Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Брошюра, рекламирующая исполнение Ричарда III в Театре Друри-Лейн 14 мая 1838 года.

Ричард III (1699) - историческая пьеса, написанная Колли Сиббером . Он основан на Ричарде III Уильяма Шекспира , но переработан для вильгельмской аудитории.

Сиббер, известный театральный менеджер, впервые попытался поставить свою версию в 1699 году, но спектакль потерпел неудачу. Мастер Пирушек цензуре весь первый акт и производство был популярным и коммерческим провалом. Сиббер опубликовал сценарий в 1700 году, включая проблемный акт, с краткой заметкой о его подавлении. Последующие выступления 1704 года в конечном итоге поставили под угрозу всю пьесу в новой форме Сиббера. Спектакль имел успех у ведущих актеров, таких как Дэвид Гаррик в роли Ричарда III .

Возрождение Шекспира девятнадцатого и двадцатого веков осудило модификации сюжетов Шекспира. Адаптация Сиббера не выдерживала сравнения с шекспировскими оригиналами и с тех пор редко ставилась.

Краткое содержание [ править ]

Действие пьесы начинается во времена правления короля Эдуарда IV, а затем представляет собой правление короля Ричарда III во время Войн роз . Конец пьесы отражает вступление на трон графа Ричмонда , потомка семьи Тюдоров и будущего короля Генриха VII .

Пьеса Шекспира суммирует события около 1485 года, хотя фактические исторические события пьесы разворачивались в течение гораздо более длительного периода. В версии Сиббера 1471–1485 годы, в течение которых Ричард пришел к власти и взошел на престол Англии, представлены публике в пяти действиях. Основные события происходят в Лондоне, в основном в Тауэре , а также в лагере и на поле боя на Босворт-Филд . Спектакль не отражает очевидным образом временные рамки: неясно, какие действия происходят в какое конкретное время или сколько времени фактически проходит во время спектакля.

Первый акт Шекспира начинается с того, что Ричард тайно стремится к трону - во время этого процесса он решает убить любого, кому придется стать королем. Чтобы занять трон, он обманом заставляет леди Энн выйти за него замуж, хотя она знает, что он убил ее первого мужа и ее тестя .

Правящий король ( король Эдуард IV ) умирает, передав трон своему старшему сыну ( королю Эдуарду V ). В третьем акте Ричард, затем герцог Глостер , остается ответственным, пока Эдвард не достигнет совершеннолетия. У Ричарда есть влиятельные родственники жены Эдварда, супруги королевы Елизаветы Вудвилл , арестованной и казненной, что оставляет двух молодых принцев без защиты. В четвертом акте у Ричарда есть его политические союзники, в частности его правая рука, лорд Бэкингем , которые проводят кампанию за коронование себя королем. Затем Ричард заключает молодых принцев в Башню и отправляет наемных убийц убить обоих детей. Ходят слухи, что претендент на престол собирает силы во Франции.

Пока Ричард все еще пытается укрепить свою власть, его товарищи готовы приветствовать нового правителя. Ричард убивает свою жену Анну, чтобы он мог жениться на юной Елизавете , дочери бывшей королевы Елизаветы и мертвого короля Эдуарда. Ричмонд и Ричард наконец встречаются в битве на Босворт-Филд. В ночь перед боем Ричарда преследуют призраки всех людей, которых он убил. На следующее утро в битве Ричард убит, а Ричмонд коронован королем Генрихом VII, что завершает пятый акт.

Изменения Сиббера [ править ]

Несмотря на то, что Сиббер берет менее 800 строк из Шекспира, он по большей части остается с оригинальным дизайном, в основном адаптируя сюжет, чтобы сделать его более подходящим для оранжевой сцены, а также исполнимым менее чем за два часа. Сиббер добавил аспекты и сцены и расширил сюжет, исключив несколько шекспировских персонажей и отрывки.

Сиббер придумал совершенно новый разогрев, в том числе убийство короля Генриха VI, взятого из « Генриха VI», часть 3 ; [1] , которого нет в версии Шекспира. Однако в ходе пьесы упоминаются части оригинального первого акта. Один из примеров - разговор леди Анны и Ричарда во втором акте, после смерти короля Генриха VI, в соборе Святого Павла . Другой - это строки Трессела: «Твоя королева еще жива, и многие твои друзья, но для моего Господа, твой сын ...» [2], относящиеся к докладу королю Генриху VI о смерти его сына, также взяты у Генриха. VI, Часть 3 . [3]После свадьбы между леди Энн и Ричардом возникает новая сцена, во время которой они ссорятся; и семь недавно разработанных монологов Ричарда III. [4] [а]

Полностью игнорируется персонаж королевы Маргарет . В оригинале она появляется в I.iii и IV.iv.

