" Sans contrefaçon " ("Без подделки / подделки") - песня 1987 года, записанная французской художницей Милен Фармер . Он был выпущен 16 октября 1987 в качестве первого одного из ее второго студийного альбома, Ainsi зоИ JE ... . В 1987 году он стал хитом и стал одним из трех ее самых продаваемых синглов. С годами песня стала очень популярной во Франции, и на нее сыграли каверы многих артистов. Ремикс-версия DJ JCA была выпущена 5 августа 2003 года как первый сингл с сборника RemixeS .
"Sans contrefaçon" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Одноместный от Милен Фармер | ||||
из альбома Ainsi soit je ... | ||||
Б сторона |
| |||
Выпущенный | 16 октября 1987 г. | |||
Записано | 1987 , Франция | |||
Жанр | Синти-поп , барокко-поп , темная волна , новая волна | |||
Длина | 4 : 07 (альбомная версия) 3:50 (один вариант) | |||
Этикетка | Полидор | |||
Автор (ы) песен | Слова: Милен Фармер Музыка: Лоран Бутонна | |||
Производитель (и) | Лоран Бутонна | |||
Хронология синглов Милен Фармер | ||||
|
Предпосылки и письмо
|
- Начало припева |
Написанная Фармером в 1987 году, тема "Sans contrefaçon" была вдохновлена двумя другими песнями: " Comme un garçon " Сильви Вартан и "3è Sexe" группы Indochine . Фотограф Эльза Триллат объяснила, что тексты песен были написаны очень быстро (от 30 минут до двух часов) у бассейна с использованием словаря синонимов. [1] В тот же день Лоран Бутонна приехал на большую виллу в провансальском стиле, где находились обе женщины, и сразу написал музыку, которая будет сопровождать тексты песен. Фармер решила изменить стиль своей одежды, чтобы он соответствовал теме песни. Во французском журнале Elle она заметила костюм в клетку и полоску и попросила Бертрана Ле Пейджа надеть его для обложек, изображающих различные одиночные форматы. Эти фотографии были сделаны в Париже Эльзой Трилья. Наконец, песня была выбрана в качестве ведущего сингла со второго альбома Фармера, Ainsi soit je ... , и ее название стало "Sans contrefaçon, je suis un garçon". [2]
По совету Фармера Бертран Ле Паж неоднократно обращался к радиостанции NRJ, чтобы она транслировала песню в два раза чаще, что способствовало ее успеху. [3] Песня быстро стала очень популярной во Франции, а также стала одной из самых известных песен певца. [4]
В сентябре 2003 года песня была выпущена как ремикс-версия, спродюсированная JCA, став первым синглом с альбома RemixeS . Песня была хитом в ночных клубах, но не очень хорошо продавалась, так как была выпущена только на виниле .
Тексты и музыка
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/en/thumb/a/a6/D%27Eon_de_Beaumont_altered_1.png/120px-D%27Eon_de_Beaumont_altered_1.png)
Текст песни кажется автобиографичным. Действительно, в интервью Фармер часто объясняла, что когда она была моложе, многие люди думали, что она мальчик [5] [6] из-за ее андрогинного вида (у нее были короткие волосы). [7] Чтобы вызвать еще большее сомнение, она призналась, что «засунула платок в штаны», как сказано в тексте песни. [8] О периоде юности Фармер сказала: «Я была наполовину мужчиной, наполовину женщиной, это было довольно странно. Мне никогда не нравилось играть в куклы в закусочной ... Я всегда предпочитала игры для мальчиков. Я не была такой. сорванец, но девушка-неудачница ". [9]
Песня упоминает Chevalier d'Eon , французский дипломат, шпион и солдат , который жил во второй половине своей жизни , как женщина, которая обеспечивает некоторую двусмысленность в отношении поиска идентичности, а также фигура европейского гей значка Евы Kotchever , по прозвищу Королева 3-го пола , [10] одетая как мужчина в Нью-Йорке на тусовке Евы и в Париже в кафе Le Dôme перед Второй мировой войной и убита в Освенциме ; [11] [12] [9] После этого, четыре года спустя, Фармер будет бороться с Сопротивлением в концентрационных лагерях, в видео Désenchantée, где она также носит мужскую одежду.
