Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кирилл (урожденный Константин, 826–869) и Мефодий (815–885) были двумя братьями и византийскими христианскими богословами и миссионерами . За свою работу по евангелизации славян они известны как «Апостолы славянам». [6]

Им приписывают создание глаголического алфавита , первого алфавита, использованного для расшифровки старославянского языка . [7] После смерти их ученики продолжили миссионерскую работу среди других славян. Оба брата почитаются в Православной Церкви как святые с титулом « равноапостольных ». В 1880 году Папа Лев XIII ввел их праздник в календарь Римско-католической церкви . В 1980 году Папа Иоанн Павел II объявил их со- покровителями Европы вместе с Бенедиктом Нурсийским . [8]

Ранняя карьера

Ранние годы

Два брата родились в Фессалониках (территория современной Греции ) - Кирилл примерно в 827–828 годах и Мефодий примерно в 815–820 годах. По общему мнению, Кирилл был младшим из семи братьев; он родился Константином [9], но получил имя Кирилл, став монахом в Риме незадолго до своей смерти, [10] [11] [12] согласно Vita Cyrilli («Жизнь Кирилла»). Мефодий родился Михаилом и получил имя Мефодий, став монахом на Мисийском Олимпе (современный Улудаг ) на северо-западе Турции. [13] Их отцом был Лев, друнгарий византийской тематики.из Фессалоникийцев, а их матерью была Мария.

Точное этническое происхождение братьев неизвестно, существуют разногласия относительно того, были ли Кирилл и Мефодий славянским [14] или византийским греческим [15] происхождением, или и тем, и другим. [16] Два брата потеряли отца, когда Кириллу было четырнадцать, и могущественный министр Теоктист , который был logothetes tou dromou , одним из главных министров Империи, стал их защитником. Он также отвечал, вместе с регентом Бардасом , за начало широкомасштабной образовательной программы в Империи, кульминацией которой стало создание Университета Магнауры , где должен был преподавать Кирилл. Кирилл был рукоположен в священникинекоторое время после его образования, а его брат Мефодий оставался диаконом до 867/868 года. [17]

Миссия к хазарам

Около 860 года византийский император Михаил III и патриарх Константинополя Фотий (профессор Кирилла в университете и его путеводная звезда в прежние годы) отправили Кирилла в миссионерскую экспедицию к хазарам , которые просили прислать к ним ученого. которые могли разговаривать как с евреями, так и с сарацинами. [18] Утверждалось, что Мефодий сопровождал Кирилла в миссии к хазарам, но это может быть более позднее изобретение. [ необходимая цитата ] В рассказе о его жизни, представленном на латинском языке «Легенда», утверждается, что он выучил хазарский язык, находясь в Херсонесе , вТаврика (ныне Крым ).

После своего возвращения в Константинополь Кирилл взял на себя роль профессора философии в университете, а его брат к этому времени стал заметной фигурой в византийских политических и административных делах и настоятелем своего монастыря. [ необходима цитата ]

Миссия к славянам

Великая Моравия

Кирилл и Мефодий, картина Яна Матейко , 1885 г.

В 862 году братья начали работу, которая придала им историческое значение. В том же году князь Ростислав из Великой Моравии просил императора Михаила III и посылать миссионеров Патриарх Фотий евангелизации своих подданных славянские. Его мотивы при этом были скорее политическими, чем религиозными. Растислав стал королем при поддержке франкского правителя Людовика Германа , но впоследствии попытался утвердить свою независимость от франков. Распространено заблуждение, что Кирилл и Мефодий первыми принесли христианство в Моравию , но в письме Растислава Михаилу III ясно говорится, что люди Растислава «уже отвергли язычество и придерживаются христианского закона».[19] Говорят, что Растислав изгнал миссионеров Римской церкви и вместо этого обратился в Константинополь за церковной помощью и, предположительно, определенной политической поддержкой. [20] Император быстро решил послать Кирилла в сопровождении своего брата Мефодия. [21] Запрос предоставил удобную возможность расширить влияние Византии. Их первой работой, кажется, было обучение помощников. В 863 г. они начали перевод Евангелий и необходимых богослужебных книг на язык, ныне известный как старославянский [22], и отправились в Великую Моравию, чтобы продвигать его. [23]Они добились значительного успеха в этом начинании. Однако они вступили в конфликт с немецкими духовными лицами, которые выступили против их попыток создать специфически славянскую литургию.

Для этой миссии они разработали глаголицу , первый алфавит, который будет использоваться в славянских рукописях. Глаголица соответствовала специфике славянского языка. Его потомок, кириллица, до сих пор используется во многих языках. [20]

Братья написали первый славянский Гражданский кодекс , который применялся в Великой Моравии. Язык, производный от старославянского языка, известный как церковнославянский , до сих пор используется в литургии в нескольких православных церквях, а также в некоторых восточно-католических церквях.

Невозможно с уверенностью определить, что именно перевели братья. Новый Завет и Псалтирь , кажется, был первым, а затем другие уроки из Ветхого Завета . [ Править ] «Translatio» говорит только о версии Евангелий Кириллом, и «Вита Мефодий» только из «Evangelium Slovenicum,» хотя другие богослужебные выборы также могут быть переведены.

