Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июль 2012 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Индийский английский разработал ряд диалектов, отличных от общего / стандартного индийского английского, который преподаватели пытались установить и институционализировать, и можно отличить социолингвистическое происхождение человека от диалекта, который он использует. На эти диалекты влияют разные языки, на которых говорят в разных частях страны, наряду с английским. Диалекты могут заметно различаться по своей фонологии до такой степени, что два говорящих, говорящих на двух разных диалектах, могут находить акценты друг друга непонятными. [1] [2] [3]
Индийский английский представляет собой «сеть разновидностей», возникшую в результате чрезвычайно сложной языковой ситуации в стране. (См. Официальные языки Индии .) Эта сеть включает как региональные, так и профессиональные диалекты английского языка. Широко признанные диалекты включают малаяйский английский, махараштрийский английский, пенджабский английский, бенгальский английский, хинди-английский, а также еще несколько малоизвестных диалектов, таких как английский Батлер (также известный как английский язык носителя), английский язык бабу и базарный английский, а также несколько вариантов английского языка с кодовой смесью. [3] [4] [5] [6]
Формирование этих региональных / социально-экономических диалектов является той же формой языкового контакта , которая дала начало шотландскому английскому языку . [7]
Бабу Инглиш [ править ]
Английский язык Бабу (также известный как английский язык Бабу ), название, происходящее от бенгальского слова «джентльмен», является диалектом английского языка, который впервые развился как профессиональный диалект среди клерков в бенгальско-говорящих районах Индии до раздела . Первоначально он характеризовался как ярко выраженная форма административного английского языка, но теперь он больше не ограничивается только клерками и его можно найти в Непале , на севере Индии и в некоторых социальных кругах на юге Индии. [8] [9]
Отличительными чертами Babu English являются витиеватая, чрезмерно вежливая и косвенная манера выражения, которая, как сообщалось, была забавной в таких произведениях, как сборники « Почетный сэр» Сесила Ханта (см. Дальнейшее чтение ), и высмеивалась в таких работах, как F . Anstey в Бабу Jabberjee, BA , уже более ста лет. [8] [10]
Батлер Инглиш [ править ]
Батлер английский, также известный как носителям английского или кухни английский язык, диалект английского языка , который первым разработал в качестве профессионального диалекта в годы президентства Мадрас , [11] , но , что разработал с течением времени и в настоящее время связано в основном с социальным классом , а чем занятие. На нем до сих пор говорят в крупных мегаполисах.
Диалект английского языка Батлера особенный. Следовательно, настоящее причастие используется для будущего изъявительного наклонения и претерита. Например, для preterite изъявительного «готово», «я говорю» переводится как «я скажу», «я сказал» как «я сказал» и «готово пришел» как «действительно прибыл». Эта форма индийского английского языка использовалась как хозяевами для разговоров со своими слугами, так и слугами для разговоров со своими хозяевами. [12]
Хинди английский [ править ]
Хинглиш (название представляет собой комбинацию слов «хинди» и «английский») - это макаронный язык , гибрид британского английского и южноазиатских языков - это разновидность этих языков с переключением кода, при которой они свободно меняются местами в пределах одного языка. предложение или между предложениями. Хотя название основано на языке хинди , оно не относится исключительно к хинди, но «используется в Индии, где английские слова смешиваются с пенджаби и хинди, а также в британских азиатских семьях, чтобы оживить стандартный английский». На нем преимущественно говорят в Северной Индии и некоторых частях Мумбаи и Бангалора с большим населением Северной Индии. [ необходима цитата]
Основные региональные диалекты и акценты [ править ]
Этот раздел содержит фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . |
Современные фонологи часто делят индийский английский на пять основных разновидностей.
Ассамский английский [ править ]
Ассамский английский относится к английскому языку, на котором говорят на ассамском языке . Некоторое существенное различие между ассамским английским и британским английским в основном проявляется в некоторых согласных звуках. В ассамском английском все гласные обычно короткие.
