Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Rheinische Документа ( Немецкий язык: [ʁaɪnɪʃə dokumɛnta] ) является фонетическая письменность , разработанный в начале 1980 - х годов рабочей группой ученых, лингвистов, специалистов местных языков и местных носителей языка в Рейнской области . Он был представлен публике в 1986 году Landschaftsverband Rheinland . [1]

Он предлагает единообразные общие обозначения почти каждой фонемы, на которой говорят в районе Нижнего Рейна , западного и центрального Рейнланд, региона Берг , горных регионов Вестервальд , Эйфель и Хунсрюк , а также районов, окружающих реки Наэ и Мозель . Он охватывает диалекты таких городов, как Аахен , Бинген , Бонн , Кельн , Дуйсбург , Дюссельдорф , Эшвайлер и Эшвайлер , Эссен., Эйпен , Геннеп , Гуммерсбы , Хайнсберг , Карлсруэ , Кайзерслаутерны , Керкрад и Херцогенрат , КЛЕВЫЙ , Кобленц , Лимбург , Людвигсхафен , Люксембург , Маастрихт , Mainz , Мальмедите , Менхенглабды , Неймеген , Оберхаузен , Прюм , Raeren , Саарбрюккен , Зиген , Трир , Венло , Санкт-Вит , Висбаден , Випперфюрт , Вупперталь , Ксантен и многие другие.

Rheinische Dokumenta была разработана так, чтобы ее могли легко читать люди, говорящие на диалектах, обученные немецкому письму, но есть некоторые отличия, которые сильно отличают ее от обычных способов написания диалектов: нет дублирования согласных для обозначения коротких гласных, и есть дополнительные диакритические знаки . Немецкие буквы ⟨z⟩ и ⟨x⟩ пишутся как ⟨ts⟩ и ⟨ks⟩, немецкие ⟨ch⟩ пишутся как k⟩, когда это указывает на произношение / k / , немецкие ⟨qu⟩ пишутся как kw⟩. Эти варианты написания встречаются и в других германских языках, но жители Рейнской области обычно к ним не привыкли.

Письма [ править ]

Rheinische использует Документ букву современного ISO базовых латинского алфавита , без ⟨c⟩, ⟨q⟩, ⟨x⟩, ⟨y⟩, ⟨z⟩, хотя он обладает орграфами ⟨ch⟩, ⟨ ч ⟩, ⟨ng⟩ , триграф ⟨sch⟩. Кроме того, используются три распространенных немецких буквы Umlauted : ⟨ä⟩, ⟨ö⟩, ⟨ü⟩ и еще десять букв, диграфов и триграфа, каждая из которых имеет диакритические знаки:

Каждая буква, орграф или триграф строго соответствует одному телефону . Большинство букв представляют собой обычные звуки, для обозначения которых они используются в немецком алфавите или, что немного меньше, в голландском алфавите или алфавите люксембургского языка . Некоторые буквы в этих языках неоднозначны, например звонкие согласные, которые теряют голос при появлении в конце слова . Этих двусмысленностей избегают при написании Rheinische Dokumenta; Несмотря на то, что основы слов могут изменить свой напечатанный вид, при отклонении или спряжении всегда используются наиболее фонетически правильные буквы, диграфы или триграфы.

Однозначность диграфа и триграфа [ править ]

В отличие от голландского , сочетание ⟨s⟩ с последующим ch⟩ не встречается в языках, для которых была создана Rheinische Dokumenta. Таким образом, поскольку ⟨c⟩ иначе не используется в Рейнской Dokumenta, как ⟨ ч ⟩ и ⟨ СЧ ⟩ являются однозначными, особенно подчеркнутые комбинации букв, и те , имеющие дугу ниже.

Только орграф ⟨ng⟩ имеет некоторую двусмысленность. N⟩ может стоять в конце слога , но только некоторые диалекты допускают начало слога (g) после последнего ⟨n⟩ слога. В то время как ⟩ng в слоговых соединениях часто встречается в немецком языке, большинство языков, которые могут использовать Rheinische Dokumenta, почти во всех случаях содержат mg⟩ или ⟨nj⟩. Авторы Rheinische Dokumenta предлагают использовать одну букву анг ⟨ ŋ ⟩ вместо орграф ⟨ng⟩ , когда это возможно.

Регистр [ править ]

Хотя это не определено в исходной спецификации, можно использовать [1] прописные буквы. В то время как некоторые авторы не используют их вообще, другие начинают предложения с капителями или прописные буквами имен, и несколько использования капиталом начальных букв по каждому существу и существительному , как и стандартное немецкое письмо делает.

Акценты [ править ]

При написании Rheinische Dokumenta ударение и тональные акценты обычно игнорируются. Для их обозначения используются диакритические знаки , но поскольку они заметно затрудняют читаемость, делают отпечатки некрасивыми и вряд ли необходимы для облегчения понимания, они используются редко. Некоторые диалекты вообще не имеют тонального акцента. Что касается других, существует лишь несколько пар или троек слов с одинаковым безударным написанием Rheinische Dokumenta, но с разными тональными или ударными акцентами.

