бангла должен быть языком ООН» . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  42. ^ «День святого Валентина и анатомия любви» . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  43. ^ "Фестиваль переводов Дакка: Окно в мир" . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  44. ^ «Рабиндранат, Бангладеш и бангалийская диаспора» . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  45. ^ «Тагор и Бангладеш - разные истины» . Дата обращения 14 марта 2020 .
  46. ^ "Поэт Белал Чоудхури: Наш Великий Старик Поэзии" . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  47. ^ "Рождение Дакки Перевод Фестиваля (DTF)" . Курьер Дакка . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  48. ^ " ' Мы не знаем поражения ' " . The Daily Star . 10 января 2020 . Дата обращения 14 марта 2020 .
  49. ^ «Создание Международного института публикаций и переводов является срочным делом» . Ежедневное вс . Дата обращения 14 марта 2020 .
  50. ^ WordPress.com, Блог на (22 сентября 2019 г.). «7-я конференция ICSDAP по социальным беспорядкам, миру и развитию» . Кафе Dissensus Everyday . Дата обращения 14 марта 2020 .
  51. ^ «Речь Бангабандху 7 марта: Сила устного слова» . Ежедневное вс . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  52. ^ WordPress.com, создайте бесплатный веб-сайт или блог по адресу (29 марта 2020 г.). «Жизнь во времена короны» . Кафе Dissensus Everyday . Проверено 30 марта 2020 .
  53. ^ «Коронафобия: времена стресса и тревоги» . Ежедневное вс . Проверено 30 марта 2020 .
  54. ^ «Чума COVID-19» . Нью Эйдж . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  55. ^ «Существенный Видьясагар: (К 200-летию со дня рождения)» . Курьер Дакка . Проверено 24 февраля 2021 года .
  56. ^ "Цветок рожден, чтобы незримо краснеть" . Независимый . Дакка . Дата обращения 5 декабря 2020 .
  57. ^ «Диалог азиатских цивилизаций: объединение Азии и за ее пределами» . Курьер Дакка . Проверено 21 марта 2021 года .
  58. ^ «Зачем писать художественную литературу по-английски» . www.observerbd.com . Проверено 21 марта 2021 года .
  59. ^ «Девятнадцать семьдесят один и другие рассказы - Книжное обозрение» . The Daily Observer . Проверено 30 июля 2019 .
  60. ^ Pawar, Manohar (1 декабря 2019). «Аскари Рашид, девятнадцать семьдесят один: рассказы» . Международный журнал сообщества и социального развития . 1 (4): 357–358. DOI : 10.1177 / 2516602619889245 . ISSN 2516-6026 . 
  61. ^ "Абул Хоссейн, Аскари награжден за вклад в сектор образования" . Ежедневное вс . Проверено 30 июля 2019 .
  62. ^ «IU VC доктор Рашид Аскари награжден„Золотой медалью Oitijjha » . Наше времяBD . 16 апреля 2019 . Проверено 30 июля 2019 .
  63. ^ «IU VC наградил 'Jononetri Sheikh Hasina Sommanona Padak-2019 ' » . Ежедневное вс . Проверено 17 октября 2019 года .
  64. ^ "IU VC выигрывает премию новостей выпускников DU" . Азиатский век . Бангладеш . Дата обращения 19 февраля 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

  • "Биографическая справка: Рашид Аскари" (PDF) . Исламский университет, Куштия . Проверено 12 ноября 2013 года .