Хотя песня не имеет отношения к гомосексуализму , в конечном итоге она стала гимном гей-сообщества [13] и способствовала повышению статуса Фармера до статуса гей-иконы . [14] Музыка, и особенно припев, «цепляет». [15]
После успеха песни один веб-сайт заявил, что Фармер на самом деле транссексуал . Сторонники этой теории утверждали, что фотографии детства певицы были изменены с помощью фотошопа , что у нее нет детей, что ее детство редко упоминается и в ее интервью были некоторые несоответствия. Этот слух оказался ложным, и сейчас сайт закрыт. [16]
Клип
Производство
Видео, созданное компанией Polydor , было снято Лораном Бутонна примерно через месяц после выхода сингла. Впервые Фармер участвовал в написании сценария [17] вместе с Бутонна и изначально хотел, чтобы съемки проходили в концентрационном лагере, но эта идея была отвергнута. [18] Длительная видео (8'43" ) был снят в течение четырех дней в La Hague , недалеко от Шербура , Франция, [19] и стоимостью около 300000 франков (55000 евро). Он был вдохновлен Приключения Буратино , роман для детей по Карло Коллоди , Le Petit Cirque по Dargaud [20] и «Les Акробатов», стихотворение французского поэта Гийома Аполлинера . [17] в видео, первый приговор , вынесенный Farmer с небольшим детским голосом является ссылкой шутка между певцом и Триллатом. [21]
В нем участвуют Фредерик Лагаш (кукловод, который также играл в видеоклипе на " Beyond My Control ") и швейцарский художник Зук (который играет женщину). Фармер объяснила, что ей очень понравились шоу Зоука, которые касались странных и отвратительных тем и мира детства. Две женщины встретились в программе Mon Zenith à moi, и Фармер абсолютно хотел, чтобы Зук сыграла роль в клипе на "Sans contrefaçon". [22] Марионетка была создана Бенуа Лестангом, который снял видео для " QI " в 2005 году. Франсуа Ханс был ассистентом Бутонна (он также снял видео для " Je te rends ton amour ", " Innamoramento ", " Dessine-moi un" мутон »и« Редонне-мой »).
Сюжет
Видео начинается с того, что кукла говорит: «Dis maman, pourquoi je suis pas un garçon?» («Скажи мамочка, почему я не мальчик?»). Затем он показывает мужчину и его марионетку (представляющую Фермера), которых двое трансвеститов выбросили на улицу под дождем . Его выгнали из театра, в котором он выступал в спектакле "Sans Contrefaçon". Он очищает грязное лицо своей марионетки с предельной осторожностью и преданностью и начинает уходить в какую-то пустынную страну. Там, посреди туманного нигде, он встречает труппу спортсменов, которые являются участниками цирка под названием «Цирк Джорджино». Они кажутся грустными, мрачными и недружелюбными по отношению к незнакомцу. Однако женщина в черном дает кукольнику немного пюре, и он начинает есть. Женщина, очарованная куклой, берет ее на руки, но другие участники цирка выхватывают ее у нее и начинают колотить куклу. В ужасе женщина пытается вернуть куклу, и когда ей это удается, она убегает с ней. Кукольник, опасаясь за будущее своего любимого создания, следует за ней к берегу моря и внезапно обнаруживает, что его марионетка жива: она превратилась в Милен Фармер, которая играет с женщиной. Но когда Фармер видит кукольницу, она в ужасе пытается убежать. Мужчина преследует ее и успевает дотянуться до нее, когда она падает на песчаный грунт. Он поднимает ее, вытирает ее лицо, обнимает, и они целуются. Через некоторое время, когда одетая в черное женщина из цирка становится мрачной при виде этих событий, Фармер снова превращается в марионетку, к большому огорчению человека, который несчастен и отчаялся, а цирк уходит. Он кричит и умоляет о помощи, но все тщетно. Заключительная часть видеоролика - это похожее на сновидение видение кукольника, который сидит на корточках и обнимает свою любимую, которая снова оживает. [23]
Прием и символика
Это видео было номинировано на премию Victoires de la Musique 1988 года в категории «Лучший видеоклип» , но не победило. В интервью шоу Nulle Part Ailleurs , которое транслировалось 23 ноября 1987 года, Фармер сказала, что была удивлена успехом песни, сказав: «Я думаю, что это семерка», которая началась быстрее всех. (...) Общественность говорит «да» постепенно и все сильнее и сильнее » [24].
