Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Sense and Sensibility (мини-сериал 2008 г.) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Чувство и чувствительность» - экранизация британской телевизионной драмы 2008 года романа Джейн Остин « Чувство и чувствительность» 1811 года. Сценарий был написан Эндрю Дэвисом , который рассказал, что цель сериала - заставить зрителей забытьо фильме Энга Ли 1995 года « Чувство и чувствительность» . Сериал был «более откровенно сексуальным», чем предыдущие адаптации Остин, и Дэвис включил сцены с соблазнением и дуэлью, которые отсутствовали в художественном фильме, но включены в книгу Остин.Режиссер « Чувство и чувствительность» - Джон Александр, продюсер - Энн Пивчевич. Хэтти Морахан и Чарити Уэйкфилдснялась в роли Элинор и Марианны Дэшвуд , двух сестер, которые отправляются в «путешествие, полное сексуальных и романтических открытий». [1]

Сериал снимался на натуре в английских графствах Беркшир , Суррей , Бакингемшир и Девон в течение двух месяцев с апреля 2007 года. « Чувство и чувствительность» спродюсировали BBC и американская студия WGBH Boston . С 1 января 2008 года в Соединенном Королевстве он транслировался в трех частях, и каждый эпизод привлекал в среднем 6 миллионов зрителей. Первый выпуск также вошел в десятку самых популярных программ на BBC iPlayer . Чувство и чувствительностьполучил в основном положительные отзывы телевизионных критиков, а актеры и съемочная группа были номинированы на несколько наград за свою работу. Он был выпущен на двухдисковом DVD в Великобритании 14 января 2008 года.

Сюжет [ править ]

Когда Генри Дэшвуд ( Саймон Уильямс ) умирает, он оставляет все свое состояние и свой дом, Норланд-Парк, своему сыну Джону ( Марк Гэтисс ). Джон обещает, что он позаботится о своей мачехе Мэри Дэшвуд ( Джанет Мактир ) и сводных сестрах Элинор ( Хэтти Морахан ), Марианне ( Чарити Уэйкфилд ) и Маргарет ( Люси Бойнтон ). Тем не менее, жена Джона, Фанни ( Клэр Скиннер ), убеждает его сделать гораздо меньшие средства, чем он изначально планировал. Кроме того, им придется покинуть Норланд-парк, поскольку он теперь принадлежит Джону Дэшвуду. Брат Фанни, Эдвард Феррарс ( Дэн Стивенс), приезжает в гости, и он быстро подружится с Элинор. В то время как миссис Дэшвуд надеется, что они обручатся, Фанни сообщает ей, что его мать не одобрит брак. Миссис Дэшвуд получает письмо от своего двоюродного брата сэра Джона Миддлтона ( Марк Уильямс ), в котором он предлагает ей небольшой коттедж в его поместье Бартон-Парк в Девоншире . Она и ее дочери решают немедленно покинуть Норланд.

Во время приветственного ужина в Бартон-парке сэр Джон знакомит Дэшвудов со своей женой, леди Миддлтон ( Розанна Лавель ); ее мать, миссис Дженнингс ( Линда Бассетт ); и друг их семьи, полковник Брэндон ( Дэвид Моррисси ). Брэндон моментально влюбляется в Марианну, но она считает, что он для нее слишком стар. Во время прогулки с Маргарет Марианна падает и выкручивает лодыжку. Ее спасает молодой человек, который несет ее обратно в коттедж. Он представляется как Джон Уиллоуби ( Доминик Купер), и заявляет, что вернется, чтобы проверить Марианну на следующий день. Брэндон тоже приходит в гости, но, увидев Уиллоуби, быстро уходит. Уиллоби и Марианна сближаются благодаря взаимной любви к поэзии, и позже он берет прядь ее волос. Миссис Дэшвуд и Элинор начинают размышлять о том, не обручились ли они тайно.

