Николаус Беккер


Николаус Беккер (8 октября 1809, Бонн , Рейн и Мозель — 28 августа 1845, район Хюнсховен в Гайленкирхене ) — немецкий юрист и писатель. Его единственным примечательным стихотворением была «Rheinlied» (Рейнская песня) 1840 года, которая была положена на музыку более 70 раз, самым известным из которых была « Die Wacht am Rhein» .

Хотя французско-германская вражда насчитывала уже около 200 лет, она была вдохновлена ​​Рейнским кризисом 1840 года, вызванным премьер-министром Франции Адольфом Тьером , который снова озвучил требования, чтобы Франция владела левым берегом Рейна ( описываемого как французская «естественная граница»), как это сделала Франция десятилетиями ранее, во время правления Наполеона. В ответ Беккер написал стихотворение под названием «Рейнлиед» , в котором содержался стих: «Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein…» ( Не будут они его, свободного, немецкого Рейна ).

1. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Ob ​​sie wie gier'ge Raben
Sich heiser danach schrein,

2. Solang'er, ruhig wallend,
Sein grünes Kleid noch trägt,
Solang', ein Ruder schallend,
In seine Wogen шлегт.

3. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Solang' sich Herzen laben
An seinem Feuerwein;

4. Solang' in seinem Strome
Noch fest die Felsen stehn,
So lang' sich hohe Dome
In seinem Spiegel sehn.

5. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
So lang' dort kühne Knaben
Um schlanke Dirnen frein;

6. Solang' die Flosse hebet
Ein Fisch in seinem Grund,
Solang' ein Lied noch lebet
In seiner Sänger Mund!

7. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Bis seine Flut begraben
Des letzten Manns Gebein.

Не будет им его,
Свободный немецкий Рейн,
Даже если они кричат, как скупые вороны
, Пока их голоса не охрипят,

Пока он, текущий спокойно,
Зеленого цвета,
Пока рули звучат
На его волнах.

Не будет им,
Свободного немецкого Рейна,
Пока сердца освежаются
Его огненным вином;

Пока скалы
Твердо стоят в его течении,
Пока большие соборы
Отражаются в его волнах.

Они не получат его,
Свободный немецкий Рейн,
Пока смелые мальчики
ухаживают за красивыми девушками;

Пока рыбы
Плавают в его потоках,
Пока поэты
Пишут о нем песни!

Они не получат его,
Свободный немецкий Рейн,
Пока его поток не покроет
кости последнего человека.

Это патриотическое стихотворение принесло ему высокую оценку по всей Германии. Прусский король Фридрих Вильгельм IV послал ему 1000 талеров , а король Баварии Людвиг I почтил его кубком. "Rheinlied" ставилась на музыку более 70 раз, в том числе Робертом Шуманом , а затем последовали и другие песни Rheinlied, самая известная из которых - Die Wacht am Rhein . Формулировка носила в основном оборонительный характер.

Французы ответили вместе с Альфредом де Мюссе : «Nous l'avons eu, votre Rhin allemand»Мы видели его, ваш немецкий Рейн »), втирая соль в раны, нанесенные Наполеоном и другими, в то время как « Марсельеза мира » Ламартина (1841 г.) был мирным.