Кроме того, другая просодия , такая как «мелодия» предложения, которая несет семантическую информацию во многих языках Rheinisch [2] , не сохраняется в письменной форме Rheinische Dokumenta.

Гласные [ править ]

Гласные бывают двух видов: краткие и длинные. То, что во многих диалектах есть три различных длины гласных, игнорируется, поскольку это не создает двусмысленности и упрощает чтение. Короткие гласные представлены одиночными буквами, длинные гласные представлены такими же буквами, сдвоенными для обозначения удлинения.

Монофтонги [ править ]

Rheinische Dokumenta может написать 25 монофтонгов.

Короткие монофтонги [ править ]

В языках, для которых был разработан сценарий, 14 коротких гласных, 13 из которых можно представить в Rheinische Dokumenta:

«E» - это [ ə ] , шва . Не существует длинной версии «e̩». Хотя шва обычно не может нести словесный акцент или ударение, в некоторых диалектах есть исключения. Слова, содержащие только schwas, имеют ударение на schwas, и они также могут получить основное ударение в предложении. Colognian слово «ENS» (в Рейнской Dokumenta письменной форме) является примером. 

Schwa "e̩r" [ править ]

Есть еще одна шва. Ему нет соответствующей графемы в Rheinische Dokumenta. В МФА его можно было отметить как безударное сокращенное [] , в некоторых диалектах и ​​позициях также как безударное сокращенное [ ɐ̆ ] . Некоторые издания называют это «вокальным р». [3] Это почти всегда сопровождается остановкой голосовой щели . Стопы Glottal не отмечены в Rheinische Dokumenta, хотя это фонемы, иногда имеющие минимальные пары.и атрибут длины. Так как эта шва почти всегда соответствует орграфу «er», оканчивающему слово, или префиксу отделяемого слога Стандартной немецкой орфографии, большинство пользователей Rheinische Dokumenta позиционно печатают «er» или «e̩r», соответственно, для повышения удобочитаемости при попытке вежливость по отношению к их читателям, которые читают по-немецки лучше, чем Rheinische Dokumenta. С точки зрения фонологической письменности это неверно.

Длинные монофтонги [ править ]

Всего 12 долгих гласных. Для каждого короткого гласного с исключением Schwa «Е», есть соответствующий длинный гласный:

Дифтонги [ править ]

В Rheinische Dokumenta дифтонги просто обозначаются как последовательность двух монофтонгов, которые одновременно слышны и произносятся. Например, английское слово « мальчик » будет записано как «bǫi» в Rheinische Dokumenta. Бывают случаи, когда два монофтонга нужно написать вместе, не образуя дифтонг; это означает, что они произносятся отдельно либо с гортанной остановкой, либо с интервокальным соединяющимся согласным «j» между ними. Нет письменного различия между этими случаями, хотя не запрещено писать букву «j» для ясности. Количество дифтонгов, существующих в диалекте, намного меньше, чем каждая возможная комбинация двух гласных, таким образом, не так много двусмысленностей при учете структуры слогов.

Ассимиляция и коартикуляция преобладают в большинстве языков, написанных с использованием Rheinische Dokumenta, поэтому артикуляция дифтонгов может несколько отличаться от артикуляции отдельных монофтонгов. Кроме того, в зависимости от языка, длина их дифтонгов может значительно варьироваться от крайних значений от типичного короткого монофтонга до более длинного, чем сумма двух длинных монофтонгов. В Rheinische Dokumenta не указывается разная длина дифтонгов, что, по крайней мере, не создает двусмысленности в пределах диалекта.

Другое [ править ]

Трифтонгов нет, хотя на некоторых языках дифтонги могут сопровождаться шва. Если, например, при написании вестфальского языка использовалось Rheinische Dokumenta , трифтонги записывались бы аналогично дифтонгу, используя три соседние буквы вокала.

Согласные [ править ]

Поскольку большинство диалектов следует за немецким и нижнефранконским , правилом окончательного безупречного ритуала , звонкие согласные не могут или почти никогда не появляются в конце слова или предложения. Это одно из основных различий между Rheinische Dokumenta и стандартным немецким письмом, поскольку стандартная немецкая орфография пытается сохранить основы слов неизменными, даже если произношение зависит от суффиксов, окончаний или фонологических правил . Если есть ассимиляция или другие сандхи через границы слова, в результате которых в конце слова звучит согласный звук, некоторые авторы записывают их как сокращения или соединяют слова тире. «-», чтобы избежать финального звонка согласных.

Невозможные звуки [ править ]

Звонкие взрывные устройства [ править ]

Носовые [ править ]

Хотя в некоторых диалектах продолжительность носовых согласных значительно различается, при написании они не удваиваются, чтобы указать увеличенную длину, в отличие от вокала. Хотя это никогда не создает двусмысленности внутри языка, сравнение языков поддерживается меньше. Хороший аргумент против удвоения заключается в том, что продолжительность носа часто зависит от говорящего, стиля речи и просодии, а не от характеристики слова или диалекта, хотя это не всегда так.

