Rondelet краткий французский форма поэзии . Он содержит припев, строгую схему рифм и четкую метрическую схему. [1]
Хоровод является 24 строки стихотворения написаны в хорее . Их объединяет то, что они оба используют только два рифмующихся звука и используют припевы . [2]
Rondelet - уменьшительное от rondel , похожей формы более длинного стиха. Это основная структура:
- Строка 1: А - четыре слога.
- Строка 2: b - восемь слогов.
- Строка 3: A - повтор первой строки.
- Строка 4: а - восемь слогов.
- Строка 5: b - восемь слогов.
- Строка 6: b - восемь слогов.
- Строка 7: A - повтор первой строки.
Воздержанные строки должны содержать одни и те же слова, однако замена или иное использование знаков препинания в строках было обычным явлением.
Сэмюэл Беккет "Шутливый"
Сэмюэл Беккет создал современный хоровод в одноименной поэме. В своей строгой и оригинальной вариации он демонстрирует дополнительный потенциал и гибкость этой формы в этой необычайно вызывающей воспоминания и навязчивой короткой работе.
Это стихотворение тщательно построено на палиндромной структуре и использует строки с немного измененными вариантами и точными повторениями. Использование слова «звук» 6 раз существенно определяет направленность текста и добавляет «звуковую атмосферу». Поэма Беккета состоит из 13 строк со средним повторением в строке 7 слова «на всей этой нити», которое повторяется три раза в сумме, разделяя стихотворение на две зеркальные половины. Его слоги / на строку варьируются от 3 до 6. Счетчик слогов построчно: 4/4/3/3/6/3/4/3/6/3/3/4/4, что образует идеальный палиндром, разделенный по центру, четырехсложная строка 7, упомянутая выше. .
Это стихотворение, как и многие его произведения, демонстрирует высочайшее мастерство повторения, звуковых эффектов и структуры. Его изначально простой внешний вид оставляет удивительную сложность и математическую / музыкальную строгость, скрытую на виду.
Этимология
Термин roundelay происходит от 1570 года, от современного французского rondelet, уменьшительного от rondel, означающего «короткое стихотворение с припевом», буквально «маленький круг». От древнефранцузского rondel, уменьшительного от rond, означающего «круг, сфера», первоначально прилагательного от roont. Орфография , разработанная ассоциацией с скрутки (существительное) «поэма для пения.» [3]
Библиография
Мишель Баррюко, Франсуа Бессон, Эрик Думерк, Рафаэль Госта де Борегар, Орели Гилен, Венди Хардинг, Изабель Келлер-Приват, Кэтрин Ламон, Лесли Лотон и Сильви Морель, Введение в поэзию на английском языке , Presses Universitaires du Mirail.