Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русская грамматика использует индоевропейскую флексионную структуру со значительной адаптацией.

России имеет весьма флективных морфологию , особенно в номиналах (существительных, местоимений, прилагательных и цифрах). Русский литературный синтаксис представляет собой комбинацию церковнославянского наследия, множества заимствованных и заимствованных конструкций и стандартизованной языковой основы.

На разговорный язык повлиял литературный с некоторыми дополнительными характерными формами. В русских диалектах присутствуют различные нестандартные грамматические особенности, некоторые из которых являются архаизмами или потомками старых форм, отброшенных литературным языком.

Примечания: В нижеследующем обсуждении различные термины используются в том значении, которое они имеют в стандартных русских обсуждениях исторической грамматики. В частности, аорист , несовершенный и т. Д. Считаются глагольными временами, а не аспектами , потому что древние их примеры засвидетельствованы как для глаголов совершенного, так и несовершенного вида. Также в таблицах винительный падеж стоит между именительным и родительным падежами. В русской практике винительный падеж ставится между дательным и инструментальным.

Существительные [ править ]

Номинальное склонение включает шесть падежей  - именительный , родительный , дательный , винительный , инструментальный и предложный  - в двух числах ( единственном и множественном числе ) и полностью подчиняется грамматическому роду (мужской, женский и средний). В учебниках по лингвистике указано до десяти дополнительных случаев [1] [2] [3]хотя все они либо неполные (не применимы ко всем существительным), либо вырожденные (кажутся идентичными одному из шести основных падежей) - наиболее узнаваемыми дополнительными падежами являются местный , партитивный и звательный падеж . В древнерусском языке также было третье число, двойственное , но оно было утрачено, за исключением его использования в именительном и винительном падеже с числами два, три и четыре (например, два стула «два стула»), где оно теперь повторно проанализировано как родительный падеж единственного числа.

Чаще, чем во многих других индоевропейских языках, русские падежи существительных могут полностью вытеснить использование предлогов. [4] Кроме того, каждый предлог используется исключительно с определенным падежом (или падежами). Их использование можно резюмировать следующим образом: [5]

  • именительный падеж ( имени́тельный ):
    • основной предмет;
    • регистр по умолчанию для использования внешних предложений (словарные статьи, знаки и т. д.);
    • предлоги: за '(какой) вид?'; в : 'пополнять ряды' (только мн. существительное);
  • винительный падеж ( вини́тельный ):
    • прямой объект;
    • некоторые временные выражения;
    • предлоги, обозначающие движение: в 'в, в (вард)', на 'на (верх)', за 'позади, после', под 'под';
    • другие предлоги: про 'о', через 'через', сквозь 'через';
  • генитива ( родительный ):
    • владение - «из» (родительный падеж существительного);
    • числа и кванторы;
    • отрицательные глаголы (которые принимают прямые объекты в винительном падеже) для обозначения полного отсутствия;
    • некоторые временные выражения;
    • предлоги: Без 'без', вместо 'вместо', ВОЗЛЕ 'рядом', вокруг 'вокруг', впереди 'впереди', для 'за', до 'до', разборок 'с', из-за «из - за , сзади ', от ' от ', кроме ' за исключением ', мимо ' мимо ', около ' рядом ', после ' после ', против ' против, напротив ', среди ' среди ', у ' мимо ',близ 'рядом', вдоль 'вдоль', вне«из, снаружи», Внутри «изнутри»;
    • глаголы: Бояться «боится», достигать «охват», избегать «остерегайтесь»;
    • прилагательные: полный 'полный' (родительный падеж существительного);
  • дательный ( да́тельный ):
    • косвенный объект - «к» (дательный падеж существительного);
    • некоторые временные выражения;
    • безличные предложения: мне холодно - «Мне холодно», букв. "to_me (это) холодно";
    • заявления о возрасте: мне двадцать лет - «Мне 20 (лет)», лит. 'to_me (is) 20 лет';
    • предлоги: по 'на', к 'to (wards)', благодаря 'спасибо';
    • вспомогательные средства: нужно или надо 'нужно / должно (к)', можно 'разрешено', нельзя 'запрещено';
    • глаголы: верить 'верить', помочь 'помочь', советовать 'посоветовать', звонить 'позвонить', удивить (ся) 'удивить (себя)';
  • инструментальный ( твори́тельный ):
    • орудие, используемое в действии, или средство, с помощью которого осуществляется действие - «посредством» (I. существительное);
    • логический предмет пассивного предложения: письмо написано Иваном - «письмо написал Иван»;
    • вторичный прямой объект: его считают студентом - «считается (будет) студентом»;
    • длительные выражения времени;
    • глаголы: интересовать (ся) 'интересовать (интересоваться)', пользоваться 'использовать', занимать (ся) 'занимать ( интересоваться )';
    • ассоциированные с соединительными глаголами: быть 'быть', стать ' стать ', остаться 'оставаться', казаться 'казаться', оказаться 'оказаться';
    • предлоги положения: за 'позади', перед 'впереди', над 'выше', под 'ниже', между 'между', (вместе) с '(вместе) с';
    • прилагательное: довольный 'доволен';
  • предложный ( предло́жный ):
    • предлоги места: в 'внутри', на 'сверху';
    • другие предлоги: о 'о', при 'по / из / с';

Определённые и неопределённые статьи (соответствуют , , на английском языке) не существует в русском языке. Смысл таких статей в русском языке можно определить по контексту. Однако русский язык также использует другие средства выражения того, является ли существительное определенным или неопределенным:

  • Использование прямого объекта в родительном падеже вместо винительного в отрицании означает, что существительное неопределенное, сравните: Я не ви́жу кни́ги («Я не вижу книгу» или «Я не вижу никаких книг») и Я не ви́жу кни́гу («Я не вижу книгу»).
  • То же самое и с некоторыми глаголами, выражающими желание чего-либо: ждать, желать, спрашивать, хочу и т. Д. Когда неодушевленный объект является определенным (определенным или, по крайней мере, ожидаемым), используется винительный падеж; когда оно неопределенное (неопределенное), используется родительный падеж. Сравните: Я жду автобус («Я жду автобус», конкретный маршрутный автобус) и Я жду автобуса («Я жду автобус», любой автобус, если он придет). [6]
  • Использование числительного иногда означает, что существительное неопределенное, например: Почему́ ты так до́лго? - Да так, встре́тил одного́ дру́га, пришло́сь поговори́ть («Почему это заняло у тебя так много времени?» - «Ну, я встретил одного [= друга] друга, и мне пришлось поговорить»).
  • Для этой цели также можно использовать порядок слов; сравните В ко́мнату вбежа́л ма́льчик («В комнату ворвался мальчик») и Ма́льчик вбежа́л в ко́мнату («Мальчик ворвался в комнату»).
  • Форма множественного числа может означать неопределенность: Вы мо́жете купи́ть э́то в магазинеВы можете купить это в магазине ») vs. Вы мо́жете купи́ть э́то в магазинеи́не («Вы можете купить это в магазине»).