Неизвестно также, какую литургию, Римскую или Константинопольскую, они взяли за источник. Они вполне могли использовать латинский алфавит , о чем свидетельствуют литургические фрагменты, которые тесно связаны с латинским шрифтом. Эта точка зрения подтверждается «Пражская Fragments» и некоторыми Старые глаголицы литургических фрагментов , привезенных из Иерусалима в Киев и обнаружила там Измаил Срезневского -Наверное самый старый документ на славянском языке; они тесно связаны с латинским шрифтом, как показывают слова «Месса», «Предисловие».и имя некоего Фелиситас. В любом случае обстоятельства сложились так, что братья не могли рассчитывать на постоянный успех без разрешения Рима.

Путешествие в Рим

Святые Кирилл и Мефодий в Риме. Фреска в Сан-Клементе

Миссия Константина и Мефодия имела большой успех у славян отчасти потому, что они использовали родной язык народа, а не латынь или греческий. В Великой Моравии Константин и Мефодий также встретили миссионеров из Восточной Франции , представляющих западную или латинскую ветвь церкви и, в частности, Каролингскую империю, основанную Карлом Великим и приверженную языковому и культурному единству. Они настаивали на использовании латинской литургии и считали Моравию и славянские народы частью своей законной миссии.

Когда возникли трения, братья, не желая быть причиной разногласий среди христиан, решили поехать в Рим, чтобы увидеться с Папой, и искать решение, которое позволило бы избежать ссор между миссионерами на местах. В 867 году папа Николай I (858-867) пригласил братьев в Рим. Их евангелизации миссии в Моравии , к этому времени стала предметом спора с архиепископом Adalwin Зальцбурга (859-873) и епископ Ermanrich из Пассау (866-874), который утверждал , что церковное управление одной и той же территории , и хотел бы , чтобы это использовать исключительно латинская литургия.

Путешествие с мощами святого Климента и свиты учеников и прохождение через Паннонию ( княжество Балатон ), где они были хорошо приняты князем Косечем . Эта деятельность в Паннонии сделала неизбежным продолжение конфликтов с германским епископатом, и особенно с епископом Зальцбургским , юрисдикции которого Паннония принадлежала семьдесят пять лет. Уже в 865 г. было обнаружено, что епископ Адалвин осуществляет там епископские права, а управление под его руководством находилось в руках протоиерея Рибальда. Последний был вынужден удалиться в Зальцбург, но его начальник, естественно, не хотел отказываться от своих требований.

Братья искали поддержки в Риме и прибыли туда в 868 году, где были тепло приняты. Отчасти это произошло из-за того, что они принесли с собой мощи святого Климента; соперничество с Константинополем за юрисдикцию над территорией славян побудило бы Рим ценить братьев и их влияние. [20]

Новый папа Адриан II (867-872) дал Мефодию титул архиепископа Сирмийского (ныне Сремска Митровица в Сербии) и отправил его обратно в 869 году, имея юрисдикцию над всей Моравией и Паннонией и разрешая использовать славянскую литургию. [24] Братьев хвалили за их обучение и культивировали за их влияние в Константинополе. Анастасий Библиотекарий позже назовет Кирилла «человеком апостольской жизни» и «человеком великой мудрости». [25] Их проект в Моравии получил поддержку Папы Адриана II., который официально разрешил использование новой славянской литургии. Впоследствии, Мефодий был назначен священником самого папой, и пяти славянских ученики были предопределены как священники ( Сент - Гораздо , Сент - Климент Охридского и Сент - Наум ) и в качестве диаконов ( Сент - Angelar и Сент - Сава ) с помощью известных епископов Формоза и Gauderic. [26] Кирилл и Мефодий вместе с этими пятью учениками коллективно почитаются (в основном Болгарской православной церковью ) как «семь святых». [27]Новоиспеченные священники совершали богослужения на своих языках на алтарях некоторых основных церквей. Чувствуя приближение его конца, Кирилл стал василианским монахом , получил новое имя Кирилл [28] и умер в Риме пятьдесят дней спустя (14 февраля 869 г.). Есть некоторые вопросы относительно утверждения Translatio (ix.), Что он был сделан епископом.

Утверждение «Жития» о том, что Мефодий был сделан епископом в 870 году и не был возведен в сан архиепископа до 873 года, противоречит записке Папы Иоанна VIII , написанной в июне 879 года, согласно которой Адриан посвятил его в архиепископа; Иоанн включает в свою юрисдикцию не только Великую Моравию и Паннонию, но и Сербию.

Один Мефодий

Святые Кирилл и Мефодий - Станислав Доспевский , болгарский художник

Теперь Мефодий продолжал дело только среди славян; не сначала в Великой Моравии, а в Паннонии (в княжестве Балатон ) из-за политических обстоятельств бывшей страны, где Растислав был взят в плен своим племянником Святоплуком в 870 году, затем передан Карломану Баварскому и осужден в диете, проводимой в Регенсбургев конце 870 г. В то же время восточно-франкские правители и их епископы решили сместить Мефодия. Архиепископские претензии Мефодия были сочтены настолько ущемляющими права Зальцбурга, что он был схвачен и вынужден отвечать перед восточно-франкскими епископами: Адалвином Зальцбургским, Эрманрихом Пассауским и Анно из Фрайзинга. После жаркой дискуссии они объявили о показаниях злоумышленника и приказали отправить его в Германию, где он два с половиной года находился в заточении в монастыре. [29]

Несмотря на сильные представления Conversio Bagoariorum et Carantanorum , написанного в 871 году с целью повлиять на папу, хотя и не заявляя об этой цели, Рим решительно заявил в пользу Мефодия и послал епископа Павла Анконского восстановить его в должности и наказать его врагов: после чего обеим сторонам было приказано явиться в Рим с легатом. Таким образом, в 873 году новый Папа Иоанн VIII (872–882) добился освобождения Мефодия, но приказал ему прекратить использование славянской литургии. [30]