Тема этого видео - «отчуждение, быть пленником желаний другого». Действительно, мужчина, как собственническая мать, испытывает исключительную любовь к своей марионетке. Но появление третьего лица позволяет ему забрать жизнь, «родиться с психологической точки зрения». [25] Некоторые интерпретируют это видео как аллегорию мифа о Пигмалионе , выраженную через кукловода и его куклу, в то время как другие видят в нем дань уважения Зоуку, который вскоре исчез из общественной жизни. [26] По словам биографа Бернарда Вайолет, финальная последовательность действительно придает смысл истории. Он считает, что видео - «самый трогательный фильм Бутонна, шедевр пессимизма и человеконенавистничества , потому что в конечном итоге проигрывают все главные герои». [27] Автор Эрван Чуберре заявил, что готическая художница Анджелик Комета была обеспокоена этим видео «на эмоциональном уровне». [17]
Промоушн и живые выступления
Фармер исполнил песню синхронно по губам на 16 французских телешоу (все источники, перечисленные ниже, предоставляют разные данные), которые транслировались с 13 ноября 1987 года по 6 февраля 1988 года по различным каналам ( TF1 , Antenne 2 , FR3 , Canal + , La 5 ). Иногда у нее также брали интервью, и на некоторых шоу она исполняла еще один хит. Фармер почти всегда носила мужскую одежду в черно-белую клетку и кепку (тот же костюм, который она носила во время своего турне 1989 года ). В 1990 году она продвигала песню в шведских и итальянских программах 28 апреля и 13 июля. 18 мая 1996 года Фармер исполнил "Sans contrefaçon" сразу после " California " на трубках Les Années . [20] [28] [29]
"Sans contrefaçon" - единственная песня Фармер, которая исполнялась на всех ее концертных турах (хотя она была включена только как часть попурри на Mylenium Tour ). Эта песня чаще всего входит в различные компиляции и концертные альбомы певца. В туре 1989 года Фармер носит черно-белые брюки в клетку, кепку с тем же рисунком и куртку. Сначала она исполняет хореографию, двигая бедрами, затем к ней присоединяются все танцоры. Танцоры приходят, взявшись за руки, и начинают хореографию, во время которой имитируют уличную драку. [20] В туре 1996 года Фармер носит черные брюки, туфли на каблуках, мужской халат и шарф, а четыре танцора одеты в диско-трансвеститы с зелеными, желтыми, синими и красными париками. Проекторы того же цвета, что и парики танцоров. [30] В представлении 1999 года Фармер носит черный костюм, состоящий из тканых брюк, расстегнутых на верхней части бедер, прозрачного бюстье, высоких туфель на каблуке, большого ожерелья и двух железных накладных ягодиц; танцоры носят тот же костюм, но без пиджака, и исполняют коллективную хореографию, такую же, как в "Pourvu qu'elles soient douces" во время тура 1989 года. Во время концертов 2006 года в Берси Фармер был одет в черные перья и надел большую шляпу. Гигантские экраны и центральный крест отображают знаки «мужское-женское», которые движутся во всех направлениях и образуют что-то вроде игры в классики . Она исполняет ту же коллективную хореографию, что и на предыдущих гастролях. [31] Во время турне 2009 года Фармер и ее танцоры носят белую пачку, брюки в тонкую полоску и куртку и вместе исполняют хореографию, в то время как на экранах сзади отображаются шахматные фигуры.
Критический прием
Песня была в целом хорошо встречена критиками современной музыки. Например, Music Foto заявил, что «Милен снова бьет точно и сильно (и еще раз). (...) С первой половины секунды прослушивания припев (...) находится в голове». [32] Rock News заявили, что «это вкусно и очаровательно». [33] Граффити похвалил песню, сказав, что «[она] божественно разрушительна, а властный танец» - это «пьеса с неудержимой мелодией». [34] Паскаль Бюсси из французского журнала Compact наградил макси-диск тремя звездами и добавил: «Без стыда [Фармер] может атаковать британские чарты». [35]
Во французском чарте синглов "Sans contrefaçon" появлялся в течение 22 недель, с 5 декабря 1987 года по 30 апреля 1988 года. Он дебютировал под номером 21, попал в первую десятку через четыре недели и оставался внутри в общей сложности десять недель. 20 февраля он занял второе место за единственную неделю, будучи не в состоянии вытеснить песню Сабрины Салерно « Boys (Summertime Love) », которая тогда была номером один. [36] Это была первая пятерка фермера и ее третья десятка. Песня также остается третьим по величине хитом Фармера после " Désenchantée " и " Pourvu qu'elles soient douces ". В 1990 году песня также попала в немецкий чарт синглов, где она достигла 46-го места и оставалась в чарте двенадцать недель. [37] Во Франции сингл был отредактирован в феврале 2018 года и снова вошел в чарт под номером два.