Слова | Произношение на ассамском английском |
---|---|
яблоко | ɛpʊl |
холодный | кол (д) |
мяч | bl |
прохладно | кул |
манго | мɛŋɡɔ |
отец | adaɹ |
Кот | kɛt |
она | си |
Китай | sana |
проверка | bʱɛɹiɸikɛsɔn |
разумный | intɛlizɛn |
телефон | Teln |
украшения | Zlaɹi |
считать | банка |
стол письменный | dɛks |
Дорога | ɹʊd, ɹod |
опекун | aɹzɛn |
рыбы | ɸis, pʰis |
но | летучая мышь |
номер | намба |
Университет | iʊnibʱaɹsiti |
призрак | ɡʱos (т) |
колледж | klɛz |
давление | p (ɹ) saɹ |
факел | tɔ (ɹ) с |
пропускной пункт | sɛkpɔɪn |
полуштаны | ɦappɛn |
Бенгальский английский [ править ]
Бенгальский английский (или восточно-индийский английский ) здесь в совокупности относится к разновидностям штата Западная Бенгалия и соседней страны Бангладеш , на которую большое влияние оказал бенгали . Его основные подразделения - это калькуттский английский, а также дакский английский . Он похож или даже идентичен бангладешскому английскому , также известному как банглиш или бенглиш .
- / ɪ / в поднятом состоянии в непосредственной близости от[я] .
- / ʌ / как спереди, ближе приближаясь[ä] но[ɔ] между носовой и велярной, например, кружка .
- / uː / и / ʊ / как в общей окрестности[uː] .
- / eɪ / как[eː] .
- / oʊ / , почти всегда, какмонофтонг [oː] .
Вест-индский английский [ править ]
Западно-индийский английский здесь относится к традиционному варианту, на котором говорят в западной части Индии.
- / oʊ / какмонофтонг [oː] .
- / eɪ / какмонофтонг [eː] .
- / ɛ / как[е] .
- / æ / как[ɛ] .
- / θ / и / ð / соответственно, как[t̪ (ʰ)] и[d̪] .
Культивированный индийский английский [ править ]
Культурный индийский английский здесь в совокупности относится к нелокализованным, нерабочим классам и более поздним разновидностям Индии и окрестностей Индии. Он включает в себя основной индийский английский, широко распространенный, высший класс, который сохраняет некоторые местные индийские черты, закладывая основу для общего индийского английского акцента, а также нового культурного индийского английского языка, молодого с 2000-х годов. Однако оба они редко встречаются в Индии.
Южноиндийский английский [ править ]
Южно-индийский английский здесь относится к широкому разнообразию сельских регионов южной Индии.
- / oʊ / какмонофтонг [oː] .
- / eɪ / какмонофтонг [eː] .
- / ɒ / как[ɑ]
- / θ / и / ð / соответственно, как[t̪ (ʰ)] и[d̪] .
Общий индийский английский [ править ]
Под общим индийским английским здесь понимается разновидность, происходящая за пределами острова [ какой? ] восточные регионы и южные регионы, пересекая региональные границы на всей территории Республики Индия. Как упоминалось ранее, культивируемый индийский английский почти полностью представляет собой общий индийский диалект, но с некоторыми особенностями принятого произношения .
См. Также [ править ]
- Переключение кода
- английский язык
- Хинглиш
- Канглиш или бангалорский английский
- Манглиш
- Межъязыковой
- Список диалектов английского языка
- Танглиш
- Тенглиш
Ссылки [ править ]
- ^ Дж. Сетхи; Дхамия Сетхи и П.В. Дхамия (2004). Курс фонетики и разговорного английского языка . PHI Learning Pvt. ООО п. 59. ISBN 9788120314955.
- ^ Jaydeep Sarangi (2004). «Индийское разнообразие английского языка: социолингвистическое исследование». В Мохит Кумар Рэй (ред.). Исследования в области ELT, лингвистики и прикладной лингвистики . Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 50. ISBN 9788126903504.
- ^ a b Эдгар В. Шнайдер (2007). Постколониальный английский . Издательство Кембриджского университета. п. 168 . ISBN 9780521831406.
- ^ Н. Krishnaswamy и Лалита Krishnaswamy (2006). история английского языка в Индии . Книги Фонда. ISBN 9788175963122.
- ^ Энди Киркпатрик (2007). World Englishes . Издательство Кембриджского университета. п. 89 . ISBN 9780521851473.
- ^ Ravinder Gargesh (2006). «Южноазиатские англичане». В Брадж Б. Качру; Ямуна Качру; Сесил Л. Нельсон (ред.). Справочник английского языка мира . Блэквелл Паблишинг. п. 92. ISBN 9781405111850.