Последние годы Мефодия

Папская воля восторжествовала, и Мефодий обеспечил себе свободу и свою архиепископскую власть как над Великой Моравией, так и над Паннонией, хотя в использовании славянского языка для мессы ему все еще было отказано. Его власть была ограничена в Паннонии, когда после смерти Коцеха княжеством управляли немецкие дворяне; но Святополк теперь правил с практической независимостью в Великой Моравии и изгнал немецкое духовенство. Это, по-видимому, обеспечило Мефодию безмятежное поле деятельности, и Житие (x.) Изображает следующие несколько лет (873–879) как период плодотворного прогресса. Мефодий, кажется, полностью или частично игнорировал запрет славянской литургии; и когда франкскийСвященнослужители снова нашли свой путь в страну, и строгость архиепископа вызвала недовольство распутного Святоплука, что стало причиной жалоб на него в Риме вместе с обвинениями в отношении Филиокве .

В 878 году Мефодий был вызван в Рим по обвинению в ереси и использовании славянского языка. На этот раз папа Иоанн был убежден аргументами, которые Мефодий привел в свою защиту, и отправил его обратно, очищенным от всех обвинений и с разрешением использовать славянский язык. Сменивший его каролингский епископ, Колдун, запретил славянскую литургию и вынудил последователей Мефодия покинуть страну. Многие нашли убежище у князя Бориса из Болгарии, при котором они реорганизовали славяноязычную церковь. Между тем, преемники Папы Иоанна придерживались латыни, которая длилась веками.

Мефодий подтвердил свою ортодоксальность в Риме, тем более что символ веры там все еще читался без Filioque , и обещал повиноваться в отношении литургии. Другая сторона была умиротворенная, давая ему швабский , Уичинг , как его коадьютор. Когда отношения между ними были натянутыми, Иоанн VIII стойко поддерживал Мефодия; но после его смерти (декабрь 882 г.) положение архиепископа стало нестабильным, и его потребность в поддержке побудила Гетца принять заявление Жития (xiii) о том, что он отправился с визитом к восточному императору.

Лишь после смерти Мефодия, которая датируется 6 апреля 885 г. [31] , вражда переросла в открытый конфликт. Горазд, которого Мефодий назначил своим преемником, не был признан Папой Стефаном V . Тот же Папа запретил использование славянской литургии [32] и назначил пресловутого Вичинга преемником Мефодия. Последний изгнал учеников двух братьев из Великой Моравии в 885 году. Они бежали в Первую Болгарскую империю , где их встретили и заставили основать духовные школы. Там они вместе с ученым Святым Климентом Охридским [33] разработали кириллицу на основе глаголицы.. Кириллица постепенно вытеснила глаголицу в качестве алфавита старославянского языка, который стал официальным языком Болгарской империи и позже распространился на восточно-славянские земли Киевской Руси . Кириллица со временем распространилась по большей части славянского мира и стала стандартным алфавитом в восточно-православных славянских странах. Таким образом, усилия Кирилла и Мефодия открыли путь для распространения христианства по всей Восточной Европе.

Тело Мефодия похоронили в главном соборном храме Великой Моравии. До сих пор остается открытым вопрос, какой город был столицей Великой Моравии, и поэтому место вечного упокоения Мефодия остается неизвестным. [34]

Изобретение глаголицы и кириллицы

Таблетка Башка является ранним примером глаголицы из Хорватии
Карикатура о святых Кирилле и Мефодии из Болгарии в 1938 году. Подпись гласит: Брат Кирилл, иди скажи тем, кто находится внутри, выучить алфавит, чтобы они познали свободу ( болгарский : свобода ) и анархия ( болгарский : слободия ) - не одно и то же.

Глаголица и кириллица - самые старые известные славянские алфавиты , они были созданы двумя братьями и их учениками для перевода Евангелий и богослужебных книг [22] на славянские языки . [35] Ранний глаголический алфавит использовался в Великой Моравии между 863 г. (прибытие Кирилла и Мефодия) и 885 г. (изгнание их учеников) для правительственных и религиозных документов и книг, а также в Великоморавской академии ( Veľkomoravské učilište)), основанный Кириллом, где получали образование последователи Кирилла и Мефодия, в том числе и сам Мефодий. Алфавит традиционно приписывают Кириллу. Эта атрибуция была явно подтверждена папским письмом Industriae tuae (880 г.), одобряющим использование старославянского языка, в котором говорится, что алфавит был «изобретен Константином Философом». Термин «изобретение» не обязательно исключает возможность того, что братья использовали более ранние буквы, но подразумевает только то, что до этого времени в славянских языках не было собственного письменного письма.

Начало кириллицы была разработана в первой болгарской империи [36] , а затем доработана и распространение учеников Климентом и Наум в Охриде и преславских школах царя Борис I Болгарии [37] в качестве упрощения глаголицы , которые более тесно напоминающего греческий алфавит. Он был разработан учениками святых Кирилла и Мефодия в Преславской литературной школе в конце IX века.