Категория анимации актуальна в русском склонении именного и прилагательного. [7] В частности, винительный падеж имеет две возможные формы во многих парадигмах, в зависимости от одушевленности референта. Для одушевленных референтов (людей и животных) винительный падеж обычно идентичен форме родительного падежа. Для неодушевленных референтов форма винительного падежа идентична форме именительного падежа. Этот принцип актуален для существительных мужского рода единственного числа второго склонения (см. Ниже) и прилагательных, а также для всех парадигм множественного числа (без различия пола). В таблицах ниже такое поведение обозначается аббревиатурой N или G в строке, соответствующей винительному падежу.

В русском языке используются три склонения: [8]

  • Первое склонение используется для женского рода , оканчивающиеся на / и некоторые существительные мужского рода , имеющие ту же форму, что и те , женского рода, такие как папа папа или дядя дядя; Кроме того, существительные общего рода, такие как зади́ра tease, имеют мужской или женский род, в зависимости от человека, к которому они относятся.
  • Второй склонение используется для большинства мужского и среднего рода.
  • Третьего склонения используется для существительных женского рода , оканчивающиеся на ь .

Группа неправильных существительных разного склонения ( русский язык : разносклоняемые существующие ) состоит из нескольких существительных среднего рода, оканчивающихся на -мя (например, время «время») и одного существительного мужского рода путь «путь». Однако эти существительные и их формы имеют достаточное сходство с существительными третьего склонения женского рода, и такие ученые, как Литневская [9], считают их неженскими формами этого склонения.

Существительные , оканчивающиеся на -ий , -ия , -ие (не следует путать с substantivated прилагательных) написаны с -ии вместо -ие в предложном (как это окончание никогда не подчеркивал, что нет никакой разницы в произношении): течение - в ни́жнем тече́нии реки́ «течение - в нижнем течении реки ». Но если слова в течение и в продолжение представляют собой составной предлог, означающий - «пока, в течение времени», - они пишутся с : в тече́ние ча́са «в течение часа». Для существительных, оканчивающихся на -ья ,-ье или -ьё , использование -ьи в предложном (где окончания некоторых из них подчеркнуты) обычно ошибочно, но в поэтической речи это может быть приемлемо (поскольку мы заменяем -ии на -ьи для метрических или рифмующих целей) : Весь день она́ лежа́ла в забытьи́ ( Федор Тютчев ).

Первое склонение [ править ]

Существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся на гласную а или я [ править ]

Второе склонение [ править ]

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на согласный звук [ править ]

Некоторые существительные в единственном числе, обозначающие группы людей, могут включать суффикс -ин- перед окончанием.

Существительные среднего рода [ править ]

Существительные среднего рода, оканчивающиеся на мя [ править ]

Третье склонение [ править ]

Существительные женского рода, оканчивающиеся на букву ь [ править ]

Неуклонные существительные [ править ]

Некоторые существительные (например, заимствования из других языков, сокращения и т. Д.) Не изменяются при изменении числа и падежа. Это происходит, особенно когда кажется, что окончание не соответствует какому-либо образцу склонения в соответствующем роде. Пример несклоняемого существительного - кофе («кофе»).

Дополнительные случаи [ править ]

Некоторые существительные используют несколько дополнительных падежей. Наиболее важные из них:

  • Местный падеж ( ме́стный ): наиболее распространенный малый падеж, употребляемый после предлогов местонахождения ( на, в (о) ). В таких случаях в большинстве существительных используется предложная форма. Когда есть отдельный локативный падеж, он может соответствовать дательному падежу или может принимать уникальную форму. Например, в во рт у́ («во рту») локатив рот («рот») совпадает с дательной формой рт y (и, таким образом, отличается от предложного рт e ). В в лес у́ («в лесу») местонахождение лес («лес») отличается как от предложного ле́с е, так и от дательного ле́сy (дательный и местный падежи пишутся одинаково, но произносятся по-разному).
  • Партитивного ( отделительный ), или второй родительный: иногда используется вместо родительного падежа: налить ча ю (налить чай) - не налить ча я . [10]
  • Звительный падеж ( зва́тельный ): используется в архаичных выражениях для обозначения или идентификации человека: Бо́ же мой! (Мой Бог!). Современный звательный падеж (иногда называемый нео-звательным падежом) используется для получения прозвища человека путем удаления окончания гласного из ласковой версии имени: Ива́н (общий) - Ва́ня (краткий, ласковый) - Вань (нео-звательный); Мари́я - Ма́ша - Маш . Нео-звательный падеж не имеет формы множественного числа и может применяться только к именам, часто используемым в русском языке; редкие имена (большинство из них неславянские) не имеют ласковых версий и, таким образом, не имеют средств образования нео-призывного падежа.
  • Кариитивный ( лиши́тельный ), употребляется с отрицанием глаголов: не знать пра́вд ы (не знать правду) - знать пра́вд у (знать правду). Этот падеж иногда совпадает с родительным падежом, а иногда с винительным.

Прилагательные [ править ]

Русское прилагательное ( и́мя прилага́тельное ) обычно ставится перед существительным, которое оно квалифицирует, и оно согласуется с существительным по падежу, полу и числу. За исключением нескольких инвариантных форм , заимствованных из других языков, такие как беж ( «беж», неадаптированная формы бежевого ) или Хаки ( «цвет хаки»), большинство прилагательных следует один из небольшого числа регулярных моделей склонения (за исключением некоторых, усложняющих краткую форму ). В современном русском языке краткая форма встречается только в именительном падеже и используется, когда прилагательное играет предикативную роль: нов, нова́, нóво, новы́ - это краткие формы от но́вый («новый»). Раньше (как вbylinas ) короткие прилагательные появились во всех других формах и ролях, которые не используются в современном языке, но, тем не менее, понятны русскоязычным, поскольку они склоняются точно так же, как существительные соответствующего рода. [11]

Прилагательные можно разделить на три основные группы:

  • качественные ( ка́чественные ) - обозначают качество объекта; это единственная группа, которая обычно имеет степень сравнения.
  • реляционные ( относи́тельные ) - обозначают какие-то отношения; вряд ли может выступать в качестве сказуемого или иметь краткую форму.
  • притяжательные ( притяжа́тельные ) - обозначают принадлежность к определенному предмету; имеют некоторые особенности склонения.

Прилагательное склонение [ править ]

Схема, описанная ниже, верна для полных форм большинства прилагательных, кроме притяжательных. Он также используется для субстантивированных прилагательных как учёный («ученый, ученый» как заменитель существительного или «научный, изученный» как общее прилагательное) и для причастий прилагательного. В русском языке проводится различие между прилагательными с твердой и мягкой основой, которые показаны до и после знака косой черты.