Обе версии включают появление призраков убитого короля Генриха, леди Энн и двух принцев. Однако Сиббер уменьшает взаимодействие между мертвыми и все еще живыми персонажами, позволяя призракам появляться только перед Ричардом, а не перед Ричмондом. [5] Поскольку только Ричард видит призраков, Король считается немного злым. В отличие от версии Шекспира, призраки Риверса, Грея, Воана, Гастингса - слуги королевы - и брата Ричарда Кларенса не появляются на сцене.

В то время как Шекспир хранит сцены насилия в основном за пределами сцены, Сиббер включает в себя более жестокие действия, давая более жестокую картину Ричарда, а также более драматичную игру. Шекспир никогда не возвращает двух принцев на сцену после того, как их проводят в Башню. Он указывает на намерение Ричарда убить своих племянников, попросив герцога поговорить с сэром Джеймсом Тиреллом.об убийствах. Тайрелл готов убить принцев и уходит со сцены. Он появляется снова после того, как дело сделано, и дает отчет о смертях. Само убийство не упоминается, и Тайрелл только упоминает, что видел трупы. Сиббер показывает убийство. Герцог приказывает Тиреллу убедиться, что Эдвард и Кларенс убиты. Сцена в Башне показывает двух принцев, напуганных до смерти в своих покоях, ожидающих своей участи. Тайрелл поручил Дайтону и Форесту совершить убийство, и оба показаны входящими в комнату принцев. Несмотря на то, что они колеблются, они все равно убивают обоих кинжалами. Тайрелл следит за тем, чтобы все прошло хорошо, и по требованию Ричарда трупы бросили в реку Темзу. Сиббер показывает тираническую личность короля Ричарда, тогда как Шекспир не показывает кровавых деяний на сцене.

Цензура [ править ]

Адаптация началась со скандала. Весь первый акт спектакля был подвергнут цензуре и, следовательно, не был показан на сцене. Однако эта цензура распространялась только на события, представленные на сцене, а не на письменный текст. Сценарий Ричарда III был напечатан полностью и включал все подвергнутые цензуре строки и слова. Считалось, что изображение на сцене создает параллели с реальной жизнью в Англии. Зрители могли быть слишком глубоко вовлечены в действие из-за современных костюмов, которые делали сцены похожими на настоящие. Более того, изображение жестокости могло сбить публику с толку. Другая причина цензуры кроется в опасении, что в переписанном первом акте можно найти параллели с Яковом II и вызвать к нему симпатию. [1]Политический страх за это обвинением очень ясно, но идея , что Cibber использовал игру , чтобы усилить якобитскую идею надуманно.

В своих извинениях за жизнь Колли Сиббера Сиббер писал о цензуре:

Но Мастер пира, который тогда лицензировал все пьесы для Сцены, содействовал этому преобразованию с более рьяной жестокостью, чем когда-либо. Он вычеркивал целые сцены порочного или аморального характера, хотя было явно показано, что они должны быть исправлены или наказаны; серьезный случай подобного рода, падающий на меня, может быть оправданием для моего рассказа об этом: когда Ричард Третий (как я переделал его из Шекспира) вышел из его рук на сцену, он стер весь первый акт, не щадя ни капли линия этого. Этот экстраординарный удар Sic volo послужил поводом для того, чтобы я обратился к нему с просьбой о небольшом баловстве одной-двух речей, чтобы остальные четыре акта могли продолжаться, с немного меньшей абсурдностью! Нет! у него не было времени думать о том, что в отдельности могло быть безобидным. [6]

Публика не протестовала против методов Мастера пира . Зрители привыкли соглашаться с тем, что кто-то сам решает, что им разрешено видеть, а что лучше остается в темноте. Сюжет, который разрешили к постановке, возможно, был прерван Мастером пира, но драматурги, по крайней мере, могли опубликовать свои произведения в письменном виде.

Запрет на постановку спектакля полностью стал причиной его коммерческого провала, а также финансовой катастрофы для театра Друри-Лейн в первые годы после премьеры. [7] Однако экранизация не слишком долго терпела неудачу: лишь примерно десять лет спустя пьеса имела огромный успех.