После смерти Кирилла Климент Охридский сопровождал Мефодия из Рима в Паннонию и Великую Моравию. После смерти Мефодия в 885 году Климент возглавил борьбу с немецким духовенством в Великой Моравии вместе с Гораздом. Пробыв некоторое время в тюрьме, он был исключен из Великой Моравии, и в 885 или 886 достигли границ Болгарского царства вместе с Наума в Преслав , Angelarius, и , возможно , Горазд (по другим источникам, горазд был уже мертв к тому времени ). Впоследствии четверо из них были отправлены в болгарскую столицу Плиска , где они были уполномочены царем Болгарии Борисом I обучать будущее духовенство государства славянскому языку.

После принятия христианства в 865 году религиозные обряды в Болгарии проводились на греческом языке духовенством, присланным из Византийской империи. Опасаясь роста византийского влияния и ослабления государства, Борис рассматривал принятие старославянского языка как способ сохранить политическую независимость и стабильность Болгарии, поэтому он основал две литературные школы (академии) в Плиске и Охриде , где преподавалось богословие. учить на славянском языке. Пока Наум Преславский оставался в Плиске, работая над основанием Плиской литературной школы , Борис I поручил Клименту организовать преподавание богословия для будущих священнослужителей на старославянском языке в Охридской литературной школе.. За семь лет (886-893) Климент обучил около 3500 учеников славянскому языку и глаголице.

Поминовение

День святых Кирилла и Мефодия

Крестный ход Святых Кирилла и Мефодия

В течение десятилетий после смерти Кирилла процесс канонизации был гораздо более расслабленным, чем сегодня. Кирилл был признан своими учениками святым вскоре после его смерти. Его последователи распространились среди народов, которые он проповедовал, а затем и в более широкой христианской церкви, и он был известен как святой вместе со своим братом Мефодием. Толпы людей, выстроившихся вдоль римских улиц во время его похоронной процессии, призывали к канонизации Кирилла. Первое появление братьев в папских документах произошло в Grande Munus Льва XIII в 1880 году. Они известны как «Апостолы славян» и до сих пор высоко ценятся как католиками, так и православными христианами. Их праздникв настоящее время отмечается в Римско-католической церкви 14 февраля (совпадает с датой кончины святого Кирилла); 11 мая в Восточной православной церкви (хотя для восточных православных церквей, использующих юлианский календарь, это 24 мая по григорианскому календарю ); и 7 июля по старому святому календарю, существовавшему до пересмотра Второго Ватиканского Собора . Празднование также знаменует введение братьями грамотности и проповедование Евангелий на славянском языке. В 1980 году братья были объявлены «покровителями Европы» [38].

Первое зарегистрированное светское празднование Дня святых Кирилла и Мефодия как «Дня болгарской письменности», традиционно признанного болгарской историей , было проведено в городе Пловдив 11 мая 1851 года, когда местная болгарская школа получила название «Святые». Кирилл и Мефодий ": как действует по инициативе известного болгарского педагога Найден Gerov , [39] , хотя армянский путешественник назвал его визит в„праздник болгарского сценария“в городе Шумен на 22 мая 1803 г. [40]

В настоящее время этот день отмечается как государственный праздник в следующих странах:

  • В Болгарии он отмечается 24 мая и известен как «День болгарского образования и культуры и славянской письменности» (болгарский: Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост), национальный праздник, посвященный болгарской культуре и литературе, а также алфавит. Он также известен как «День алфавита, культуры и образования» (болгарский: Ден на азбуката, културата и просвещението). Святые Кирилл и Мефодий являются покровителями Национальной библиотеки Болгарии. Им установлен памятник перед библиотекой. Святые Кирилл и Мефодий - самые известные святые в Болгарской православной церкви, и иконы двух братьев можно найти в каждой церкви.
  • В Северной Македонии он отмечается 24 мая и известен как «День святых Кирилла и Мефодия, славянских просветителей» ( македонский : Св. Кирил и Методиј, Ден на словенските просветители ), национальный праздник . Правительство Республики Македонии приняло статут о национальном празднике в октябре 2006 года, а парламент Республики Македония принял соответствующий закон в начале 2007 года. [41] Ранее он отмечался только в школах. Он также известен как день братьев Солун ( македонский : Солунските браќа ).
  • В Чешской Республике и Словакии память двух братьев была первоначально поминалена 9 марта, но Папа Пий IX изменил эту дату на 5 июля по нескольким причинам. [42] Сегодня здесь почитают святых Кирилла и Мефодия как национальных святых, а их именины (5 июля), «День святых Кирилла и Мефодия» - национальный праздник в Чехии и Словакии . В Чешской Республике он отмечается как «День славянских миссионеров Кирилла и Мефодия» (чешский: Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje); в Словакии он отмечается как «День святого Кирилла и Метода» (словац.: Sviatok svätého Cyrila a Metoda). [42]
  • В России он отмечается 24 мая и известен как «День славянской письменности и культуры», посвященный славянской культуре и литературе, а также алфавиту. Его празднование является церковным (11 мая по церковному юлианскому календарю ). Это не государственный праздник в России.

Святых праздник празднуется Православной Церковью 11 мая и в Римско - католической церкви и Англиканской 14 февраля как „ святых Кирилла и Мефодия “. В лютеранской церкви западного христианства память двух святых либо на 14 февраля или 11 мая. В византийские Rite лютеранские церкви празднуют святых Кирилла и Мефодия 24 мая. [43]

Другое поминовение

Национальная библиотека Болгарии в Софии , св. Имена двух святых носят университет Кирилла и Мефодия в Скопье в Северной Македонии и университет Святых Кирилла и Мефодия в Велико Тырново в Болгарии и в Трнаве , Словакия . Теологический факультет Университета Палацкого в Оломоуце ( Чешская Республика ) носит название «Богословский факультет святых Кирилла и Мефодия» . В США SS. Кирилло-Мефодиевская семинария в Орчард-Лейк, штат Мичиган , носит их имя.