  • Окончания прилагательных -ого и -его в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода произносятся как -ово и -ево .
  • После шипящих ( ш , ж , ч , щ ) или велярный ( к , г , х согласного), и записывается вместо ы .
  • Когда прилагательное мужского рода оканчивается на -ой в именительном падеже, ударение падает на последний слог на всем протяжении его склонения: прямо́й ( [prʲɪˈmoj] , «прямой»), ср. Упря́мый ( [ʊˈprʲamɨj] , «упрямый»).
  • «Хоро́шее правило» гласит, что после шипящего согласного прилагательные среднего рода оканчиваются на -ее .
  • Окончания винительного падежа единственного числа мужского рода и винительного падежа множественного числа зависят от одушевленности, как и в случае с существительными.
  • Окончание инструментального женского рода -ой / -ей имеет старомодную альтернативную форму -ою / -ею для всех прилагательных, имеющую лишь стилистическое отличие.
  • В краткой форме часто бывают стрессовые изменения. Например, краткими формами но́вый («новый») являются нов (м.), Но́во (п.), Нова́ (ж.), Новы́ / но́вы (мн. Мн.).
  • В мужском роде краткой формы, когда слово-конечная согласной кластер формируются после окончания удаления, дополнительный е или о interfix вставляются после корня, как и в голоде , е н, от голо дна ого ( «голодного»).
  • Некоторые прилагательные (например, большо́й «большой», ру́сский «русский») не имеют кратких форм.

Сравнение прилагательных [ править ]

Формы сравнения обычны только для качественных прилагательных и наречий. Сравнительная и превосходная синтетические формы не являются частью парадигмы исходного прилагательного, но представляют собой разные лексические единицы, поскольку не все качественные прилагательные имеют их. Некоторые прилагательные имеют неправильные формы, которые склоняются как обычные прилагательные: большо́й 'большой' - бо́льший 'больше', хоро́ший 'хороший' - лу́чший 'лучше'. Большинство сравнительных форм, полученных синтетическим путем, получают путем добавления суффикса -е́е или -е́й к основе прилагательного: кра́сный 'красный' - красне́е 'более красный'; эти формы трудно отличить от наречий, сравнительные формы которых часто совпадают с формами их прилагательных. [11] Превосходные синтетические формы образуются путем добавления суффикса -е́йш- или -а́йш- и дополнительно иногда префикса наи-, или использования специальной сравнительной формы с приставкой наи-: до́брый 'вид' - добре́йший 'самый добрый', большо́й 'большой '- наибо́льший' самый большой '.

Альтернативой является добавление наречия к положительной форме прилагательного. Для этого используются наречия бо́лее 'больше' / ме́нее 'меньше' и са́мый 'наибольшее' / наибо́лее 'наибольшее' / наиме́нее 'наименьшее': например, до́брый 'вид' - бо́лее до́брый 'киндер' - са́мый до́брый 'самый добрый '. Этот способ редко используется, если существуют специальные сравнительные формы.

Притяжательные прилагательные [ править ]

Притяжательные прилагательные в русском языке используются реже, чем в большинстве других славянских языков , [12], но используются. Они отвечают на вопросы чей? чья? чьё? чьи? (чьи?) и обозначают только одушевленных обладателей. См. Раздел ниже .

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

  • России подлежит Т-V различия . Уважительная форма единственного числа you - это то же самое, что и форма множественного числа. Он начинается с заглавной буквы: Вы , Вас , Вам и т. Д. В следующих ситуациях: личные письма и официальные документы (адресат указан) и анкеты (адресат не указан); в противном случае он начинается с мизерного. Сравните различие между du и Sie на немецком языке или tu и vous на французском .
  • Когда предлог используется непосредственно перед местоимением третьего лица, он имеет префикс н-: у него (читай: у нево), с нее и т. Д. Поскольку предлог всегда идет после предлога, предлог от третьего лица всегда начинается. с н-.
  • Существуют особые падежи предлогов перед местоимениями первого лица единственного числа: со мной - «со мной» (обычно с ), ко мне - «мне» (обычно к ), во мне - «во мне» (обычно в ), обо мне - «обо мне» (обычно о ). Все эти формы предлогов безударные.
  • Подобно прилагательным и числительным, буква «г» (г) в родительном и винительном падеже мужского и среднего рода третьего лица произносится как «в» (v): (н) его - (н) ево.
  • С английского «оно» может переводиться как оно́ (личное местоимение среднего рода), так и э́то (среднестатистическое указательное слово, «это»). Последнее используется как местоимение-заглушка для подлежащего: э́то хорошо́ - «это / хорошо», кто́ это? - «Кто это / это?».

Демонстративные местоимения [ править ]

Если используется предлог «примерно» (обычно о ), для указательных местоимений единственного числа (как и для любых других слов, начинающихся с гласной) это об : об э́том - об этом.

Притяжательные прилагательные и местоимения [ править ]

В отличие от английского, русский использует ту же форму для притяжательного прилагательного и соответствующего притяжательного местоимения. В русской грамматике они называются притяжательные местоимения притяжательные местоимения (сравните с притяжательных прилагательных , как Питер = Петин выше). Применяются следующие правила:

  • Притяжательные местоимения согласуются с существительным одержимого по падежу, полу и числу.
  • Возвратное местоимение свой используется, когда субъектом предложения является владелец, независимо от лица, пола и номера этого субъекта.
  • Для третьего лица не существует нерефлексивного слова: родительный падеж личного местоимения - это, то есть его для обладателя единственного числа мужского / среднего рода , её для обладателя единственного числа женского рода и их для обладателя множественного числа . Но в отличие от других родительных падежей, употребляемых с притяжательным значением, в современном русском языке эти слова обычно ставятся перед объектом владения.
  • Пример различия возвратных и нерефлексивных местоимений:
    • «Он лю́бит свою́ жену́ = Он любит свою (собственную) жену», в   то время как   «Он лю́бит его́ жену́ = Он любит свою (чужую) жену» .
  • В отличие от латыни, где аналогичное правило применяется только для третьего лица, русский допускает использование рефлексивов для всех лиц:
    • "Люблю́ (свою́) жену́ = (Я) люблю свою жену"
    • "Люблю́ себя́ = (Я) люблю себя "

Окончание -его произносится как -ево́.

Вопросительные местоимения [ править ]

Эти вопросительные формы используются учеными для обозначения «обычных» вопросов для соответствующих грамматических падежей (предлог используется с о ): (кто?) Ма́ша лю́бит (кого?) Ва́сю - (кто?) Маша [Н.] любит (кого?) Вася [Г.].

Окончание «-его» произносится как «-ево».

Цифры [ править ]

Существительные употребляются в именительном падеже после «единицы» (один рубль, «один рубль»).
После некоторых других чисел (в соответствии с правилами грамматических чисел в русском языке ) существительные необходимо склонять до родительного падежа множественного числа (десять рублей, «десять рублей»).

В русском языке существует несколько классов числительных ([имена] числительные): кардинальные, порядковые, собирательные, а также дробные конструкции; также в нем есть и другие типы слов, относящиеся к числам: собирательные формы наречий (вдвоём), мультипликативные (двойной) и счетно-счетные (двоичный) прилагательные, некоторые числово-местоименные и неопределенные количественные слова (сколько, много, несколько). Вот цифры от 0 до 10:

Глаголы [ править ]

Грамматическому спряжению подвержены три лица в двух числах и двух простых временах (настоящее / будущее и прошлое), с перифрастическими формами для будущего и сослагательного наклонения , а также повелительными формами и причастиями настоящего / прошедшего времени , которые различаются по употреблению прилагательных и наречий (см. прилагательного причастие и деепричастие ). Глаголы и причастия могут быть возвратными , т.е. иметь после окончания возвратный суффикс -ся / -сь.