Кавер-версии и использование саундтрека
Песня была исполнена многими артистами, включая Патрицию в 1998 году с танцевальной версией под названием «Listen to Your Heart» и записанную на английском языке , [38] Лори в 2003 году как второй трек на ее сингле « À 20 ans », [38] [39] Французская рок- группа Armens в 2003 году выпустила свой концертный альбом Sans contrefaçon - Le Live (трек 1, 3:24) и выпустила сингл [38] [40] Mr Popicide в 2003 году, [38] [41] много участники шоу Star Academy , включая Анн-Лор Ситбон (2003 г.), Элоди Фреже (2004 г.) и Джованни (2003 г., Belgian Star Academy) (эти версии не были выпущены как сингл, а были показаны только на телевидении), [ 38] и Джули Зенатти в 2003 году на французском радио Generation Scoop в акустической версии. [38] [42]
"Sans contrefaçon" вошел в саундтрек к французскому фильму 1996 года Pédale douce , спродюсированному Габриэлем Агьоном , в качестве первого трека. Песня звучит как в начале фильма, так и в финальных титрах. [38] [43] [44] [45] В одном из выпусков Trivial Pursuit есть вопрос, в котором спрашивается: «Что заявляет Милен Фармер в песне« Sans contrefaçon »?», Ответ: «Je suis un garçon »(« Я мальчик »).
Форматы и списки треков
Это форматы и списки треков синглов "Sans contrefaçon": [46]
- 7-дюймовый сингл - Франция, Канада
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Sans contrefaçon" (единственная версия) | 3:50 |
2. | "La ronde triste" | 4:10 |
- 12 дюймов макси
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Sans contrefaçon" (ремикс для мальчиков) | 5:55 |
2. | "La ronde triste" | 4:10 |
3. | " Déshabillez-moi " | 3:45 |
- CD maxi - Европа / CD maxi - Промо - Европа
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Sans contrefaçon" (единственная версия) | 3:50 |
2. | "La ronde triste" | 4:10 |
3. | "Sans contrefaçon" (ремикс для мальчиков) | 5:55 |
4. | "Sans contrefaçon" (женский ремикс) | 4:20 |
- Цифровая загрузка (с 2005 г.)
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Sans contrefaçon" ( Ainsi soit je ... версия) | 4:07 |
2. | "Sans contrefaçon" ( версия Les Mots ) | 4:15 |
3. | "Sans contrefaçon" (живая версия 1989 года) | 6:10 |
4. | "Sans contrefaçon" (живая версия 1996 года) | 7:00 |
5. | "Sans contrefaçon" (живая версия 2006 г.) | 4:46 |
6. | "Sans contrefaçon" (ремикс для мальчиков) | 5:55 |
7. | "Sans contrefaçon" (версия JCA) | 5:52 |
8. | "Sans contrefaçon" (живая версия 2009 г.) | 4:09 |
- Промо-ролик 7 "сингл / макси / компакт-диск 12"
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Sans contrefaçon" (ремикс JCA) | 5:52 |
История выпуска
Дата [46] | Этикетка | Область, край | Формат | Каталог |
---|---|---|---|---|
Октябрь 1987 г. | Полидор | Франция | 7 дюймов сингл / 7 дюймов сингл - Промо | 887 195-7 |
12 дюймов макси | 887 195-1 | |||
CD макси / CD макси - Промо | 887 195-2 | |||
12 "макси - Промо | 887 241-1 | |||
1988 г. | Канада | 7 "одноместный | PO51008 | |
Май 1990 г. | Германия | 7 "одноместный | 887 195-7 | |
12 дюймов макси | 887 241-1 | |||
CD макси | 887 195-2 | |||
5 августа 2003 г. | Франция | 7 "одноместный | 981 008-1 |
Официальные версии
Версия [47] | Длина | Альбом | Автор ремикса | Год | Комментарий [20] |
---|---|---|---|---|---|
Версия альбома | 4:07 | Ainsi soit je ... | - | 1987 г. | См. Предыдущие разделы |
Одиночная версия | 3:50 | - | Лоран Бутонна | 1987 г. | Последний припев удаляется. |
Ремикс мальчика | 5:55 | Танцевальные Ремиксы | Тьерри Роген | 1987 г. | Этот танцевальный ремикс имел вступление 1:30 и полностью содержит тексты песен. |
Девушка ремикс | 4:20 | - | Тьерри Роген | 1987 г. | Это танцевальный ремикс, в котором удалены стихи и который содержит только половину слов припева. |