Братство святых Кирилла и Мефодия (1846), про-украинской организации в Российской империи , чтобы сохранить украинскую национальную идентичность.

Святые Кирилл и Мефодий - главные святые покровители Люблянской архиепархии . Люблянский собор стоит на площади Кирилла и Мефодия ( словенское : Ciril – Metodov trg ). [44] Они также являются святыми покровителями Византийской католической епархии Кошице (Словакия) [5] и Словацкой греко-католической епархии Торонто .

Кирилло Пик и Пик Мефодия в Тангра горах на Ливингстон , Южные Шетландские острова , в Антарктиде названы в честь братьев.

Останки святого Кирилла погребены в часовне-святилище в базилике Сан-Клементе в Риме. В часовне находится Мадонна работы Сассоферрато .

Базилика СС. Кирилла и Мефодия в Данвилле, штат Пенсильвания (единственная римско-католическая базилика, посвященная святым Кириллу и Мефодию в мире), является родной часовней сестер СС. Кирилла и Мефодия, римско-католическая женская религиозная община папского обряда, посвященная апостольским трудам экуменизма, образования, евангелизации и ухода за пожилыми. [45]

Галерея

  • Базилика Святых Кирилла и Мефодия в Моравском Велеграде , Чешская Республика

  • Крестный ход в Ханты-Мансийске в День святых Кирилла и Мефодия в мае 2006 г.

  • Торжественное открытие памятника Святым Кириллу и Мефодию в Саратове в День славянской письменности и культуры

  • Салоники - памятник двум святым, подаренный Болгарской православной церковью.

  • Болгария - Статуя двух Святых перед зданием СС. Национальная библиотека Кирилла и Мефодия в Софии

  • Болгария - Статуя двух Святых перед Национальным дворцом культуры в Софии

  • Северная Македония - памятник в Охриде

  • Северная Македония - Статуя Кирилла и Мефодия возле Каменного моста в Скопье

  • Чешская Республика - Статуя Святых Кирилла и Мефодия на Карловом мосту в Праге

  • Чехия - памятник Святым Кириллу и Мефодию в Микульчицах

  • Чехия - Статуя Святого Мефодия у колонны Святой Троицы в Оломоуце в Моравии

  • Украина - Памятник в Киеве

  • Россия - памятник в Ханты-Мансийске

  • Сербия - памятник Святым Кириллу и Мефодию в Белграде

  • Открытие памятника Кириллу и Мефодию в Донецке

  • Статуя Святых Кирилла и Мефодия, Тршебич , Чешская Республика

Имена на других языках

  • Греческий : Κύριλλος καὶ Μεθόδιος ( Kýrillos kaí Methódios )
  • Старославянский : Кѷриллъ и Меѳодїи
  • Белорусский : Кірыла і Мяфодзій ( Kiryła i Miafodzij ) или Кірыла і Мятода ( Kiryła i Miatoda )
  • Болгарский : Кирил и Методий ( Кирил и Методий )
  • Хорватский : Ćiril i Metod
  • Чешский : Cyril a Metoděj
  • Македонский : Кирил и Методиј ( Кирил и Методий )
  • Новый церковнославянский язык : Кѷрі́ллъ и҆ Меѳо́дїй ( Криллъи Мефодий )
  • Русский : Кири́лл и Мефодий ( Кирилл и Мефодий ), написание до 1918 года: Кириллъ и Меѳодій ( Кирилл и Мефодий )
  • Сербский : Ћирило и Методије / Ćirilo i Metodije
  • Словацкий : Cyril a Metod
  • Словенский : Ciril in Metod
  • Украинский : Кирило и Мефодій ( Кирило и Мефодий )

Смотрите также

  • Кирилло-методианские этюды
  • Братство святых Кирилла и Мефодия
  • Византийская империя
  • Глаголица
  • SS. Кирилло-Мефодиевская семинария
  • SS. Университет Кирилла и Мефодия в Скопье
  • SS. Национальная библиотека Кирилла и Мефодия в Софии
  • Кирилловская и Мефодия в Велико Тырново
  • Факультет святых Кирилла и Мефодия, Оломоуцкий университет им. Палацкого
  • Святые Кирилл и Мефодий, покровители архива