Прошедшее время согласовано по роду с подлежащим , поскольку это причастие в первоначально перифрастическом перфектном образе (например, совершенное пассивное время в латинском языке ) с настоящим временем глагола « быть » [bɨtʲ] , что теперь опускается, за исключением редкого архаичного эффекта, обычно в установленных фразах (откуда есть пошла земля русская [ɐtˈkudə jesʲtʲ pɐˈʂla zʲɪˈmlʲa ˈruskəjə] , «откуда пришла земля Русская», начало Первой летописив современном правописании). Причастность форм прошедшего времени раскрывается также в том, что они часто имеют дополнительный суффиксный гласный, который отсутствует в настоящем / будущем; тот же гласный встречается в инфинитивной форме, которая, по мнению некоторых ученых, не является глагольной (и в прошлом она наверняка использовалась как существительное), но в которой глаголы встречаются в большинстве словарей: ход и ть "ходить" - ход и л "(он) гулял" - хожу "гуляю".

Словесное перегибание значительно проще, чем в древнерусском. Древний аорист , несовершенный и (перифрастический) плюсоверфект утерян, хотя аорист время от времени встречается в светской литературе уже во второй половине восемнадцатого века и сохранился как странная форма в прямом повествовании (а он пойди да скажи [ а он пойди да скажи [ ɐ on pɐjˈdʲi də skɐˈʐɨ] и т. д., что в точности эквивалентно разговорной английской фразе «так он идет и говорит»), переклассифицированных как использование повелительного наклонения. Утрата трех из шести прежних времен была компенсирована развитием, как и в других славянских языках, глагольного аспекта ( вид ). Большинство глаголов бывает парами, один с несовершенным( несоверше́нный вид ) или непрерывный, другой - с совершенным ( соверше́нный вид ) или завершенным аспектом, обычно образованный с (предлогным) префиксом, но иногда с использованием другого корня. Например, спать [spatʲ] («спать») несовершенно; поспать [pɐˈspatʲ] («вздремнуть») идеально.

Настоящее время глагола быть сегодня обычно используется только в форме третьего лица единственного числа, есть, которое часто используется для обозначения всех лиц и чисел. [14] Еще в девятнадцатом веке полное спряжение, которое сегодня является крайне архаичным, было несколько более естественным: формы встречаются в Синодальной Библии , у Достоевского и в былинах (былины [bʲlʲin or] ) или устных народных эпосах, которые были переписаны в то время. Парадигма, как и все остальное, показывает индоевропейскую близость русского языка:

Инфинитив [ править ]

Инфинитив является основной формой глагола для большинства целей исследования. В русском языке он имеет суффикс -ть / -ти (последний используется после согласных) или оканчивается на -чь (но -чь не является суффиксом глагола). Для возвратных глаголов в конце добавляется суффикс -ся / -сь. Обратите внимание, что из-за фонологических эффектов окончания -ться и -тся (позднее используется для обозначения настоящего и будущего времени возвратного глагола от третьего лица; см. Ниже) произносятся как [t͡sə] или [tsə] и часто вызывают орфографические ошибки даже среди местных динамики.

Настоящее и будущее время [ править ]

У будущего времени есть две формы: простая и сложная .

  • Будущие простые формы образуются глаголами совершенного вида с помощью личных окончаний: «Она прочтет» ( She will read ) - «Она прочита́ет»; «Она будет читать» ( Она будет читать [в течение определенного времени] ) - «Она почита́ет».
  • Сложные формы будущего образуются глаголами несовершенного вида : форма будущего простого времени глагола «быть» (быть) и инфинитив глагола несовершенного вида. Русское сложное будущее время удивительно похоже по структуре на английское простое будущее время: «Она будет читать» ( Она будет читать ) - «Она бу́дет чита́ть».
  • -у / -ут, -ат используется после твердого согласного или ж, ш, щ или ч; в противном случае используется -ю / -ют, -ят.
  • Мутирующий последний согласный может повлечь за собой изменение окончания.
  • е становится ё при стрессе.

Две формы используются для спряжения настоящего времени глаголов несовершенного вида и будущего времени глаголов совершенного вида.

Первое спряжение используется в основах глаголов, оканчивающихся на:

  • согласный,
  • -у, -ы или -о, -я
  • -е (В дополнение к нижеприведенному)
  • Бить, пить, жить, шить, лить, вить, гнить, брить, стелить, зиждить.
  • -а без молчания (ж, ш, щ или ч):

Во втором спряжении используются основы глаголов, оканчивающиеся на:

  • -и или -е (Тереть, глядеть, смотреть, видеть, ненавидеть, обидеть, зависеть, терпеть, вертеть, пыхтеть, сидеть, лететь, гудеть, гореть, сопеть, дудеть, блестеть, храпеть, смердеть, хрипеть, шелестеть, хрустеть, сипеть, кишеть, бдеть, звенеть, кряхтеть, кипеть, корпеть, зудеть, скорбеть, тарахтеть, шуметь, зреть, висеть, греметь, шипеть)
  • -а, которому предшествует тишина (ж, ш, щ или ч) (Слышать, дышать, держать, лежать, дребезжать, жужжать, брюзжать, дрожать, бренчать, стучать, мычать, кричать, молчать, рычать, мчать, урчать, звучать, бурчать, ворчать, торчать, журчать, гнать):
  • Стоять, бояться

Пример : попро-с-ить - попро-ш-у, попро-с-ят [pəprɐˈsʲitʲ, pəprɐˈʂu, pɐˈprosʲɪt] ( запросить - [я, они] попросят).

Примеры [ править ]

Есть пять неправильных глаголов:

  • бежа́ть (бегать), бре́зжить (проблеск) - первое спряжение во множественном числе от третьего лица, второе в других формах;
  • хоте́ть (хоте́ть) - первое спряжение в единственном числе, второе во множественном числе;
  • дать (дать) - дам, дашь, даст, дади́м, дади́те, даду́т;
  • есть (есть) - ем, ешь, ест, еди́м, еди́те, едя́т.

Прошедшее время [ править ]

Прошедшее время в русском языке имеет гендерную специфику: –л для мужских единственных субъектов, –ла для женских единичных предметов, –ло для среднего единственного числа и –ли для множественного числа. Эта гендерная специфика применима ко всем; таким образом, чтобы сказать «Я спал», говорящий мужчина сказал бы я спал, а говорящий женщина сказал бы я спалá.

