Устные рассказы Салишана состоят из совокупности традиционных рассказов носителей салишанских языков , населяющих Британскую Колумбию , Канаду и Вашингтон , Айдахо и Монтану в Соединенных Штатах . У каждого из многих народов в этих группах есть свои собственные истории, и каждый рассказчик может интерпретировать их по-своему, но многие из историй народов салиш похожи и имеют общие темы и характеры, а также их историческое происхождение в прото-салишанах. культура давным-давно. [1] Самые ранние описания устных традиций салишанских народов были собраны Нуксалк (Белла Кула)мифология антрополога Франца Боаса, собранная в воде
Жанры
Многие салишанские народы различают два основных жанра повествования: один - это традиционные рассказы, примерно соответствующие тому, что на английском языке называется мифом, и который происходит в эпоху мифов до прихода современной эпохи, в которой растения, животные и погодные явления антропоморфизируются. . Другой тип рассказов включает исторические отчеты и «новости» или информационные рассказы. Для Nlaka'pamux из регионов Фрейзер-Каньон - Никола в Британской Колумбии жанр традиционного повествования называется spték, тогда как информационное повествование называется spíləẋm , в Montana Salish (Flathead) проводится различие между sqʷlú (ṁt) и sṁiʔṁíy , и в других салишанских языках есть похожие пары. [2]
Одно из важных различий между устными традициями Салишана и западной литературой заключается в том, что традиционные повествования Салишана не считаются вымышленными и не являются результатом творчества рассказчика, скорее они считаются передающими реальные знания о мире, переданные из мира старейшины. Рассказчик также не «владеет» историей, хотя лучшие рассказчики придают повествованиям личный колорит. Скорее всего, истории считаются существующими ранее и содержат все знания о мире. Демонстрируя значимость традиционных повествований, старейшина Джо Каллуа из Монтана Салиш заявил, что «Все, что вам нужно знать о жизни, содержится в рассказах о Койоте - если вы просто внимательно слушаете», и спросил, что случилось с Койотом из рассказов о койоте, Каллуой. ответил: «Вы верите, что Христос вернется когда-нибудь, не так ли? Что ж, Койот тоже когда-нибудь вернется». [3]
Из мифологии Калиспеля, внутреннего салишского народа.
- В некоторых историях рассказчика Плоскоголовых Лассо Редхорн и рассказчика Калиспеля Домици Мичелл верховное божество зовется Амоткеном , добрым пожилым человеком, живущим в одиночестве на небесах . [4] Он создал пять женщин из пяти волос на своей голове и спросил их, кем они хотят быть. Каждый дал ему свой ответ: зло и жестокость, добро, мать земли, огонь, вода. Амоткен сделал, как они просили, и заявил, что зло будет править Землей какое-то время, но в конце концов добро победит.
Из традиций Skwxwu7mesh, народности прибрежных салиш.
- В некоторых историях, рассказанных рассказчиком Skwxwu7mesh Луи Мирандой, корзина- людоед калкали была уродливой старухой / людоедом, которая украла детей и унесла их в своей корзине. [5]
- Для более подробного обзора устных традиций сквэмишей см. Историю сквамишского народа # Устная история и История сквамишского народа # Истории .
Из традиций Sts'Ailes (Chehalis)
В Sts'Ailes , которые живут в Чехалис, Британская Колумбия , имеют обширные традиции , касающиеся Снежного , которых они считают другого племени и которых они продолжают сталкиваться в наше время. Согласно рассказам Sts'Ailes, Sasquatch говорят на языке Дугласа, то есть Ucwalmicwts , версии St'at'imcets, на которой говорят в Порт-Дугласе , в истоке озера Харрисон . [6] [7]
Смотрите также
- Lil'wat счет Чавычи Ветра
- Энни Йорк , рассказчик и писательница Нлака'памукса
Заметки
- ^ Thompson & Egesdal 2008 , стр. XV.
- ^ Thompson & Egesdal 2008 , стр. ххх.
- ^ Thompson & Egesdal 2008 , стр. Ххх-XXXII.
- ^ Кларк 1988 , стр. 68.
- ^ Thompson & Egesdal 2008 , стр. 113.
- ↑ Волосатые гиганты Британской Колумбии , рассказанные Дж. У. Бернсом, индийским агентом и учителем, индейский заповедник Чехалис, изложены CV Тенчем, опубликованы в журнале The Wide World: A Magazine for Men , январь 1940 г., Vol. 84, № 52
- ↑ «Не должны быть захвачены»: «Ничто чудовищное в Саскватче не говорит их приятель» , Алекс МакГилливрей, Vancouver Sun , 25 мая 1957 г.
Рекомендации
- Томпсон, М. Терри; Эгесдал, Стивен М. (ред.) (2008). Салиш Мифы и легенды: истории одного народа . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 9780803210899.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- Кларк, Элла Э. (1988). Индийские легенды из северных Скалистых гор (2-е изд.). Норман: Университет Оклахомы Press. ISBN 9780806120874.
Внешние ссылки
- Рассказчик Салиша , карикатуры на традиционные рассказы со звуковыми файлами Салиша и переводом на английский язык
- результаты поиска по запросу "Легенды Салишана" на native.languages.org
- Сотворение людей животных: миф о сотворении Оканагана
- Женщина-медведь: легенда Оканагана о женщине, похищенной медведем гризли
- Грязный мальчик: легенда Оканагана о женщине, вышедшей замуж за Солнце
- Бобер , из легендарной истории «Зимний танец койота» , любезно предоставлено Центром Эн'Оукин ,веб-сайт «Живые пейзажи» Королевского музея Британской Колумбии.
дальнейшее чтение
- Истории Lillooet , Рэнди Бушар и Дороти Кеннеди, Victoria Sound Heritage Vol 6.1, 1977
- Мэтьюсон, Лиза и Беверли Фрэнк. Когда я был маленьким = я хотел kwikws: грамматический анализ устных рассказов St'át'imc . Языки первых народов. Ванкувер: UBC Press, 2005. ISBN 0-7748-1090-4