Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Реза Ширмарц (персидский رضا شیرمرز), проживающий в Греции опубликованный и награжденный драматург , переводчик , исследователь , театральный режиссер и эссеист, автор более 30 книг, написанных и переведенных им, в сотрудничестве с крупными издательскими компаниями , театрами , драматическими школами , радио. каналы , журналы и т. д. в Иране. [1] Реза Ширмарз был избран членом совета директоров Гильдии драматургов Ирана на 3 года. Он был профессиональным членом таких организаций, как Гильдия драматургов Ирана,Pen America и Гильдия драматургов Америки . Он также является языковым специалистом и действительным членом Королевского института лингвистов (CIOL) в Лондоне . [2]

Ранняя жизнь [ править ]

Реза Ширмарз родился в Хое и вырос в Тегеране , столице Ирана . Его мать, добрая домохозяйка и любительница искусства, хотя и не очень образованная, а отец - генерал сухопутных войск , не проявлявший интереса к искусству, несмотря на его скрытый художественный талант, одновременно учили его любви и дисциплине. Реза прирожденный двуязычный . С самого дня рождения он говорит на персидском и турецком языках . Он левша . [3]

Реза Ширмарз (1986, Иран)

С детства на Резу глубоко повлияли великие современные и классические писатели и мыслители. В каком-то смысле он вырос в интеллектуальной среде, поскольку все его братья и сестры были хорошо образованы. Вначале он находился под влиянием своего брата, который был фанатом кино, а сейчас является сценаристом и режиссером, а также своей сестрой, которая занималась социальными науками, особенно социологией . Он начал читать классическую персидскую литературу , особенно Руми , когда был подростком. Он также был очарован современными рассказами , особенно произведениями великого современного иранского писателя Садега Хедаята . [4]Через пару лет он начал усиленно читать неперсидскую литературу. Для него это был первый шаг к знакомству с западной литературой. Позже Реза стал больше читать древнюю и современную драму, что укрепило его творческое воображение. [5] Такое интенсивное чтение помогло ему в его карьере драматурга и переводчика в последующие годы. Однажды он сказал: «Чтение и перевод были похожи на семинары, которые я посещал, чтобы научиться создавать драму». Поэзия- еще одно направление литературы, которым иранский писатель и художник занимался на протяжении всей своей жизни. В дополнение к иранским классическим и современным поэтам, Реза пытался тщательно изучить восточную и западную поэзию. В последующие годы он написал книгу о современных английских поэтах Т.С. Элиоте , Эзре Паунде и Уильяме Батлере Йейтсе . [6]

Обзор карьеры [ править ]

Реза Ширмарц (Афины, 2014)

Реза Ширмарц написал несколько пьес, две из которых - « Звезды корицы» и « Хрустальные лозы» - отмечены в национальном масштабе на Международном театральном фестивале Фаджр и Национальном конкурсе драматургов Ирана. [7] [8] Он также перевел десятки пьес и книг известных мировых драматургов и авторов , в том числе Аристофана (11 пьес), Менандера (1 пьеса), Плавта (20 пьес), Теренция (2 пьесы), Джорджа Бернарда Шоу ( 7 пьес), Эдвард Бонд (1 пьеса), Сомерсет Моэм (5 пьес),[9] Теренс Раттиган (2 пьесы), Клиффорд Одетс (2 пьесы), Яковос Камбанеллис (6 пьес), [10] [11] [12] Джон Мортимер (5 пьес), Артур Уоткинс и Дж. А. Фергюсон, [13] Эдвард Олби , [14] Марджори Болтон , Жан Поль Сартр , Жан Ануил и др. Он в основном специализируется на театре и философии. Его последняя книга о Роберте Уилсоне , известном американском театральном режиссере, была опубликована в 2015 году издательством Ghatreh в Тегеране. [15] [16] Один из его недавних переводов с греческого наНа персидском языке была написана « Поэтика» Аристотеля, опубликованная в 2018 году в Тегеране крупной издательской компанией Ghoghnoos. [17] Хотя некоторые из его работ уже были опубликованы во времена президента Мохаммада Хатами , они постоянно подвергались цензуре и запрещались официальными властями Ирана с момента президентства Махмуда Ахмадинежада , но он никогда не отказывался от создания новых произведений искусства и перевода драма и философия на персидский язык. Более шести его работ, таких как Cinnamon Stars , Crystal Vines , Deep Blue Sea , Yellow Snow Falls.и т. д. официально объявлены запрещенными к публикации и распространению. Один из его переводов - «Большой нож » Клиффорда Одетса , запрещенный более десяти лет.