Рекомендации

  1. ^ "Святые мужчины и святые женщины" (PDF) . Churchofengland.org .
  2. ^ "Известные лютеранские святые" . Resurrectionpeople.org .
  3. ^ В 21 веке эта дата по юлианскому календарю соответствует 24 мая по григорианскому календарю.
  4. ^ а б Джонс, Терри. «Мефодий» . Указатель Святых Покровителей . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2007 года . Проверено 18 февраля 2007 года .
  5. ^ a b История епархии Кошице. Архивировано 22 декабря 2015 г. в Wayback Machine (словацкий)
  6. ^ «Фигуры (транс-) национальной религиозной памяти православных южных славян до 1945 года: очерк на примерах СС Кирилла и Мефодия» . ResearchGate . Проверено 15 ноября 2018 года .
  7. Часовая литургия, Том III, 14 февраля.
  8. ^ "Egregiae Virtutis" . Архивировано 4 января 2009 года . Проверено 26 апреля 2009 года . Апостольское письмо от Папы Иоанна Павла II , 31 декабря 1980 (на латинском языке)
  9. ^ Кирилл и Мефодий , Британская энциклопедия 2005 г.
  10. Vita Constantini slavica , Cap. 18: Denkschriften der kaiserl. Akademie der Wissenschaften 19, Wien 1870, стр. 246
  11. Глава 18 из славянской жизни Константина, архивная 15 декабря 2012 года в Wayback Machine , английский перевод
  12. Английский перевод 18-й главы Vita Constantini , Литургия часов , Собственного Святых, 14 февраля
  13. ^ "СС. Кирилл и Мефодий" . www.carpatho-rusyn.org . Архивировано 17 марта 2016 года . Проверено 2 мая 2018 .
  14. ^
    • 1. Мортимер Чемберс, Барбара Ханаволт, Теодор Рабб, Иссер Волох, Раймонд Грю. Западный опыт с Powerweb . Издание восьмое. Высшее образование Макгро-Хилла, 2002 г., Мичиганский университет. п. 214. ISBN 9780072565447 
    ... Два христианских брата славянского происхождения, Кирилл и Мефодий, отправились примерно в 862 году в качестве миссионеров из Византии ...
    • 2. Балканские исследования , Том 22. Хидрима Мелетен Херсонесу ту Хайму (Салоники, Греция). Институт, 1981. Оригинал из Мичиганского университета. п. 381
    ... Имея славянское происхождение, они оба свободно говорили на старославянском языке ...
    • 3. Лоринг М. Данфорт. Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире . Princeton University Press, 1995. стр. 49 ISBN 9780691043562 . 
    ... В IX веке два брата Кирилл и Мефодий, македонские просветители славянского происхождения из Солуна, принесли славянам грамотность и христианство ...
    • 4. Игорь Шевченко. Византия и славяне: в письменности и культуре » . Гарвардский украинский научно-исследовательский институт, 1991. с. 481. ISBN 9780916458126 
    ... 63-68 (Кирилл и Мефодий были славянами) ... Остается аргумент в пользу славянского происхождения Кирилла и Мефодия, связанный со славянским переводом Евангелий и ...
    • 5. Роланд Герберт Бейнтон. Христианство: серия книг американского наследия . Houghton Mifflin Harcourt, 2000. стр. 156. ISBN 9780618056873 
    ... Два миссионера славянского происхождения, Кирилл (крещеный Константин) и Мефодий, адаптировали греческий алфавит и перевели Библию и литургию на славянский язык ...
    • 6. Джон Ши. Македония и Греция: борьба за определение новой балканской нации . МакФарланд, 1997. стр. 56. ISBN 9780786437672 
    ... Византийский император Михаил по просьбе моравского князя Ратислава решил послать воспитателями славянских священников, он выбрал салонских братьев Кирилла и Мефодия ...
    • 7. Особенности ЮНЕСКО: пресс-служба, выходящая раз в две недели . ЮНЕСКО. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, 1984 год. Мичиганский университет
    ... Они могли иметь полностью славянское или смешанное греко-славянское происхождение ...
    • 8. Обзор Пакистана , Том 19. Ferozsons Limited, 1971. Калифорнийский университет. п. 41 год
    ... век в Салониках, тогда одном из крупнейших городов Византийской империи. Братья были славянского происхождения ...
    • 9. Balkania , Volume 7. Издательство Balkania Publishing, 1973. Университет Индианы. п. 10
    ... Кирилл и Мефодий не только жили среди славян. ... славянского языка, на котором они не только говорили и понимали, но на котором они также писали - переводили и сочиняли - и для которого они изобрели алфавит, является доказательством их славянского происхождения ...
    • 10. Брайс Дейл Лайон, Герберт Харви Роуэн, Теодор С. Хамеров. История западного мира , Том 1. Паб колледжа Рэнда МакНалли. Co., 1974. Северо-Западный университет. п. 239
    ... братья славянского происхождения Кирилл и Мефодий, которые после своего рукоположения в Константинополе проповедовали Евангелие славянам ...
    • 11. Роланд Герберт Бейнтон. История христианства. Нельсон, 1964. стр. 169
    ... Два миссионера славянского происхождения, Кирилл (крещеный Константин) и Мефодий, адаптировали греческий алфавит и перевели Библию и литургию на славянский язык ...
    • 12. Карл Уолдман, Кэтрин Мейсон. Энциклопедия европейских народов: факты о файловой библиотеке всемирной истории . Издательство Infobase, 2006. с. 752. ISBN 9781438129181 
    ... Есть разногласия относительно того, были ли Кирилл и его брат Мефодий греками или славянами, но они знали славянский диалект, на котором говорят в Македонии ...
    • 13. Фрэнк Эндрюс. Древние славяне » . Издательство Worzalla Publishing Company, 1976 год. Университет Висконсина - Мэдисон. п. 163.
    ... Кирилл и Мефодий происходили из богатой семьи Салоников, возможно, славянского происхождения, но в те времена грекоризированной. Мефодий (815–885) ...
    • 14. Иоганн Генрих Курц, Джон Макферсон. История Церкви . Ходдер и Стоутон, 1891. Калифорнийский университет. п. 431
    ... Родился в Фессалониках, а значит, вероятно, славянского происхождения, по крайней мере, знаком с языком славян, ...
    • 15. Уильям Лесли Кинг. Инвестиции и достижения: исследование христианского прогресса . Дженнингс и Грэм, 1913. Колумбийский университет.
    ... Этот человек и его брат Кирилл стали апостолами славянского народа Мефодием и Кириллом. Эти два брата, казалось, были воспитаны для такой миссии. Вероятно, они были славянского происхождения ...
  15. ^
    • Колумбийская энциклопедия , шестое издание. 2001–05, св. «Кирилл и Мефодий, святые» «Греческие миссионеры, братья, призванные к славянам апостолами и отцами славянской литературы».
    • Encyclopdia Britannica, Основные алфавиты мира, кириллица и глаголица , 2008, O.Ed. «Два ранних славянских алфавита, кириллица и глаголица, были изобретены святым Кириллом или Константином (ок. 827–869) и св. Мефодием (ок. 825–884). Эти люди были греками из Фессалоники, которые впоследствии стали апостолов южных славян, которых они обратили в христианство.
    • Энциклопедия мировых культур , Дэвид Х. Левинсон, 1991, стр.239, sv, "Социальные науки"