- ^ Raymond Хики (2004). «Южноазиатские англичане». В Раймонде Хики (ред.). Наследие колониального английского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 543 . ISBN 9780521830201.
- ^ а б Брэдж Б. Качру (2006). «Английский язык в Южной Азии». В Кингсли Болтоне; Брэдж Б. Качру (ред.). World Englishes . Тейлор и Фрэнсис Великобритания. С. 267–269. ISBN 9780415315074.
также напечатан как Braj B. Kachru (1994). «Английский язык в Южной Азии». В Роберте Берчфилде (ред.). Кембриджская история английского языка . V. Английский язык в Великобритании и за рубежом: истоки и развитие. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 497–553. ISBN 9780521264785. - ^ Мелвин Брэгг (2006). Приключение английского языка . Издательство "Аркады". п. 243. ISBN. 9781559707848.
- ^ Сринивас Аравамудан (2006). Guru English: южноазиатская религия на космополитическом языке . Издательство Принстонского университета. п. 133. ISBN. 978-0-691-11828-4.
- ^ Kachru, Braj B. (1 декабря 1965). «Индийство в индийском английском». СЛОВО . 21 (3): 391–410. DOI : 10.1080 / 00437956.1965.11435436 . ISSN 0043-7956 .
- ^ 1820-1889., Йоль, Генри, сэр. Хобсон-Джобсон: полный глоссарий Британской Индии . Burnell, AC (Arthur Coke), 1840–1882., Teltscher, Kate, Teltscher, Kate, 1963-. [Оксфорд]. ISBN 978-0198718000. OCLC 913732430 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
Дальнейшее чтение [ править ]
- Уилтшир, Кэролайн и Джеймс Д. Харнсбергер (2006). «Влияние гуджарати и тамильских языков на индийский английский: предварительное исследование». World Englishes . 25 (1): 91–104. DOI : 10.1111 / j.0083-2919.2006.00448.x .
- Брай Б. Качру (2005). Азиатские англичане: за гранью канона . Издательство Гонконгского университета. ISBN 9789622096660.
- (Индийские романы на английском языке: социолингвистическое исследование) Джайдип Саранги, Prakash Book Depot, Bareilly, 2005, стр. 214.
Бабу Инглиш [ править ]
- Сесил Хант (1931). Уважаемый сэр из Бабуджи . П. Аллан и Ко., Лтд.
- Сесил Хант (1935). Бабуджи пишет домой: это новое издание «Достопочтенный господин» с множеством дополнительных букв . П. Аллан и Ко., Лтд.
- Бабу Джабберджи, бакалавр в Project Gutenberg
Малаяли английский [ править ]
- Сучитра Саданандан (1981). «Ударение в малаяльском английском: генеративный фонологический подход». Хайдарабад : Центральный институт английского и иностранных языков. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )
Тамильский английский [ править ]
- К.Г. Виджаякришнан (1978). «Ударение в тамильском английском: исследование в рамках генеративной фонологии». Хайдарабад : Центральный институт английского и иностранных языков. Cite journal requires
|journal=
(help) - С. Упендран (1980). «Разборчивость английского языка, на котором говорят тамильцы». Cite journal requires
|journal=
(help)
Панджабский английский [ править ]
- Дж. Сетхи (1976). «Английский язык, на котором говорят образованные носители языка пенджаби в Индии: фонологическое исследование». Чандигарх : Пенджабский университет . Cite journal requires
|journal=
(help) - Дж. Сетхи (1978). «Система гласных в английском образованных пенджабцев». Вестник Центрального института английского языка . 14 (2): 35–48.
- Дж. Сетхи (1980). «Словесный акцент в английском образованных пенджабцев». Вестник Центрального института английского языка . 16 (2): 31–55.
Раджастанский английский [ править ]
- П.В. Дхамия (1976). «Фонологический анализ раджастанского английского». Хайдарабад : Центральный институт английского и иностранных языков. Cite journal requires
|journal=
(help)
Телугу английский [ править ]
- Б.А. Прабхакар Бабу (1974). «Фонологическое исследование английского языка, на котором говорят на телугу в Андхра-Прадеше». Хайдарабад : Университет Османии . Cite journal requires
|journal=
(help)