Брэндон приглашает Дэшвудов и Мидлтонов на вечеринку в своем имении в Делафорде, но прежде, чем поездка может состояться, его вызывают по срочным делам. Уиллоби просит личной аудиенции у миссис Дэшвуд и Марианны, заставляя их обоих ожидать, что он сделает предложение. Однако Уиллоуби сообщает, что его тетя отправляет его по делам в Лондон, и он, возможно, не сможет вернуться в Девоншир по крайней мере в течение года. Вскоре после отъезда Уиллоуби Эдвард приходит в гости, и Дэшвуды замечают, что он кажется несчастным и отстраненным. Племянницы миссис Дженнингс, Люси ( Анна Мэдли ) и Энн Стил ( Дейзи Хаггард)), приходите в Бартон-парк. Когда Люси узнает, что Дэшвуды знакомы с Феррарами, Люси признается Элинор, что они с Эдвардом тайно помолвлены в течение четырех лет, новости, которые опустошают Элинор. Миссис Дженнингс приглашает Элинор и Марианну провести с ней некоторое время в Лондоне, и Марианна надеется, что увидит там Уиллоби. Однако он не ходит к ней и не отвечает на ее письма.

Во время вечеринки Марианна находит Уиллоуби, но он почти не признает их знакомство. Позже Марианна узнает, что он помолвлен с богатой мисс Грей и становится безутешной. Брэндон обращается к Дэшвудам и объясняет Элинор, что Уиллоуби соблазнил, а затем бросил беременную подопечную Брэндона, Элизу Уильямс, которая впоследствии родила ему ребенка. Миссис Феррарс ( Жан Марш) узнает о помолвке Эдварда с Люси и угрожает лишить его наследства, если он не отменит это, но Эдвард отказывается. Позже Брэндон предлагает ему жить в своем поместье в Делафорде, на что Эдвард с радостью соглашается. Останавливаясь с дочерью миссис Дженнингс на обратном пути в Девон, Марианна идет в шторм и падает. Брэндон находит ее и возвращает в дом, где она серьезно заболевает лихорадкой. Во время выздоровления Марианны Уиллоби приходит поговорить с Элинор. Он настаивает на том, что любил Марианну и женился бы на ней, но ему пришлось жениться на богатой женщине, потому что его тетя отреклась от него, узнав о его поведении по отношению к Элизе. После того, как Марианна выздоравливает, сестры возвращаются домой, и Марианна начинает проводить время в Делафорде, в конце концов влюбившись в Брэндона. Элинор узнает, что Люси Стил стала миссис Феррарс,и предполагает, что Люси и Эдвард поженились. Однако Эдвард прибывает в коттедж и объясняет Дэшвудам, что Люси вышла замуж за его брата Роберта (Лео Билл ). Затем Эдвард признается в любви Элинор и делает предложение. Они женятся, как и Марианна и Брэндон.

Производство [ править ]

Концепция и адаптация [ править ]

5 октября 2005 года репортер BBC News сообщил, что писатель Эндрю Дэвис планировал адаптировать « Чувство и чувствительность» Джейн Остин в крупную телевизионную драму, которая будет показана на BBC через два года. [2] Дэвис прокомментировал: «Когда это отличные истории, вы продолжаете возвращаться к ним и по-разному рассказываете о них с разными людьми с разной продолжительностью». [2] Дэвис объяснил, что его сценарий находится на ранней стадии и что актеры еще не были выбраны. [2] Позже писатель выразил свое восхищение адаптацией романа во время интервью с Полом Кэри из Western Mail., называя Остин своим «любимым писателем». [3] Он также признал, что из-за признания, которое он получил за свою адаптацию « Гордости и предубеждения» , на него оказывалось давление, чтобы он понял, что такое « Разум и чувствительность» . [3] Дэвис позже заявил , что целью минисериале было сделать зрителей забыть о Ang Lee «s адаптации 1995 фильма романа. [4]