Миграция [ править ]

Реза Ширмарц в Акрополе (Афины, 2014)

Реза Ширмарц переехал в Грецию в 2010 году, чтобы заниматься исследованиями древнегреческой культуры и цивилизации, изучать греческий язык во время учебы в Афинском университете и переводить греческие театральные и философские произведения на персидский прямо с греческого. Шесть пьес Яковоса Камбанеллиса были первой серией театральных произведений, которые он перевел прямо с греческого языка на персидский. [18] [19] [20] Он получил стипендию от Министерства иностранных дел Греции при содействии Константиноса Пассалиса, заместителя посольства Греции в Иране в 2009 году.

Он переводил полное собрание сочинений Аристотеля на персидский язык, первый том которого ( « Поэтика» ) был опубликован в 2017 году. [21] Книга была раскуплена за короткое время и была переиздана в 2020 году. Реза Ширмарц объявил в одном из них. его недавние интервью о том, что он переводит восемь книг Аристотеля на персидский язык вместе с другими проектами, которые он выполняет. Он сказал, что « Риторика» скоро будет опубликована крупной иранской издательской компанией Ghoghnoos. В дополнение к своей исследовательской и переводческой деятельности Реза написал несколько пьес, таких как « Иммигранты» ,«Уголки смерти» , «Трубка» , « Цунами» и т. Д. На английском языке при жизни в Греции. Его пьеса « Иммигранты» была переведена в Грецию пару лет назад.

Пьесы [ править ]

  • «Звезды корицы» (знаменитая пьеса Международного театрального фестиваля «Фаджр» и Национального конкурса драматургов, опубликована Публикационным центром Намайеш, 2007 г.). [22] Эту пьесу читали в Национальном театре Тегерана. [23] В следующем году драматург попытался поставить спектакль с профессиональной командой, но после долгих репетиций постановка была запрещена официальными властями .
  • «Хрустальные лозы» (знаменитая пьеса на Международном театральном фестивале «Фаджр», опубликована Публикационным центром Намайеш, 2008 г.). [24] Эту пьесу также читали в Национальном театре , но она была запрещена на время постановки и в 2009 году.
  • Мои руки (опубликовано в Театральном журнале, 2009 г.) [25]
  • Deep Blue Sea (опубликовано в литературном журнале Payab, 2010 г.) [26]
  • Орест (2010)
  • Встреча (2011)
  • Желтый снегопад (2012) (опубликовано в литературном журнале Payab, 2011) [27]
  • «Уголки смерти» (2013), [28] - это современная четырехчастная пьеса.
  • Уличный стервятник Ахарнон (2014) [29]
  • Фонари плачут (2014), [30] это третья часть трилогии под названием « Звезды корицы».
  • Иммигранты (2015, английский) [31], эта одноактная пьеса была переведена на греческий язык Никосом Анастасопулосом в 2016 году.
  • Цунами (2016)
  • Трубка (2019)

Книги [ править ]

  • Сценическая речь: практические упражнения , опубликовано Ghatreh Publication Company, 1-е издание в 2012 г. и 12-е издание в 2020 г. [32]
  • Я думаю своими глазами, о Визуальном театре Роберта Уилсона , издательстве Ghatreh Publishing Company, 2015. [33]
  • Комедия (готовится к печати) [34]
  • Философия театра (готовится к печати) [35]

Переводы [ править ]