Примеры [ править ]

Исключения [ править ]

Настроения [ править ]

Русские глаголы могут образовывать три наклонения (наклонения): изъявительное , условное (сослагательное) и повелительное (повелительное). [15]

Повелительное настроение [ править ]

Повелительное наклонение второго лица единственное число образуется из будущего-настоящего основания большинства глаголов путем добавления й (подчеркнуто заканчиваясь в нынешней перспективе, или если базовые концы на более чем одного согласных), -ь (безударное окончание, основание на одном согласная) или -й (безударное окончание, основание на гласной). Форма второго лица во множественном числе (включая вежливый на вы ) образуется путем добавления -те к единственному: говорю 'Я говорю' - говори - говорите, забуду 'Я забуду' - забудь - Забудь, клею 'Я клею' - клей - клейте. Некоторые глаголы совершенного вида имеют повелительную форму множественного числа от первого лица с добавлением -те к аналогичной простой форме будущего или настоящего времени: пойдёмте 'let us go'. Другие формы могут выражать команду на русском языке; для третьего лица, например, можно использовать частицу с будущим: Пусть они замолчат! 'Пусть молчат! ».[16]

Условное настроение [ править ]

Условное наклонение в русском формируется путем добавления частиц бы после того, как слово , которое следы предполагаемого субъекта в предложении формируется как в прошедшем времени. Таким образом, чтобы сказать «Я бы (гипотетически) поспал» или «Я бы хотел поспать», говорящий мужчина сказал бы я спал бы (или я бы поспа́л), а говорящий женщина сказал бы я спалá бы (или я бы поспала́ ).

Глаголы движения [ править ]

Глаголы движения - это особый класс глаголов, встречающийся в нескольких славянских языках. Из-за обширной семантической информации, которую они содержат, русские глаголы движения создают трудности для учащихся, не являющихся носителями языка, на всех уровнях обучения. [17] Глаголы движения без префикса, которые все несовершенные, делятся на пары в зависимости от направления движения (однонаправленные или разнонаправленные - иногда называемые определенным / неопределенным или определенным / неопределенным). В отличие от языка с глагольным обрамлением, в котором путь кодируется в глаголе, но манера движения обычно выражается с дополнениями, русский язык является сателлитным , а это означает, что эти понятия закодированы как в корне глагола, так и в частицах. связанные с ним спутники. [18]Таким образом, корни глаголов движения передают лексическую информацию о манере движения, например, ходьба, ползание, бег, тогда как префиксы обозначают путь, например, движение в пространстве и из него. [19] [примечание 1] В корнях также различаются средства передвижения, например, транспорт или собственными силами, и в переходных глаголах - объект или лицо, которые транспортируются. [20] Приведенная ниже информация представляет собой схему формирования и основного использования глаголов движения с префиксом и без префикса.

Без префикса [ править ]

Направленность [ править ]

Однонаправленные глаголы описывают движение в одном направлении, например:

  • Мы направляемся в библиотеку.
    Мы идём в библиотеку.
  • Я ехал на работу.
    Я шла на работу.
  • Осенью птицы улетают на юг.
    Птицы летят на юг осенью.

Многонаправленные глаголы описывают:

  1. Общее движение, относящееся к способности или привычному движению, без ссылки на направление или пункт назначения, например:
    • Ребенок полгода гуляет.
      Ребёнок ходит шесть месяцев.
    • Птицы летают, рыбы плавают, собаки гуляют.
      Птицы летают, рыбы плавают, а собаки ходят.
  2. Движение в разных направлениях, например:
    • Гуляли по городу целый день.
      Мы ходили по городу весь день.
  3. Повторение выполненных поездок, например:
    • Она ходит в супермаркет каждую неделю.
      Она ходит в супермаркет каждую неделю.
  4. В прошедшем времени - одно завершенное путешествие туда и обратно, например:
    • Я уехал в Россию (и вернулся) в прошлом году.
      В прошлом году я ездил в Россию.

Однонаправленные перфективы с по- [ править ]

Добавление префикса по- к однонаправленному глаголу движения делает глагол совершенным, обозначающим начало движения, то есть «выход». Эти перфективы подразумевают, что агент еще не вернулся в момент выступления, например, [21] : 353–355

  1. Он пошел к другу (и не вернулся; однонаправленный идеальный).
    Он по шёл к другу.
    Сравнить с:
  2. Он шел к другу (однонаправленный несовершенный).
    Он шёл к другу.
  3. Он ходил к другу (разнонаправленно).
    Он ходил к другу.
  4. Он пошел к другу (и вернулся; см. Префиксы совершенных форм глаголов движения ниже).
    Он с ходил к другу.

Идти против взятия [ править ]

Три пары глаголов движения обычно относятся к «брать», «вести» с дополнительной лексической информацией о манере движения и объекте перемещения, закодированной в основе глагола. Это нести / носить, вести / водить и везти / возить. См. Ниже конкретную информацию о способе и объекте перевозки: [21]

  1. нести / носить - 'брать (пешком), нести'
    1. Он несет портфель.
      Он носит портфель.
    2. Она берет задание в класс.
      Она несёт домашнее задание на занятия.
  2. вести / водить - 'брать, вести (людей или животных)'; 'водить (транспортное средство)'
    1. Воспитатель вез детей на экскурсию.
      Учитель вёл школьников на экскурсию
    2. Она повела подругу в театр.
      Она водила свою подругу в театр.
    3. Она умеет водить машину.
      Она умеет водить машину.
  3. везти / возить - 'взять, везти, перевезти на транспорте'
    1. Она возит бабушку в инвалидном кресле.
      Она везёт бабушку в инвалидном кресле.
    2. Поезд доставил пассажиров в Англию (и обратно).
      Поезд возил в Англию.

Глаголы движения с префиксом [ править ]

Глаголы движения в сочетании с префиксами образуют новые аспектные пары, которые теряют различие направленности, но приобретают пространственное или временное значение. Однонаправленный глагол служит основой для совершенного вида, а разнонаправленный - для несовершенного. В дополнение к значениям, передаваемым приставкой и симплексным глаголом движения, предложные фразы также способствуют выражению пути в русском языке. [22] Таким образом, при изучении глаголов движения важно учитывать глагольную фразу целиком.

В некоторых глаголах движения добавление префикса требует другой формы основы: [23]

  1. идти → -йти 'идти (пешком)'
    1. Для префиксов, оканчивающихся на согласную, во всех формах добавляется -o-, например: войти.
    2. й теряется в непрошедших сопряженных формах прийти, например: приду «Я прихожу».
  2. ездить → -езжать 'ехать (по перевозке)' Для префиксов, оканчивающихся на согласную, перед –ехать и –езжать добавляется жесткий знак (ъ), например: въезжать 'въезжать (по перевозке)'.
  3. бéгать → -бегáть «бегать» Формирование глагола остается прежним, но ударение смещается от основы к окончанию, например: убегать «убегать».
  4. плáвать → -плывáть «плавать» Гласная в корне меняется на -ы-, а ударение смещается на окончания.
  5. В глаголах совершенного вида с префиксом вы- префикс ставится во всех формах, например вы́йдешь 'выходить'.

См. Ниже таблицу приставок, их основных значений и сопровождающих их предлогов, адаптированных из Муравьевой. [20] Некоторые примеры взяты непосредственно или модифицированы из Муравьевой.