    • Эрик М. Мейерс, Оксфордская энциклопедия археологии Ближнего Востока , стр.151, 1997 г.
    • Lunt, Slavic Review , июнь 1964 г., стр. 216; Роман Якобсон, Актуальные проблемы кирилло-методистских исследований ; Леонид Иван Страховский, Справочник по славистике , с.98
    • В. Богданович, История древней сербской литературы , Белград, 1980, с.119.
    • Гастингс, Адриан (1997). Построение государственности: этничность, религия и национализм . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 126. ISBN 0-521-62544-0. Деятельность братьев Константина (позже переименованного в Кирилла) и Мефодия, аристократических греческих священников, присланных из Константинополя.
    • Флетчер, РА (1999). Варварское обращение: от язычества к христианству . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 327. ISBN. 0-520-21859-0.
    • Цизевский, Дмитрий; Зеньковский, Серж А .; Портер, Ричард Э. (1971). Сравнительная история славянской письменности . Издательство Университета Вандербильта. стр. vi. ISBN 0-8265-1371-9. Два греческих брата из Салоников, Константин, который позже стал монахом и принял имя Кирилл и Мефодий.
    • Иллюстрированный путеводитель по Библии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 1998. с. 14. ISBN 0-19-521462-5. В Восточной Европе первые переводы Библии на славянские языки были сделаны греческими миссионерами Кириллом и Мефодием в 860-х годах.
    • Смолли, Уильям Аллен (1991). Перевод как миссия: перевод Библии в современном миссионерском движении . Мейкон, Джорджия: Мерсер. п. 25. ISBN 978-0-86554-389-8. Самый важный случай, когда перевод и начало церкви действительно совпали, был на славянском языке при братьях Кирилле и Мефодии, а Библия была завершена к 880 году нашей эры. перевод на диалект, на котором говорили там, где были миссионеры. Братья были греками, выросшими в Македонии.
  16. ^
    • 1. Филип Лиф Групп. Святая поддержка: молитва о каждой проблеме . Andrews McMeel Publishing, 2003. стр. 37. ISBN 9780740733369 
    ... Кирилл родился из греческой знати, связанной с сенатом Фессалоники, хотя его мать могла иметь славянское происхождение ...
    • 2. Особенности ЮНЕСКО: пресс-служба, выходящая раз в две недели . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, 1984. Мичиганский университет
    ... Они могли иметь полностью славянское или смешанное греко-славянское происхождение ...
  17. ^ Рэймонд Дэвис (1995). Жития Пап IX века (Liber Pontificalis): Древние биографии десяти пап с 817 по 891 год нашей эры . Издательство Ливерпульского университета. п. 254. ISBN 978-0-85323-479-1.
  18. ^ «Папа Бенедикт XVI.« Святые Кирилл и Мефодий », общая аудитория 17 июня 2009 г., Libreria Editrice Vaticana» . W2.vatican.va . Проверено 29 января 2019 .
  19. ^ Vizantiiskoe missionerstvo, Иванов С.А., Iazyki slavianskoi КУЛЬТУРЫ, Москва 2003, стр. 147
  20. ^ a b c Encyclopædia Britannica, Кирилл и Мефодий, Святые, O.Ed., 2008
  21. ^ «От восточного римлянина к византийскому: трансформация римской культуры (500-800)» . Северо-Западный университет Индианы. Архивировано 16 сентября 2017 года . Проверено 31 августа 2017 года .
  22. ^ а б Авраам, Ладислас (1908). "Святые Кирилл и Мефодий" . Католическая энциклопедия . Компания Роберта Эпплтона . Дата обращения 9 августа 2020 .
  23. ^ "Святые Кирилл и Мефодий" . Правмир. Архивировано 7 марта 2012 года . Проверено 31 августа 2017 года .
  24. ^ Đorđe Radojičić (1971). Шиван Милисавац (ред.). Jugoslovenski književni leksikon [ Югославский литературный лексикон ] (на сербохорватском языке). Нови-Сад ( SAP Vojvodina , SR Serbia ): Matica srpska . п. 73-75.
  25. ^ "Vir apostolicae vitae ... sapientissimus vir" MGH Epist., 7/2, 1928, стр. 436
  26. ^ "Sv. Gorazd a spoločníci" [Св. Горазд и его коллеги. Францисканские монахи Словакии (на словацком). Архивировано 24 сентября 2015 года . Проверено 27 августа 2015 года .
  27. ^ «Семь святых» . Kashtite.com. 27 июля 2016 . Проверено 29 января 2019 .
  28. ^ Как обычно, когда человек становится монахом в восточно-православной традиции, он получает новое имя.
  29. ^ Bowlus 1995 , стр. 165-186.
  30. Перейти ↑ Goldberg 2006 , p. 319-320.
  31. ^ Житїе Меөодїя (Жизнь Мефодия), титул и гл. XVIII - доступно в Интернете. Архивировано 5 марта 2016 г. на Wayback Machine.
  32. ^ Ричард П. Макбрайен, Жизни Пап, (HarperCollins, 2000), 144.
  33. ^ «В картинках: Охрид, дом кириллицы» . Balkan Insight. 24 мая 2017 . Проверено 29 января 2019 .
  34. ^ Краткая жизнь Кирилла и Мефодия. Перевод Яна СТАНИСЛАВА: ivoty slovanských apoštolov Cyrila a Metoda v legendách a listoch. Turčiansky Sv. Мартин: Matica slovenská, 1950, стр. 88. (словацкий)
  35. Encyclopdia Britannica, Основные алфавиты мира, кириллица и глаголица , 2008, O.Ed. «Два ранних славянских алфавита, кириллица и глаголица, были изобретены святым Кириллом или Константином (ок. 827–869) и св. Мефодием (ок. 825–884). Эти люди были греками из Фессалоники, которые впоследствии стали апостолов южных славян, которых они обратили в христианство.
  36. ^ Пол Cubberley (1996) "Славянские алфавиты"
  37. ^ Дэниелс и Брайт, ред. Системы письма мира. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0 . 
  38. ^ «Николаос Мартис: МАКЕДОНИЯ» . www.hri.org . Архивировано 2 мая 2018 года . Проверено 2 мая 2018 .
  39. ^ "История на България", Том 6 Българско Възраждане 1856–1878, Издателство на Българската академия на науките, София, 1987, стр. 106 (на болгарском языке; на английском языке: «История Болгарии», том 6, Болгарское возрождение 1856–1878 гг., Издательство Болгарской академии наук, София, 1987, стр. 106).
  40. ^ Юбилейное выступление академика Ивана Yuhnovski, глава Болгарской академии наук, состоявшемся 23 мая 2003, опубликованный в Информационный бюллетень архивации 3 декабря 2007 года на Wayback Machine Болгарской академии наук, 3 (62), София, 27 Июнь 2003 г. (на болгарском языке).
  41. Объявление об одиннадцатой сессии правительства Республики Македония 24 октября 2006 г. с официального сайта. Архивировано 10 июня 2008 г. в Wayback Machine правительства Республики Македонии (на македонском языке).
  42. ^ а б Вотруба, Мартин. «Праздничное свидание» . Программа словацких исследований . Университет Питтсбурга. Архивировано 14 мая 2011 года . Проверено 11 марта 2009 года .
  43. ^ "День Св. Кирила та Мефодія, просвітителів слов'янських" (на украинском языке). Украинская лютеранская церковь . 24 мая 2014 . Проверено 19 сентября 2018 года .
  44. ^ "Люблянская столичная провинция" . 5 марта 2014 года. Архивировано 5 марта 2014 года.
  45. ^ "Сестры святых Кирилла и Мефодия" . Sscm.org. 4 марта 2002 года. Архивировано 23 июня 2013 года . Проверено 14 июня 2013 года .