Клип | 8:43 | Les Clips Vol. II , Музыкальные клипы I | - | 1987 г. | |
Живая версия (записана в 1989 г.) | 6:10 | En Concert | - | 1989 г. | Фармер просит публику спеть с ней припев. |
Живая версия (запись 1996 г.) | 4:23 | Live à Bercy | - | 1996 г. | Версия очень энергичная. Когда песня заканчивается, Фармер просит публику спеть вместе с ней припев, говоря, что эта песня «наша». |
Живая версия (запись 2000 г.) | 0:34 | Милениум Тур | - | 2000 г. | Песня включена в попурри. Хотя Фармер начинает петь «Dis maman, pourquoi j'suis pas un garçon?», Она сначала поет « Pourvu qu'elles soient douces », « Maman a delic » и « Libertine ». |
Версия альбома | 4:15 | Les Mots | Лоран Бутонна | 2001 г. | В конце музыка продолжается еще несколько секунд. |
JCA ремикс | 5:52 | Ремиксы | JCA | 2003 г. | Это техно-ремикс, в котором убраны второй куплет и некоторые припевы; музыкальное вступление длится около 1:30, и слова «Puisqu'il faut choisir» повторяются в первой части песни. |
Живая версия (записана в 2006 году) | 4:46 | Avant que l'ombre ... à Bercy | - | 2006 г. | Эта реорганизованная версия полна энергии. |
Живая версия (записана в 2009 году) | 4:09 | № 5 в турне | - | 2009 г. | Многие звуки гитары используются в припевах и бридже. |
Кредиты и персонал
Это титры и персонал, как они указаны на обратной стороне сингла: [46] [48]
- Милен Фармер - тексты песен
- Лоран Бутонна - музыка
- Бертран Ле Паж и Тутанхамон - редакции
- Полидор - звукозаписывающая компания
- Эльза Триллат - фото
Диаграммы и сертификаты
Пиковые позиции
Графики на конец года
| Сертификаты
|
Рекомендации
- Би, Кэролайн; Биой, Антуан; Тири, Бенджамин (январь 2006 г.). Милен Фармер, la part d'ombre (на французском). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Кашен, Бенуа (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (на французском языке). Турнон. ISBN 2-35144-000-5.
- Чуберре, Эрван (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (на французском языке). Город. ISBN 978-2-35288-108-7.
- Чуберре, Эрван (2008). Милен Фармер, феноменаль (на французском языке). Город. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Чуберре, Эрван (18 июня 2009 г.). Милен Фармер: Des mots sur nos désirs (на французском языке). Альфея. ISBN 978-2-7538-0477-7.
- Хайраллах, Софи (2007). Милен Фармер, le culte - L'envers du décor (на французском языке). Почему нет. ISBN 978-2-916611-25-9.
- Модерн, Беатрис (2004). Милен Фармер, l'Ange Rouge (на французском). Мишель Лафон. ISBN 978-2-84098-989-9.
- Район, Флоренция (2005). Mylène Farmer de A à Z (на французском языке). MusicBook. ISBN 2-84343-319-3.
- Ройер, Хьюз (2008). Милен, биография (на французском языке). Испания: Фламмарион. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Вайолет, Бернард (2004). Милен Фармер, биография (на французском языке). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Заметки
- Перейти ↑ Royer, 2008 , p. 40.
- ^ Chuberre, 2008 , стр. 80-81.
- Перейти ↑ Royer, 2008 , p. 84.
- ^ Ригал, Жюльен. "Discographie du single" Sans contrefaçon " " (на французском языке). Sans-logique . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Дельмас, Кэтрин (13 ноября 1987 г.). «Милен Фармер развлекается на трассах» . France Soir (на французском языке). Париж . Проверено 20 марта 2008 года .
- ^ Сакс, Людо (9 декабря 1987). "Милен Фармер, un garçon" bien "manqué" . Ici Paris (на французском). Lagardère Group . Проверено 20 марта 2008 года .
- ^ Nulle Часть Ailleurs , Canal +, 23 ноября 1987
- ^ «Милен Фармер -« Без контроля »- История» (на французском языке). Mylene.net . Проверено 21 июля 2010 года .
- ^ a b Chuberre, 2009 , стр. 75-76.