  • Реза Ширмарз работает в своем офисе в Иране (2008 г.)
    Раздражительный , Менандр , Sooreh University Press, 2000.
  • Полное собрание пьес Аристофана : Ахарнийцы , Рыцари , Облака , Осы , Мир , Лисистрата , Птицы , Лягушки , Фесмофориазуза , Экклезиазуза и Плутус , в семи томах, Ghatreh Publishing Company, 2015. [36] [37] [38]
  • Полное собрание пьес Плавта : Амфитрион , Комедия ослов, Горшок с золотом , Два вакхида , Шкатулка, Куркулион , Эпидик , Менаахи , Купец , Хвастливый солдат , Дом с привидениями , Девушка из Персии , Карфагеняне , Псудолий , Веревка , Стих , Trinummus , Triculentus , Casina & The Captives , в трех томах, Ghatreh Publishing Company, 2002.
  • Анатомия драмы , Марджури Бултон , издательство Ghatreh Publishing Company, 1-е издание в 2003 г. и 4-е издание в 2013 г.
  • Сцена для речи , Эванджелин Махлин , издательство Ghatreh Publishing Company, первое издание 2003 г. и 10-е 2013 г.
  • Семь одноактных пьес по Джордж Бернард Шоу : Как он лгал ее мужу , проблеск реальности , Огастес ли Его бит , Passion Отравление & окаменения , показывай план Бланко Posnet , Темная леди сонетов , Annajanska большевистская Императрица , издательство Ghatreh Publishing Company, 2007.
  • Эдвард Бонд « Великий мир » , издательство Ghatreh Publishing Company, 2009.
  • Золотой мальчик , Клиффорд Одетс, издательство Ghatreh Publishing Company, 2009.
  • Очерки по эстетике , по Жан-Поль Сартр , 1 - е издание в 2001 году и 6 - е издание в 2005 году, Ahange Digar Публикация, 2009.
  • Вспоминая Шекспира , Питер Брук , Ghatreh Publishing Company, 2009.
  • Orchestra & The Dye-Hard, две одноактные пьесы Жана Анхуи и Гарольда Бригхауса , Ghatreh Publishing Company. 2009 г.
  • Мальчик возвращается домой и воздух Лондондерри , две пьесы А.А. Милна и Рэйчел Филд , Ghatreh Publishing Company, 2010.
  • Он и его брюки и не тот мужчина и женщина , Яковос Камбанеллис , Ghatreh Publishing Company, 2010.
  • Шеппи , Сомерсет Моэм , Ghatreh Publishing Company, 2010. [39]
  • Всемирная энциклопедия современного театра , том 5: Азиатско-Тихоокеанский регион, издательство Ghatreh Publishing Company, 2010, признано лучшей учебной книгой года на книжном фестивале Рошд. [40] [41] [42] [43] [44]
  • Древнеримские комедии: Андрия и Формио , Теренс , издательство Ghatreh Publishing Company, 2010.
  • The Dock Brief & Women At War , две пьесы Джона Мортимера и Эдварда Перси , Ghatreh Publishing Company, 2010.
  • Browning Version & Adventure Story от Terence Раттиган , Ghatreh Publishing Company, 2010.
  • Письмо Ореста и Фивы переулков по Камбанеллису, Яковос , Ghatreh Publishing Company, 2011. [45]
  • Символы для скрипки с оркестром по Камбанеллису, Яковос , Ghatreh Publishing Company, 2011. [46]
  • Такие вещи, как Dreams & Wanted, мистер Стюарт! , две пьесы Дж. А. Фергюсона и Артура Уоткина, Ghatreh Publishing Company, 2012.
  • Поэтика по Aristotles , от греческого языка , Ghoghnoos Publishing Company, 1е издание 2017 г., 2е издание 2020 г. [47]
  • Риторика по Aristotles , от греческого языка (готовитсявыпуску)

Статьи и эссе [ править ]