Прием [ править ]

Дата первого представления неизвестна, но посвящение пьесы (датировано февралем 1699/1700), а также каталоги сроков и рекламные объявления, которые все появились в феврале и марте 1699/1700, показывают, что последний возможный месяц для постановки это был январь 1700 года. Поскольку Lincoln's Inn Fields исполнял 1 "Генрих IV" в декабре 1699 года, весьма вероятно, что Ричард III также был представлен в последнем месяце 1699 года, чтобы предложить эквивалент.

Что известно наверняка, так это то, что пьеса Сиббера впервые была поставлена ​​на Друри-Лейн. После премьеры спектакль снова ставили в феврале и марте 1700 года, прежде чем его спектакль был прекращен. Следующие четыре года версия Сиббера больше не ставилась. Впервые он появился на сцене в 1704 году, а затем пришлось ждать еще шесть лет, прежде чем его снова включили в круг исполнителей в 1710 году. С 1710 года количество представлений этой пьесы значительно увеличилось. О спектакле также свидетельствует присутствие принца и принцессы на представлении 27 января 1715 года в театре Друри-Лейн. Таким образом, экранизация не слишком долго терпела неудачу: всего несколько лет спустя пьеса имела огромный успех.которым он оставался почти двести лет до девятнадцатого века. Это отражено и в изданиях пьесы XVIII века. После 1731 года пьеса часто переиздавалась и публиковалась, что отражало значительный спрос. В 1714–1749 годах он был показан не менее 170 раз в различных театрах.[8] После 1749 года количество представлений еще больше возросло. По словам Фрэнсис М. Кавеник, которая сосредоточилась на сборе информации о реставрационной драме , « Ричард III» в 1747–1779 годах ставился 241 раз.

Большинство спектаклей были основаны на адаптации Сиббера, но в 18 веке некоторые режиссеры пытались вернуться к первоначальной версии. Их попытки были встречены криком публики. Макреди попытался повторно ввести в пьесу больше оригинального текста, но безуспешно. Разочарование публики заставило его вернуться к более знакомой версии пьесы Сиббера. Двадцать три года спустя Сэмюэл Фелпс предпринял аналогичную попытку у Сэдлера-колодца , но также безуспешно. Общественное мнение не изменилось вплоть до начала восемнадцатого века, и даже тогда Сэмюэл Френч назвал версию пьесы Сиббера «действующей версией» сюжета.

Это подчеркивает тот факт, что адаптация Сиббера была поставлена ​​на сценах вплоть до второй половины девятнадцатого века. [4] В конце века произошел постепенный возврат к оригинальной шекспировской версии, вероятно, из-за растущего интереса аудитории к оригинальным текстам. С этого момента экранизация Сиббера исчезла со сцены.

Потребовалось два столетия, чтобы изменить критическое и общественное мнение и снова сделать возможной постановку оригинального сценария. Раз дискредитировал оригинально правит этап безраздельно. Версия Сиббера, ставшая самой популярной пьесой «Шекспир» в Америке девятнадцатого века, больше не может быть найдена на сцене. Некоторые режиссеры сочли хорошей идеей сохранить некоторые из самых известных строк Сиббера, такие как «Отрубить ему голову! Так много для Бекингема» [9], которые хорошо вписываются в оригинальную версию.

Известные актеры [ править ]

Дэвид Гаррик в роли Ричарда III , холст, масло Уильяма Хогарта (1745). На картине изображена сцена из адаптации Колли Сиббера по пьесе Уильяма Шекспира . Король только что очнулся от кошмара. Картина написана в 1745 году, но основана на облике Гаррика в 1743 году.

Примерно в середине восемнадцатого века Дэвид Гаррик начал утвердиться на лондонских сценах и со временем стал одним из самых известных актеров, сыгравших роль Ричарда III. В 1745 году Уильям Хогарт , обычно считающийся самым влиятельным художником своего поколения, нарисовал Гаррика в роли Ричарда III. Роль стала той, благодаря которой Гаррик прославился, и картина стала одним из самых известных образов театрального мира 18-го века.