- ^ https://gvshp.org/blog/2014/10/30/lgbtq-history-macdougal-street/
- ^ https://www.atlasobscura.com/articles/what-was-first-gay-bar
- ^ Берроуз, Саймон; Рассел Гулбурн; Джонатан Конлин; Валери Майнц (23 апреля 2010 г.). Шевалье д'Эон и его миры: гендер, шпионаж и политика в восемнадцатом веке . Континуум. С. 272 стр. ISBN 9780826422781.
- ^ Khairallah, 2007 , стр. 67.
- ^ Chuberre, 2009 , стр. 81-82.
- ^ Хабиб, Элиа (2002). Муз попал. трубки (на французском). Alinéa Bis. п. 124. ISBN 2-9518832-0-X.
- ^ Chuberre, 2009 , стр. 79.
- ^ a b c Chuberre, 2009 , стр. 80-81.
- ^ Chuberre, 2008 , стр. 87.
- ^ Chuberre, 2007 , стр. 273-74.
- ^ Б с д Кашеном, 2006 , стр. 235-43.
- Перейти ↑ Violet, 2004 , p. 88.
- ^ Chuberre, 2007 , стр. 309-10.
- ^ Ригал, Жюльен. "Клип" Sans contrefaçon " " (на французском языке). Sans-logique . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Chuberre, 2008 , стр. 82.
- ^ Bee, 2005 , стр. 258-61.
- ^ Chuberre, 2008 , стр. 89.
- Перейти ↑ Violet, 2004 , p. 90.
- ^ Ригал, Жюльен. "Les ТЕЛЕВИЗОРЫ де Милен Фармер - "Sans contrefaçon " " (на французском языке). Sans-logique . Проверено 20 марта 2008 года .
- ^ «Милен Фармер» - «Без контроля» - ТВ » (на французском языке). Mylene.net . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Ригал, Жюльен. "Live à Bercy (1996) - Description du live" (на французском языке). Sans-logique . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ Ригал, Жюльен. "Avant que l'ombre ... À Bercy (2006) - Description du live" (на французском языке). Sans-logique. Архивировано из оригинала на 1 ноября 2012 года . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ "Милен Фармер -" Без контроля "(Полидор)" . Музыкальное фото (на французском языке). Mylene.net. Январь 1988 . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ "Милен Фармер -" Без контроля "(Полидор)" . Rock News (на французском). Mylene.net. Декабрь 1987 . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ "Милен Фармер -" Без контроля "(Полидор)" . Граффити (на французском). Mylene.net. 1987 . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ Бюсси, Паскаль (1987). "CD-сингл, сделанный во Франции" . Компактный (на французском). Mylene.net . Проверено 16 мая 2010 года .
- ^ а б в «Милен Фармер» - «Без контроля», French Singles Chart » (на французском языке). Lescharts . Проверено 13 января 2008 года .
- ^ а б «Chartverfolgung / Farmer, Mylene / Single» (на немецком языке). музыкальная линия . Проверено 15 мая 2011 года .
- ^ Б с д е е г Кашеном, 2006 , с. 238.
- ^ "Lorie -" À 20 ans ", French Singles Chart" (на французском языке). Lescharts . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ " Sans contrefaçon - Le Live " (на французском языке). Арменс. Архивировано из оригинального 12 октября 2007 года . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Ригал, Жюльен. "Reprise de" Sans contrefaçon "par Mr Popicide" (на французском языке). Sans-logique . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Ригал, Жюльен. "Reprise de" Sans contrefaçon "par Julie Zenatti" (на французском языке). Sans-logique . Проверено 3 марта 2008 года .
- ^ « Pédale douce » (на французском). Biosstars. Архивировано из оригинального 17 февраля 2008 года . Проверено 8 марта 2008 года .
- ^ Rajon, 2005 , стр. 91.
- Перейти ↑ Royer, 2008 , p. 291.
- ^ а б в «Милен Фармер -« Без контроля »- Поддерживает» (на французском). Mylene.net . Проверено 3 марта 2010 года .
- ^ «Милен Фармер -« Без контроля »- Версии» (на французском языке). Mylene.net . Проверено 12 июля 2010 года .
- ^ «Милен Фармер -« Без контроля »- Crédits» (на французском языке). Mylene.net . Проверено 23 марта 2010 года .
- ^ «Еврокарты на конец 1988 года» (PDF) . Музыка и СМИ . 1 января 1988 г. с. 30 . Проверено 14 января 2020 года .
- Перейти ↑ Royer, 2008 , p. 350.
- Перейти ↑ Nouveau, 2004 , p. 150
Внешние ссылки
- (на французском) Милен Фармер - "Sans contrefaçon" Все о песне на Mylène.net