Идиоматические употребления [ править ]

Одностороннее и разнонаправленное различие редко проявляется в метафорическом и идиоматическом использовании глаголов движения, потому что такие фразы обычно требуют того или другого глагола. См. Примеры ниже: [21] : 357–358

Причастие прилагательного [ править ]

Причастия русского прилагательного могут быть активными и пассивными; иметь совершенный или несовершенный вид; причастия несовершенного вида могут иметь настоящее или прошедшее время, а причастия совершенного вида в классическом языке могут быть только прошедшими. [24] Как прилагательные, они склоняются в зависимости от падежа, числа и пола. Если причастия прилагательных образованы от реципрокных глаголов, к ним добавляется суффикс -ся после окончания прилагательного; этот суффикс в причастиях никогда не принимает краткую форму. Причастия часто трудно отличить от словесных прилагательных (это важно для некоторых случаев орфографии ).

Активное причастие настоящего времени [ править ]

Люди, живущий в городе ЭТОМ, очень добрый и ответственный - люди , живущие в этом городе , очень добрые и ответственные.

Для образования активного причастия настоящего времени «т» в 3-м лице множественного числа настоящего времени заменяется на «щ» и добавляется необходимое окончание прилагательного:

Примечание: только глаголы несовершенного вида могут иметь активное причастие настоящего времени.

(*) Примечание: эти формы устарели в современном русском языке и не используются в разговорной речи как формы глагола «быть».

Парадигма возвратных глаголов [ править ]

Причастие согласуется в роде, падеже и числе со словом, к которому оно относится:

Я посвяща́ю э́ту пе́сню лю́д ям , живу́щ им в на́шем го́роде - эту песню я посвящаю людям, живущим в нашем городе.
Я горжу́сь люд ьми́ , живу́щ ими в на́шем го́роде - Я горжусь людьми, живущими в нашем городе.

Активное причастие прошедшего времени [ править ]

Активное причастие прошедшего времени используется для обозначения действий, которые произошли в прошлом:

Де́вушка, чита́вшая тут кни́гу, забыла свой телефо́н - Девушка, которая читала здесь эту книгу, забыла свой телефон (девочка читала книгу раньше ).

Сравнивать:

Де́вушка, чита́ющая тут кни́гу, - моя сестра́ - Девушка, читающая эту книгу, это моя сестра (она читает книгу сейчас, в настоящем ).

Для образования активного причастия прошедшего времени окончание инфинитива -ть заменяется суффиксом -вш- и добавляется окончание прилагательного:

Парадигма возвратных глаголов [ править ]

Пассивное причастие настоящего [ править ]

обсужда́ть - обсуждать;
обсуждаемый (полная форма), обсужда́ем (краткая форма) - обсуждаются или могут быть обсуждены;

Для образования пассивного причастия настоящего времени необходимо добавить окончание прилагательного к 1-му лицу множественного числа настоящего времени:

Пассивные причастия в современном русском языке встречаются нечасто. Часто то же значение передают возвратные активные причастия настоящего времени:

рису́ющийся (рисование) вместо рису́емый (рисование, рисование);
мо́ющийся (самоочищающийся) вместо мо́ющийся (моющийся);

Формы, оканчивающиеся на -омый, в большинстве своем устарели. Только формы ведо́мый (от вести́ - вести) и иско́мый (от иска́ть - искать, искать) используются в разговорной речи как прилагательные:

ведо́мый челове́к - раб (ведомый, преследующий) человек;
иско́мая величина́ - искомая величина.

Пассивное причастие прошедшего времени [ править ]

сде́лать - делать / делать (глагол совершенного вида)
сде́ла нн ый - сделано / сделано

Пассивные причастия прошедшего времени образуются с помощью суффиксов « -нн-» или « -т-» от основы инфинитива глаголов совершенного вида. Кроме того, у этого вида причастия могут быть краткие формы, образованные суффиксами ' -н-' или ' -т-' :

Наречное причастие [ править ]

Причастия наречия (деепричастия) не склоняются, как и обычные наречия. Они наследуют аспект своего глагола; несовершенные обычно присутствуют, а совершенные могут быть только прошедшими (поскольку они обозначают действие, совершаемое субъектом, время соответствует времени действия, обозначаемому глаголом). Активны почти все русские причастия наречий; для образования пассивных конструкций формы наречного причастия глагола быть (прошедшее бывши, настоящее будучи) могут использоваться как с прилагательным причастием в инструментальном падеже (Будучи раненным , боец ​​оставался в строю - боец, будучи раненым, оставался в строю), так и кратким прилагательное в именительном падеже (Бывши один раз наказан, он больше так не делал - однажды наказанный, больше не делал этого).

Причастия настоящего времени образуются путем добавления суффикса -а / -я (иногда -учи / -ючи, который обычно не рекомендуется) к основе настоящего времени. Подобным образом образуются некоторые причастия прошедшего времени (в основном непереходные глаголы движения). Большинство наречных причастий прошедшего времени образованы с суффиксом -в (альтернативная форма -вши, всегда используется перед -сь), некоторые с основанием, оканчивающимся на согласную, с -ши. Взаимные имеют суффикс -сь в самом конце (в поэзии может появиться как -ся). [25] [26]

Наречные причастия в стандартном русском языке считаются особенностью книжной речи; в разговорной речи они обычно заменяются одинарными причастиями прилагательного или конструкциями с глаголами: Пообедав, я пошёл гулять → Я пообедал и пошёл гулять («Я пообедал и пошел гулять»). Но в некоторых диалектах причастия наречия и прилагательного являются обычными для образования совершенных форм, которые не различаются в литературном русском языке; например, «Я сегодня не ел» будет «Я сегодня не евши» вместо «Я сегодня не ела».

Неправильные глаголы [ править ]

1 У всех этих глаголов есть коренное изменение.
2 Эти глаголы в некоторых случаях имеют палатализацию , а именно сш для всех нынешних форм « писа́ть » и дж в первом лице единственного числа других глаголов.
3 Эти глаголы не соответствуют ни первому, ни второму спряжениям.

Формирование слова [ править ]

В русском языке есть набор приставок , предложных и наречных по природе, а также уменьшительные , увеличивающие и частые суффиксы и инфиксы . Все это можно сложить друг на друга, чтобы получить несколько производных от данного слова. Причастия и другие формы словоизменения также могут иметь особую коннотацию . Например:

Русский язык также оказался дружественным к агглютинатным соединениям. В крайнем случае:

Пуристы (как Дмитрий Ушаков в предисловии к своему словарю ) не одобряют такие слова. Но вот название улицы в Санкт-Петербурге :

Некоторые лингвисты предполагают, что русская агглютинация происходит от церковнославянского языка . В двадцатом веке в составе соединения появились сокращенные компоненты:

Синтаксис [ править ]

Основной порядок слов как в разговорной речи, так и в письменной речи - субъект – глагол – объект . Однако, поскольку грамматические отношения помечены перегибом, допускается значительная свобода в порядке слов и могут использоваться все возможные перестановки. Например, слова во фразе «я пошёл в магазин» («Я пошел в магазин») можно расположить так:

  • Я пошёл в магазин. (Я пошел в магазин; я пошел в магазин. )
  • Я в магазин пошёл. (Я в магазин пошел; прим. Выхожу, мой пункт назначения - магазин. )
  • Пошёл я в магазин. (Я пошел в магазин; два значения: можно рассматривать как начало рассказанной истории: «Я пошел в магазин, и что-то случилось». Или решение, принятое кем-то после долгих размышлений: «Хорошо, я думаю, что я пойдет в магазин. " )
  • Пошёл в магазин я. (Пошел в магазин I; редко используется, может рассматриваться как начало строки стихотворения, написанного амфибрахом из-за необычного порядка слов или когда докладчик хочет подчеркнуть, что именно этот предмет «пошел в магазин». в этом случае субъект подчеркнут)
  • В магазин я пошёл. (К магазину я ходил, два значения: можно использовать в качестве ответа: «Я пошел в магазин.» - «Извините, где ты был ?» - «В магазине-вот где я пошел.» Или упор в пути: до магазина ходила пешком. )
  • В магазин пошёл я. (В магазин пошел я; это я пошел в магазин. )

с сохранением грамматической правильности. Однако обратите внимание, что порядок слов «в магазин» («в магазин») сохраняется.