На картине Ричард III изображен в палатке [10], в которой его преследуют призраки людей, которых он убил на своем пути к трону. Ночь перед решающей битвой на поле Босворта представлена ​​на сцене в роскошной палатке, в которой Ричард пытается найти тишину и покой. Вместо отдыха его преследуют привидения, и даже его удобная кровать не может изменить ситуацию. Он кричит:

Дайте мне другую лошадь! перевяжи мои раны!
Помилуй, Небеса! Ха! --- Мягко! --- Это была всего лишь мечта.
Но тогда так ужасно это потрясает мою Душу!
(Акт V, сцена 2)

Картина оказала значительное влияние на историческую живопись с момента ее создания.

Хогарт написал картину по заказу мистера Данкомба из Данкомб-парка, который заплатил за эту работу огромную сумму в 200 фунтов стерлингов. Эта сцена стала одним из самых известных драматических образов 18 века. Точно так же, как исполнение Гаррика ознаменовало важный шаг в возрождении Шекспира в восемнадцатом веке, работа Хогарта представляет собой решающий шаг в эволюции исторической живописи того периода. Изображение Хогарта, которое основывается на знаменитой версии Шарля Ле Бруна Семьи Дария до Александра Великого, показывает, как актеры и художники останавливаются, чтобы добиться исторически точного воспроизведения прошлого. Хотя такой аксессуар, как доспехи, специально предоставленные в Лондонском Тауэре, включены в левый передний план, а Гаррик изображен без парика, его смутно елизаветинский костюм указывает на относительно приблизительное ощущение периода, который все еще доминировал на британской сцене. Знаменитый своим натуралистическим актерским стилем, Гаррик изображен застывшим от страха в позе, знакомой из иллюстрированных руководств по жестам и выражению лица, источника, широко используемого в Грузииактеров для достижения соответствующего драматического эффекта. На полпути между театральным портретом и историческим воспроизведением эпизода из прошлого страны, работа Хогарта дает представление о сценическом искусстве 18-го века. В то же время он представляет собой важный эпизод в живописной реконструкции британской истории, которая так волновала как современников Хогарта, так и его последователей. [11]

Эдмунд Кин (1787-1833) в роли Ричарда III. Гравюра Чарльза Тернера (1774-1857) по картине Джона Джеймса Холлса (1776-1834). «Мистер Кин в Ричарде Третьем акте IV, сцена 4». Меццо-тинто.

Эдмунд Кин (1787–1833) также прославился ролью Ричарда III. Неистовая и живая манера игры характеризовала стиль игры Кина, но его склонность слишком много пить перед работой вызвала слухи и критику. Тем не менее публика обожала его за создание развлекательного театра. В основном он играл злодеев, таких как Ричард III. Причем Кин исполнил эту роль за пределами Британии. 29 ноября 1820 года он сыграл Ричарда III в Нью-Йорке. [12]

Джон Филип Кембл в роли Ричарда III из акта V, сцена 3 из оперы Уильяма Шекспира « Ричард III» .

Джон Филип Кембл (1757–1823) сыграл большое количество шекспировских персонажей. Прежде чем он начал утвердиться на лондонских сценах, он зарабатывал себе на жизнь на дорогах как бродячий актер, подобно тому, как жили его родители. В «Халле» он впервые появился в роли Макбета 30 сентября 1783 года. На картинке выше он изображен в роли Ричарда III. В отличие от Дэвида Гаррика, стиль Кембла был возвращением к довольно неподвижному исполнению. Кембл доминировал на лондонской сцене в течение трех десятилетий как актер и менеджер. [13]

История печати [ править ]

История выступлений [ править ]

Примечания и ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Новые монологи были созданы для Сэмюэля Сэндфорда , но, поскольку Сэндфорд не входил в репертуар актеров Друри-Лейн, он не смог исполнить роль Ричарда, и сам Сиббер сыграл роль в первом спектакле.

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Хьюз 2006 , стр. 135.
  2. Ричард III , II
  3. ^ Kalson 1963 , стр. 258.
  4. ^ a b Кларк 2013 , стр. 282.
  5. Перейти ↑ Hughes 1996 , p. 432.
  6. ^ Cibber 1756 , стр. 150.
  7. Перейти ↑ Hume 1983 , p. 71.
  8. ^ Kavenik 1995 , стр. 119.
  9. Ричард III , IV, последняя сцена
  10. ^ Ричард III , V.iii.
  11. ^ McWilliam nd .
  12. ^ Театральный музей 2007a .
  13. ^ Театральный музей 2007b .