В первом эпизоде ​​« Чувства и чувствительности» рассказывается о моменте, когда Уиллоуби соблазняет Элизу, которая все еще учится в школе. [5] Дэвис сказал Кэри и Клэр Хилл из Western Mail, что он хотел «отдать должное» предыстории Уиллоуби, сказав, что это «довольно интересные и горячие вещи, такие как секс с несовершеннолетними, который продолжается и о котором только что говорят. . Я хочу поставить это на экран ". [6] Дэвис подробно остановился на этом далее в интервью The Independent «s Питер Чепмен, говоря , что соблазнение и оставление школьницы , которая показывает в романе необходимых драматизировать. [7]Он считал, что читатели романа «почти не замечают» момента, который, по его мнению, был очень важным. [7] Писатель отметил, что сериал был «более откровенно сексуальным», чем предыдущие адаптации произведений Остин, и добавил: «В романе столько же о сексе и деньгах, сколько о социальных условностях». [8] Дэвис также включил в свой сценарий дуэль между полковником Брэндоном и Уиллоуби, событие, которое отсутствовало в экранизации романа Ли, но упоминается в оригинальном романе. [5]

Дэвис считал, что фильм Ли не решает «проблему парней, которым девушки не кажутся достаточно хорошими», и намеревался попытаться найти способ превратить их в героев в своем сценарии. [7] Он сказал, что Остин должна была заставить читателя почувствовать, что Эдвард достоин Элинор, и объяснил, как Марианна влюбляется в полковника Брэндона после того, как Уиллоуби разбил ей сердце. [4] Писатель добавил больше веса мужским ролям, чтобы их можно было превратить в более сильных персонажей. [9] Дэвис сказал Хиллу, что команда «очень много работала» над мужчинами. Брэндон спасает людей и много катается на лошади, в то время как Эдвард получил сцену рубки дров, в которой он выражает свое разочарование по поводу своей помолвки. [4]Дэвис также сделал сестер Дэшвуд моложе и «более уязвимыми», чем они были изображены в фильме Ли. [9] Хэтти Морахан, исполнившая роль Элинор в драме, заявила: «Мы пытаемся разыграть историю так, как она была написана. В романе девочкам 19 и 17 лет, поэтому эти романтические отношения для них - настоящий обряд перехода. " [9]

Кастинг [ править ]

Дэвид Моррисси ( слева ) и Доминик Купер ( справа ) изображали полковника Брэндона и Джона Уиллоуби.

Дэвис прокомментировал, что он хотел бы быть ответственным за кастинг. [7] Он рассказал, что изначально возражал против того, чтобы Хэтти Морахан сыграла роль старшей сестры Дэшвуд, Элинор. [7] Однако он был рад, что его возражения были проигнорированы, потому что он влюбился в ее игру. [7] Morahan сказал The Daily Telegraph «сек Jasper Rees , что она сознательно решила не смотреть адаптацию к 1995 пленочного Разум и чувства или думать о Эмма Томпсон » s изображением символа. [10]Она объяснила, что у нее не было «[б] потому что ты сошел с ума. Это исказило бы твою работу. Я думала, это будет оригинально в силу того факта, что это я делаю, а я только один». [10]

Чарити Уэйкфилд успешно прошла прослушивание на роль Марианны Дэшвуд. Актриса сказала: «Марианна - воплощение молодости и надежды. Я была так взволнована, когда мне предложили эту роль, потому что я чувствовала, что это роль, на которую я действительно могу взяться. Я понимаю ее характер и чувствую, что у нас много общего. " [11] Дэн Стивенс был выбран на роль Эдварда Феррарса, любовного увлечения Элинор. [12] Актер рассказал журналисту BBC, что он действительно хотел эту роль и был взволнован вызовом персонажа. [13] Стивенс заболел тонзиллитом во время съемок и пошутил, что в сериале очень мало его полностью здоровых снимков. [12]

Дэвид Моррисси сыграл полковника Брэндона. Сценарий актеру прислал его агент, и сначала он задался вопросом, нужна ли еще одна адаптация Остин. [14] Однако затем он прочитал сценарий и подумал, что он «просто великолепен», тем более что Дэвис добавил больше сцен с участием мужских персонажей. [14] Доминик Купер взял на себя роль Джона Уиллоуби, соперника Брэндона за привязанность Марианны. [15] Описывая своего персонажа, Купер сказал: «Я пытался убедить себя, что он не такой уж плохой, - это то, что он 25-летний молодой парень, и он искренне влюбляется в Марианну - он делает это не просто так. момент во времени." [15] Купер сказал, что ему было весело работать над проектом. [15]