Порядок слов может выражать логическое ударение и степень определенности. Первичный акцент обычно бывает начальным, с более слабым акцентом в конце. Некоторые из этих аранжировок могут описывать действия в настоящем, а не только в прошлом (несмотря на то, что глагол пошёл в прошлом).

В некоторых случаях альтернативный порядок слов может полностью изменить значение:

  • Не надо меня уговаривать. («Не нужно меня [убеждать]» → Не следует убеждать меня [так как я никогда не соглашусь на что-то ].)
  • Меня не надо уговаривать. («Меня не нужно [убеждать]» → Нет необходимости убеждать меня [так как я все равно это сделаю ].)

Безличные предложения [ править ]

Русский язык без субъекта - он позволяет строить предложения без подлежащего ( русский : безличные предложения ). Некоторые из них утверждают, что не безличны, а имеют косвенный предмет . Одна из возможных классификаций таких предложений различает: [28]

Непредметные безличные слова содержат безличный глагол (в форме единственного третьего лица или единственного нейтрального), и никакое другое слово не используется в качестве подлежащего.
Смеркалось. «(Стало) темно».
В Москве полночь. «(Сейчас) полночь в Москве» .
Дательный безличный падеж обычно выражает личные чувства, в то время как переживающий в дательном падеже может рассматриваться как субъект.
Мне дат. скучно. 'Мне скучно.'
У других безличных есть элемент, который не является ни именительным, ни дательным, но все же является номинальным аргументом глагола.
Меня в соотв. тошнит. 'Меня тошнит.'
Васю соотв. ударило током инстр. . «Вася получил удар током» .

Отрицание [ править ]

Множественные минус-слова [ править ]

В отличие от стандартного английского языка, в русском языке обязательны множественные отрицания , например, «никто никогда никому ничего не прощает» [nʲɪkˈto nʲɪkɐɡˈda nʲɪkɐˈmu nʲɪtɕɪˈvo nʲɪ prɐɕˈɕæjɪt] («Никто никогда никому ничего не прощает» буквально, «никто никогда никому не прощает». никто ничего не прощает "). Обычно только одно слово в предложении имеет отрицательную частицу или префикс «не» или принадлежит отрицательному слову «нет», в то время как другое слово имеет отрицательную частицу или префикс «ни»; но это слово часто можно опустить, и, таким образом, оно ни становится сигналом отрицания: оба слова вокруг никого нет и вокруг никого означают « вокруг никого нет ».

Наречные ответы [ править ]

Как одним словом ответ на утвердительное предложение, да сдвиги да и нет сдвигов нет , как показано в таблице ниже. [ необходима цитата ]

Никакое простое правило не дает наречного ответа на отрицательное предложение. Б. Комри [29] говорит, что в русском языке ответ «да» или «нет» определяется не столько отрицательной формой вопроса, сколько намерением вопрошающего использовать отрицание или тем, соответствует ли ответ его предположению. Во многих случаях это означает, что наречный ответ следует расширить, чтобы избежать двусмысленности; в разговорной речи интонация в высказывании «нет» также может иметь значение, если это утверждение отрицания или отрицание отрицания .

Обратите внимание, что при выражении утверждения отрицания расширение «да» с помощью отрицательного глагола грамматически приемлемо. На практике более распространено ответить «нет» и впоследствии дополнить его отрицательным глаголом, параллельным употреблению в английском языке. Ответ на отрицательное предложение с помощью нерасширенного «нет» обычно интерпретируется как подтверждение отрицания, как и в английском языке.

В качестве альтернативы, и на положительные, и на отрицательные простые вопросы можно ответить, повторив сказуемое с или без не, особенно если да / нет двусмысленно: в последнем примере «сержусь» или «не сержусь».

Координация [ править ]

Наиболее распространенные типы координации, выражаемые составными предложениями в русском языке, - это сочленение, оппозиция и разделение. Кроме того, русская грамматика учитывает сравнительное, дополнительное и уточняющее. Также можно выделить другие смысловые оттенки.

Сочленяющиеся согласования образуются с помощью союзов и "и", ни… ни («не… не» - одновременное отрицание), та́кже «также», то́же («слишком»; последние два имеют дополняющие ароматы) и т. Д. Чаще всего объединенная координация выражает перечисление, одновременность или непосредственную последовательность. Также они могут иметь причинно-следственный привкус.

Оппозиционные согласования формируются с помощью оппозиционных союзов: а "и" ~ "но", но "но", одна́ко "однако", зато́ "с другой стороны", же "и" ~ "но" и т. Д. Они выражают семантические отношения оппозиции, сравнения, несовместимости, ограничения или компенсации.

Разделительные согласования образуются с помощью разделительных союзов: и́ли «или», ли́бо «либо», ли… ли «то ли… или», то… то «то… то» и т. Д. Они выражают чередование или несовместимость выражаемых вещей. в согласованных предложениях.

Дополнительная и уточняющая координация выражает дополнительную, но не подчиненную информацию, относящуюся к первому предложению.

Сравнительная координация - это смысловой привкус оппозиционной.

Общие координирующие союзы включают:

  • и [i] "и", перечислительный, дополнительный;
  • а [а] «и», сравнительное, стремящееся к «но» или «пока»;
  • но [нет] «но», оппозиционный.

Различие между «и» и «а» важно:

  • «и» подразумевает следующее дополнительное состояние, которое не противоречит антецеденту;
  • «а» подразумевает следующее состояние, которое действует в противовес антецеденту, но более слабо, чем «но» («но»).
Екатерининская рукопись песни о полку Игореве , 1790-е гг.

Различие между «и» и «а» появилось после средневековья. Изначально «и» и «а» были ближе по смыслу. Окончание « Песни о полку о полку Игореве» без акцентов иллюстрирует потенциальную путаницу. Последние пять слов в современном правописании, «князьям слава а дружине аминь» [knʲɪˈzʲjam ˈslavə ɐ druˈʐɨnʲɪ ɐˈmʲinʲ] можно понимать как «Слава князьям и их свите! Аминь». или «Слава князьям и аминь (RIP) их свите». Хотя большинство мнения определенно придерживается первой интерпретации, консенсуса не достигнуто. Психологическая разница между ними очевидна.