Источники [ править ]

  • Cibber, Colley (1756) [впервые опубликовано в 1740 году]. Извинения за жизнь Колли Сиббера, комика и покойного патентообладателя Королевского театра. С историческим взглядом на сцену в свое время. Написал сам (4-е изд.). Лондон: Р. и Дж. Додсли . HDL : 2027 / njp.32101067567899 . ПР  23416731М .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кларк, Сандра (2013). «Шекспир и другие адаптации». В Оуэне, Сьюзан Дж. (Ред.). Спутник драмы Реставрации . Оксфорд: издательство Blackwell Publishing . С. 274–290. DOI : 10.1002 / 9781118663400.ch16 . ISBN 9781118663400.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Хьюз, Дерек (1996). Английская драма 1660–1700 гг . Оксфорд: Clarendon Press . DOI : 10.1093 / acprof: oso / 9780198119746.001.0001 . ISBN 9780198119746- через Oxford Scholarship Online .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Хьюз, Дерек (2006). «Реставрация и поселение». В Фиск, Дебора Пейн (ред.). Кембриджский компаньон английского театра реставрации . Кембриджские товарищи по литературе. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . С. 127–141. DOI : 10.1017 / CCOL0521582156.008 . ISBN 9780511999369- через Cambridge Core .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Хьюм, Роберт Д. (1983). Этап Ракиша: Исследования в английской драме, 1660–1800 . Карбондейл и Эдвардсвилл: издательство Южного Иллинойского университета . ISBN 9780809311002.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Калсон, Альберт Э. (1963). "Хроники в Ричарде III Сиббера". SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг . Университет Райса . 3 (2, Елизаветинская и Якобинская драма): 253–267. DOI : 10.2307 / 449298 . eISSN  1522-9270 . ISSN  0039-3657 . JSTOR  449298 - через JSTOR .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Кавеник, Фрэнсис М. (1995). Британская драма, 1660–1779: критическая история . Критическая история британской драмы Туэйном. Издательство Twayne . ISBN 9780805745337.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Маквильям, Нил (я). «Добро пожаловать в Царство Уильяма Хогарта» . Царство Уильяма Хогарта . Архивировано 13 февраля 2013 года . Проверено 27 января 2018 года .CS1 maint: ref=harv (link)
  • Театральный музей (7 октября 2007 г.). «Эдмунд Кин в роли Ричарда III» . PeoplePlay UK: История театра в Интернете . Архивировано из оригинального 7 -го октября 2007 года . Проверено 27 января 2018 года .
  • Театральный музей (10 октября 2007 г.). "Джон Филип Кембл" . PeoplePlay UK: История театра в Интернете . Архивировано из оригинального 10 -го октября 2007 года . Проверено 27 января 2018 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бевис, Ричард В., 1988: английская драма: восстановление и восемнадцатый век, 1660–1789 . Эссекс: Longman Group UK Limited.
  • Бут, М. Р., Саузерн, Р., Маркер Ф. и Л., Дэвис, Р.; 1975: История драмы Revels на английском языке, том VI - 1750–1880 гг . Лондон: Methuen & Co. Ltd.
  • Добре, Бонами, 1929: трагедия восстановления 1660–1720 . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Хьюм, Роберт Д., 1976: Развитие английской драмы в конце семнадцатого века . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Хьюм, Роберт Д., 1980: Лондонский театральный мир, 1600–1800 . Карбондейл и Эдвардсвилл: издательство Южного Иллинойского университета.
  • Джоуэтт, Джон, 2000: Оксфордский Шекспир Ричард III , Oxford World's Classics. Оксфорд: Издательство университета.
  • Кивер, Том Дейл: Трагическая история Ричарда III в текстовой версии ASCII Колли Сиббера https://web.archive.org/web/20070206054431/http://www.columbia.edu/~tdk3/cibber.txt 12.11.2006
  • Нетлтон, Джордж Генри, 1968: английская драма восстановления и восемнадцатого века (1642–1780) . Нью-Йорк: Cooper Square Publishers, Inc.
  • Общество Ричарда III, Американское отделение https://web.archive.org/web/20060722145234/http://www.r3.org/onstage/drunk.html 29.11.06
  • База данных театра http://www.theatredatabase.com/18th_century/david_garrick_001.html 12.11.2006
  • Вудфилд, Джеймс, 1984: Английский театр в переходный период 1881-1914 гг . Кент: Крум Шлем