  • Постмодернистская литература о Беккете , в Kelk литературного журнале, Тегеран, 2004.
  • Аналитический взгляд на « Облака », A Комедия по Аристофана , в Hamshahri Philosophical Magazine, Тегеран, 2007.
  • Структурный анализ Аристофана " Камеди-письменной форме , в Тегеранского университета , Тегеран, 2008.
  • Яковос Камбанеллис , современный греческий драматург , в книге «Центр режиссеров», 1-й том, 2012 г.
  • Театр и феноменология , Книга Центра Директоров, 2-й том, 2013.
  • Драматическое взаимодействие , Лингвист , Том 54 / № 1, Сертифицированный институт лингвистов , 2015.
  • Танцы в цепочке , Лингвист , Том 54 / № 5, Королевский институт лингвистов , 2015.
  • Краткий обзор детского театра в Греции , Theatre Magazine, 2015.
  • Сценический дизайн в греческом театре , Theatre Magazine, 2015.
  • Введение в современный греческий театр, Theatre Magazine, 2015.
  • Отчаянные связи, Лингвист , Том 55 / N 2, Королевский институт лингвистов , 2016.
  • Театральная архитектура в современной Греции, Theatre Magazine, 2016.
  • Драматургия в современной Греции , Theatre Magazine, 2016.
  • Что означает театр , Театральный журнал, 2017.
  • Введение в современный театр Египта , Theatre Magazine, 2017.

Сотрудничество [ править ]

Реза Ширмарз проводит семинар по голосу и речи, организованный Рузбе Хоссейни в 2016 году (Иран, Тегеран)

Реза Ширмарз перевел два очерка об африканских ритуалах и их театральных аспектах, которые были опубликованы как части книги под названием « Драма и религия», опубликованной на Международном театральном фестивале Фаджр Центром исполнительских искусств Ирана в 2007 году. [48] Он также принимал активное участие в различных иранских радио. каналов в качестве писателя, переводчика и рассказчика более десяти лет. Реза адаптировал и перевел более 100 драматических произведений для показа на радио, а также в течение нескольких лет работал театральным критиком. Несмотря на все его творческие усилия в иранском мейнстриме театра и СМИ, он и его коллеги были лишены своей деятельности во времена Махмуда Ахмадинежада., чрезвычайно фундаменталистский президент Ирана, который был избран в 2009 году. [49] Реза также принимал активное участие в административной части Международного театрального фестиваля Фаджр в течение трех лет во времена реформистского президента Ирана Мохаммада Хатами с 2001 по 2004 год. с несколькими литературными или театральные журналы ( KELK , театр , Payab и т.д.), журналы ( лингвист в Лондоне), газеты ( Hamshahri , Farhikhtegan , Shargh , Jame'e и т.д.), информационные агентства ( IBNA , ISNA, так далее.). почти два десятилетия с начала карьеры. Он также постоянно выступает с речами и лекциями в качестве драматурга , театрального режиссера , исследователя , теоретика и критика в различных центрах исполнительского искусства в Иране, в основном в Тегеране. Реза Ширмарз стал почетным членом Театральной группы Ванагахан в Иране и провел ряд семинаров по вокалу и речи для актеров группы. Пару лет назад он также исполнил вокальные партии некоторых выступлений группы на трех языках. [50]

Членство [ править ]