Источники

  • Боул, Чарльз Р. (1995). Франки, моравы и мадьяры: борьба за Средний Дунай, 788-907 . Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN 9780812232769.
  • Курта, Флорин (2006). Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-81539-0.
  • Хорошо, Джон В.А. младший (1991) [1983]. Ранние средневековые Балканы: критический обзор с шестого до конца двенадцатого века . Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-472-08149-7.
  • Голдберг, Эрик Дж. (2006). Борьба за империю: королевство и конфликт при Людовике Германском, 817-876 гг . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 9780801438905.
  • Коматина, Предраг (2015). «Церковь в Сербии во времена Кирилло-Мефодийской миссии в Моравии». Кирилл и Мефодий: Византия и мир славян . Салоники: Димос. С. 711–718.
  • Моравчик, Дьюла , изд. (1967) [1949]. Константин Porphyrogenitus: De Administrando Imperio (2-е пересмотренное издание). Вашингтон, округ Колумбия: Центр византийских исследований Думбартон-Оукс. ISBN 9780884020219.
  • Острогорский, Георгий (1956). История Византийского государства . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Власто, Алексис П. (1970). Вхождение славян в христианский мир: введение в средневековую историю славян . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521074599.
  •  В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Jackson, Samuel Macauley, ed. (1914). Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа – Херцога (третье изд.). Лондон и Нью-Йорк: фанк и Вагналлс. Отсутствует или пусто |title=( справка )

внешняя ссылка

  • Slavorum Apostoli Папы Иоанна Павла II
  • Кирилл и Мефодий - Энциклическое письмо (Epistola Enciclica) от 31 декабря 1980 г. Папы Иоанна Павла II
  • Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Святые Кирилл и Мефодий"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • «Равноапостольные СС. Кирилл и Мефодий учителя славян» , проф. Николай Д. Тальберг.
  • Папа Лев XIII, "Grande munus: о святых Кирилле и Мефодии".
  • Кирилл и Мефодий в orthodoxwiki
  • Официальные праздники Болгарии, Национальное собрание Республики Болгарии: на английском , болгарском языках.
  • Государственные праздники в Чехии, Чешский национальный банк: на английском , чешском языках.
  • 24 мая - День славянского алфавита, болгарского просвещения и культуры