Если это технически возможно, рекомендуется использовать букву eng ( ŋ), а не ngорграф. Этой рекомендации не всегда следуют, пытаясь создать отпечатки, более похожие на стандартный немецкий или голландский. Хотя фонема не может появляться в начале слога, глифы верхнего регистра существуют для всех заглавных и маленьких заглавных букв .

Жидкости или аппроксиманты [ править ]

Некоторые диалекты изменяют продолжительность употребления жидкостей. За исключением прибрежных диалектов , это не словесная характеристика, а просодическая. Это не отмечено при написании Rheinische Dokumenta.

Нет никакого различия между телефонами, представленными l, и r. [ указать ] Они почти аллофоны ; чаще всего на определенном диалекте используется один, но не другой телефон в паре.

Оба , и , используются редко, поскольку эти звуки встречаются только на нескольких диалектах.

Озвученные фрикативы [ править ]

Письмо zрекомендуется использовать в качестве замены , когда оно технически недоступно. Это похоже на использование zв голландском письме.

Невозвученные фрикативы [ править ]

Варианты Sch, и Chиспользуются для заглавных букв , в то время как SCH, и CHиспользуются для всех заглавных и маленьких заглавных букв .

Мало Западной и Центральной Ripuarian языков , в первую очередь Colognian , имеют непредоставлением аллофонов [ ʃ ] и [ ɧ ] [4] Обе написаны schв Рейнской Dokumenta. Соответствующие телефоны в значительной степени различимы позиционно и четко артикулированы по- разному. Тем не менее их акустически трудно различить, отчасти из-за коартикуляции , иногда даже для коренных жителей. Поэтому дизайнеры Rheinische Dokumenta предпочитают считать свою дифференциацию ненужной или незначительной.

Типографские соображения [ править ]

В Rheinische Dokumenta есть несколько диакритических знаков , некоторые из которых имеют типографские особенности.

Умляуты можно рассматривать как их аналоги в немецкой типографии или латинском шрифте .

« Центральный крючок внизу », который используется для обозначения открытости гласных ą̈, ǫ, ǫ̈. соответственно можно было спутать с огонек . На самом деле, это другое [ цитата ] . В то время как огонек должен располагаться немного от оптического центра глифа, с которым он связан, крючок Rheinische Dokumenta явно направлен к его центру. Таким образом, он производит другое впечатление и не похож на огонек. Большинство отпечатков Rheinische Dokumenta выбирают его, чтобы он был немного более угловатым, длинным и, следовательно, казался более смелым, чем обычно бывает с огонеками. [ необходима цитата ]

«Центральная точка внизу » не всегда может быть доступна. В таких случаях рекомендуется zиспользовать вместо , напоминая голландскую письменность. Нет таких замен или рекомендаций для букв и , соответственно, которые используются сравнительно реже.

Когда « горизонтальная полоса внизу » недоступна, в таких случаях рекомендуется использовать глиф əвместо символа .

Фонема, обозначенная ŋв печати, попеременно пишется ng, никогда не появляется в начале слога, слова или предложения. Тем не менее, его версия в верхнем регистре может использоваться во всех типах заглавных или маленьких заглавных букв .

Два варианта schи три варианта chпри написании в заглавном регистре обычно имеют только их 1-й символ в верхнем регистре, когда используются все заглавные или маленькие заглавные буквы, однако каждая буква преобразуется в верхний регистр.

Юникод [ править ]

Rheinische Dokumenta в настоящее время не может быть полностью написана в Unicode, но в настоящее время предлагаются предложения по добавлению недостающих частей.

Rheinische Dokumenta является частью латинского набора символов Unicode и, следовательно, частью его Basic Multilingual Plane (Unicode) . Это в значительной степени покрывается отдельными кодовыми точками . Хотя символы без ударения делают это в любом случае, даже некоторые символы с диакритическими знаками, тем не менее, занимают только одну позицию символа в текстовом потоке в своей нормализованной форме.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Петер Хоннен (представленный после предыдущих работ Фрица Лангензипена ): Rheinische Dokumenta: Lautschrift für Rheinische Mundarten, Mundartdokumentation im Rheinland . Rheinland-Verlag, Köln, 2-е издание, 1987 г., ISBN  3-7927-0947-3
  2. ^ Фердинанд Мюнх: Grammatik der ripuarisch-fränkischen Mundart. Verlag Friedrich Cohen, Bonn 1904. Nachdruck mit Genehmigung, Saendig Reprint Verlag, Vaduz, 1970. ISBN 3-500-21670-6 . https://archive.org/stream/grammatikderrip00mngoog#page/n18/mode/1up (5 ноября 2009 г.) 
  3. ^ например, на стр. 178 в Christa Bhatt, Markus Lindlar (editors) Alles Kölsch - eine Dokumentation der aktuellen Stadtsprache в Кельне. 286 страниц, 4 компакт-диска , Bouvier Verlag, Бонн, 1998. ISBN 3-416-02847-3 
  4. ^ Вопрос о том, является лиглиф IPA [] действительно правильным обозначением, является спорным, см. Глухой небно-велярный фрикативный падеж .

Внешние ссылки [ править ]

  • Unicode, объединяющий диакритические знаки