  • Действительный член Королевского института лингвистов (CIOL) в Лондоне .
  • Действительный член Гильдии драматургов Ирана.
  • Полный Pen America
  • Профессиональный член Гильдии драматургов Америки .
  • Член Совета директоров Гильдии драматургов Ирана.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Профессиональная биография Резы Ширмарца" . Иранский театр .
  2. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  3. ^ "Биография Резы Ширмарц" . Официальный сайт Резы Ширмарз . 2020.
  4. ^ «Обязанность писателя - обнаруживать раны» . Ежедневная газета Shargh . 2016 г.
  5. ^ "Биография Резы Ширмарц" . Официальный сайт Резы Ширмарз . 2020.
  6. ^ "Биография Резы Ширмарц" . Официальный сайт Резы Ширмарз . 2020.
  7. ^ «Открытие знаменитых пьес на 26-м Международном театральном фестивале Fadjr» . Иранский театр .
  8. ^ "Пьесы Резы Ширмарца" . Официальный сайт Резы Ширмарз . 2020.
  9. ^ "Шеппи Сомерсета Моэма в Иране" . Агентство книжных новостей Ирана . 2010 г.
  10. ^ «Камбанеллис играет на фарси» . Программа новостей Греции . 2012 г.
  11. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык" . Греческий всемирный репортер . 2012 г.
  12. ^ "Пьесы Яковоса Камбанеллиса достигают Ирана" . Греческий всемирный репортер . 2010 г.
  13. ^ " " Две современные одноактные пьесы "в книге" . Агентство книжных новостей Ирана . 2012 г.
  14. ^ «Эдвард Олби„Хрупкий баланс“опубликован на персидском языке» . Агентство книжных новостей Ирана . 2016 г.
  15. ^ « Думаю , с моими глазами“исследует шедевры Роберта Уилсона» . Агентство книжных новостей Ирана . 2015 г.
  16. ^ "Книги Резы Ширмарца" . Официальный сайт Резы Ширмарз . 2020.
  17. ^ « Поэтика“оказывается с греческого на персидский язык » . Агентство книжных новостей Ирана . 29 июля 2018.
  18. ^ «Камбанеллис играет на фарси» . Программа новостей Греции . 2012 г.
  19. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык" . Греческий всемирный репортер . 2012 г.
  20. ^ "Пьесы Яковоса Камбанеллиса достигают Ирана" . Греческий всемирный репортер . 2010 г.
  21. ^ « Поэтика“оказывается с греческого на персидский язык » . Агентство книжных новостей Ирана . 2018.
  22. ^ "Победитель драматургии фестиваля Фаджр" . Hamshahrionline . 2007 г.
  23. ^ "Чтение пьес в Национальном театре Ирана" . Магиран . 2007 г.
  24. ^ «Были опубликованы пьесы победителя Фаджр» . Новости искусства . 2007 г.
  25. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  26. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  27. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  28. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  29. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  30. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  31. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  32. ^ «Сценическая речь: Практические упражнения» . Агентство книжных новостей Ирана . 2012 г.
  33. ^ « Думаю , с моими глазами“исследует шедевры Роберта Уилсона» . Агентство книжных новостей Ирана . 2015 г.
  34. ^ "Историческое исследование комедии" . Агентство книжных новостей Ирана . 2009 г.
  35. ^ "Официальный сайт Резы Ширмарз" . rezashirmarz.ir . 2020 . Проверено 21 октября 2020 .
  36. ^ "Лисистрата" Аристофана и "Фесмофориазусы" в иранских книжных магазинах " . Агентство книжных новостей Ирана . 2010 г.
  37. ^ " " Птицы "в Иране" . Агентство книжных новостей Ирана . 2009 г.
  38. ^ "Пьесы Аристофана переведены на фарси" . Национальный книжный центр Греции . 2010 г.
  39. ^ "Шеппи Сомерсета Моэма в Иране" . Агентство книжных новостей Ирана . 2010 г.
  40. ^ "Лучшие книги года фестиваля Рошд" . Агентство книжных новостей Ирана . 2011 г.
  41. ^ "Ежегодно отмечаемые книги на фестивале книг Рошд" . Студенческое информационное агентство Ирана . 2011 г.
  42. ^ «Лучшие театральные книги в Иране (фестиваль Рошд)» . Международное информационное агентство Корана . 2011 г.
  43. ^ "Ежегодная награда театральной книги в Иране (Фестиваль книг Рошд)" . Информационное агентство Mehr .
  44. ^ "Лучшие театральные книги празднуют на фестивале Рошд" . Новости культуры и искусства . 2011 г.
  45. ^ "Второй том пьес Яковоса Камбанеллиса, переведенный на персидский язык" . Греческий всемирный репортер . 2012 г.
  46. ^ «Камбанеллис играет на фарси» . Программа новостей Греции . 2012 г.
  47. ^ « Поэтика“оказывается с греческого на персидский язык » . Агентство книжных новостей Ирана . 2018.
  48. ^ «Иран издает драмы в честь театрального фестиваля Фаджр» . Информационное агентство Mehr .
  49. ^ "Реза Ширмарз" . Иранский театр . 2016 г.
  50. ^ "Реза Ширмарц присоединяется к Театральной группе Ванагахан" . Иранский театр . 2016 г.