Подчинение [ править ]

Дополняющие ( подчинительные союзы, наречия или наречные фразы) включают:

  • если [jesʲlʲɪ] «если» ( что означает «в случае , когда» не означает «ли»);
  • потому что [pətɐˈmu ʂtə] 'потому что'
  • так как [tak kak] 'поскольку' (означает 'по той причине, что')
  • чтобы [ˈʂtobɨ] , дабы [ˈdabɨ] (книжный, архаичный) 'так что'
  • после того, как [ˈposʲlʲɪ tɐˈvo kək] 'после'
  • хотя [xɐˈtʲa] 'хотя'

В общем, в русском языке меньше придаточных предложений, чем в английском, потому что причастия и причастия наречия часто заменяют собой сочетание относительного местоимения / глагола. Например:

Абсолютная конструкция [ править ]

Несмотря на флективную природу русского языка, в современном русском языке нет эквивалента английскому именительному абсолюту или латинскому аблятивному абсолюту . Старый язык имел абсолютную конструкцию с существительным в дательном падеже . Как и многие другие архаизмы, он сохранен в церковнославянском языке . Среди последних известных примеров литературного русского языка можно найти в « Путешествии из Петербурга в Москву» Радищева ( Путешествие из Петербурга в Москву [pʊtʲɪˈʂɛstvʲɪjɪ ɪs pʲɪtʲɪrˈburɡə v mɐˈskvu] ), 1790 г .:

Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила. [ˈJedʊɕːʉ mnʲe ɪzʲ jɪˈdrovə, ɐˈnʲutə ɪz ˈmɨsʲlʲɪ mɐˈjej nʲɪ vɨxɐˈdʲilə] «Покидая деревню Едрово, я не мог перестать думать об Анюте».

См. Также [ править ]

  • Список тем русского языка
  • Дублирование на русском языке

Заметки [ править ]

  1. ^ Nesset (2008) применяется (1985, 2000) термины «манеры» Таой в и «пути» к ее схеме изображений для русских глаголов движения.
  2. ^ Исследователи также включили возвратные глаголы катиться / кататься, гнаться / гоняться, нестись / носиться и тащиться / таскаться (Гагарина 2009: 451–452).

Ссылки [ править ]

  1. ^ (На русском языке ) Зализняк А.А. "Русское именное словоизменение." М .: Наука, 1967.
  2. ^ (На русском) Успенский В.А. "К определению падежа по А. Н. Колмогорову // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода." Проблема. 5. Москва., 1957 Интернет-копия. Архивировано 23апреля2012 г. на Wayback Machine.
  3. ^ (На русском языке ) Klobukov Е.В. "Семантика падежных форм в современном русском литературном языке (Введение в методику позиционного анализа)." Москва: ИздМГУ, 1986.
  4. ^ "Падежи русских существительных" . Освой русский язык . Проверено 31 марта 2015 года .
  5. ^ "Кратко о функциях русского кейса" . alphaDictionary . Дата обращения 3 августа 2016 .
  6. ^ (На русском языке ) Жду звонка ...
  7. ^ Cooljugator: The Smart Declinator в русских существительных
  8. Перевод В. Короткого.
  9. ^ Е. И. Литневская. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников БСМП "ЭЛЕКС-Альфа", 2000 г.
  10. ^ Илья Бирман. Хитрые падежи русского языка
  11. ^ a b Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой.
  12. ^ Корбетт, Гревилл Г. (июнь 1987). «Интерфейс морфологии / синтаксиса: свидетельства притяжательных прилагательных в славянском языке» (PDF) . Язык . 2. 63 (2): 299–345. DOI : 10.2307 / 415658 . JSTOR 415658 . Проверено 13 декабря 2013 года .  
  13. ^ Совокупные цифры более 7 используются редко.
  14. ^ В очень книжной речи также может фигурировать форма множественного числа от третьего лица суть; его часто неправильно используют некоторые русские писатели, не знающие, что это за слово на самом деле.
  15. ^ Бьорн Ротштейн; Рольф Тиерофф (2010). Настроение на языках Европы . Издательство Джона Бенджамина. п. 326.
  16. ^ «Русские глаголы: как образовывать повелительное наклонение» .
  17. ^ Гор, К., Кук, С., Малюшенкова, В., и Вдовина, Т (2009). «Глаголы движения у высокопрофессиональных изучающих русский язык и традиционных носителей русского языка». Славянский и восточноевропейский журнал . 53 (3): 386–408. JSTOR 40651163 . CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  18. ^ Талми, Леонард (1985). «Паттерны лексикализации: семантическая структура в лексических формах». В Тимоти Шопен (ред.). Типология языков и синтаксическое описание, т. 3 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 57–149.
  19. ^ Nesset, Торе (2008). «Путь и манера: образно-схематический подход к русским глаголам движения». Скандо-славянские . 54 (1): 135–158. DOI : 10.1080 / 00806760802494232 . S2CID 123427088 . 
  20. ^ a b c Муравьева, L (1986). В. Короткий (ред.). Глаголы движения в русском языке / Глаголы движения в русском языке (5 изд.). Москва: Русский язык. С. 211–212, 218–225.
  21. ^ a b c Уэйд, Теренс (2011). Общая русская грамматика (2-е изд.). Оксфорд: Blackwell Publishers Ltd.
  22. ^ Hasko, Виктория (2010). «Семантический состав глаголов движения в русском и английском языках» . В Рене Перельмуттер (ред.). Новые подходы к славянским глаголам движения . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. С. 197–224. ISBN 978-9027205827.
  23. ^ Махота, Уильям (1996). Русский глагол движения для студентов среднего уровня . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.
  24. Анна, Медведева. «Классификация - грамматика русского языка на RussianLearn.com» . russianlearn.com .
  25. ^ Пол Кубберли (2002). Русский язык: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета. с. 162, 164. ISBN 0-521-79641-5.
  26. ^ А. А. Камынина (1999). Современный русский язык. Морфология . Издательство МГУ. п. 180. ISBN 5-211-04133-Х.
  27. ^ "Деепричастие" . Русская корпусная грамматика . Проверено 26 сентября 2013 .
  28. ^ Бейлин, Джон Ф. (2012). Синтаксис русского языка . Издательство Кембриджского университета. С. 115–118. ISBN 978-0-521-88574-4.
  29. ^ Комри, Бернард (1984). «Русский» . Типологические исследования в языке . 4 (Интеррогативность: Коллоквиум по грамматике, типологии и прагматике вопросов на семи различных языках, Кливленд, Огайо, 5 октября 1981 г. - 3 мая 1982 г.): 36–37.

Внешние ссылки [ править ]

  • Интерактивная справочная грамматика русского языка
  • Викиучебники на русском языке
  • Краткий одностраничный справочник по грамматике в табличной форме
  • Gramota.ru - словари
  • Викисловарь содержит словарные статьи на кириллице со значениями и грамматический анализ на английском языке.
  • Русский Викисловарь дает значения слов и грамматический анализ на русском языке
  • Обзор грамматики русского языка с практическими тестами
  • Более 400 ссылок на статьи по русской грамматике в сети (обратная машина)
  • Бесплатная онлайн-книга по грамматике русского языка (с видео)
  • История русского языка на YouTube