Джанет Мактир и Люси Бойнтон были брошены на роли миссис Дэшвуд и Маргарет Дэшвуд соответственно. [16] [17] Марк Гэтисс сыграл Джона Дэшвуда. Клэр Скиннер получила роль жены Джона, Фанни, а Марк Уильямс - сэра Джона Миддлтона. [18] Линде Бассетт и Джин Марш дали роли миссис Дженнингс и миссис Феррарс соответственно. Роберт Бьянко из USA Today отметил, что обе женщины были «чудесно подобраны». [19] Актрисы Анна Мэдли и Дейзи Хаггард сыграли Люси Стил и ее сестру Энн, персонажа, которого не было в фильме 1995 года. [20] [21]

Съемки [ править ]

Парк Лосли служил экстерьером Бартон-парка, дома семьи Миддлтон.

«Чувство и чувствительность» снималось полностью на территории Англии, в основном в графствах Беркшир, Суррей, Бакингемшир и Девон. [8] [22] Съемки начались в апреле 2007 года и продолжались до начала июня. [8] Блэкпул Милл, коттедж пятнадцатого века на севере Девона, был превращен в коттедж Бартон, дом девочек из Дэшвуда. [23] Художественный руководитель сериала Джеймс Мерифилд проходил мимо коттеджа в 2006 году и подумал, что это идеальное место для съемок фильма. [23] Позже он был отправлен обратно в коттедж менеджером по локации Sense and Sensibility., и он решил, что место будет подходящим для постановки. В феврале 2007 года BBC связалась с владельцами Blackpool Mill, сэром Хью и леди Стукли, которые поинтересовались возможностью съемок там. [23] Кэролайн Гэммелл из Daily Telegraph сообщила, что «съемочные группы, помощники по производству, режиссеры и актеры кишели над Блэкпул-Милл, превращая деревенский дом с четырьмя спальнями в романтический центр романа Джейн Остин. XIX века, добавив крыльцо впереди, а также слуховые окна, фальшивые ставни и дополнительный дымоход ". [23] Интерьер коттеджа был «немного потрепанным» для статуса миссис Дэшвуд, поэтому сцены, показывающие внутреннюю часть коттеджа, были сняты в студии.[23] Съемки проходили на даче в течение восьми дней в мае. [23]

Блэкпул Милл

Уэйкфилд показал, что во время съемок постоянно шел дождь, часто пропитывая актерский состав и съемочную группу. [24] Однако плохая погода привела к тому, что Дэвис написал сцену, в которой Эдвард в мокрой рубашке рубит бревна под дождем, что сопоставимо со знаменитой сценой с озером в « Гордости и предубеждении» . [24] Купер сказал The Birmingham Post «s Джорджин Роджерс , что плохая погода повлияла на его первую сцену, в которой Уиллоуби несет травмированную Марианну домой. [15] Он объяснил, что сцена была снята на вертикальном склоне с помощью дождевой машины, поскольку естественный дождь не отображается на камере. [15]Его плащ все время попадал под ногу, что еще больше усложняло подобрать Уэйкфилда. Купер добавил: «Я не мог двигаться и просто падал по уши». [15] Wrotham Park служил экстерьером Норланда , дома семьи Дэшвуд. [25] Ham House в Ричмонде использовался для внутренних снимков Норланда, а территория использовалась для внешних сцен. [26] Национальный фонд попросил не косить траву в течение нескольких недель до начала съемок. [26] Хэм Хаус также удвоился для Кливленда. [27] Лозли-парк был выбран для внешних снимков дома сэра Джона Миддлтона, Бартон-парка. [27]Библиотека была увеличена вдвое для собственной библиотеки полковника Брэндона, а вход использовался для сцен, в которых собирались гости на целый день. Дубовая комната также использовалась для сцен с участием Марианны после того, как она заболела. [27] Другие места съемок включали Дорни-Корт , Холл-Барн, Lincoln's Inn и Clovelly Pier. [28] [29] [30]

Костюмы и грим [ править ]

Художником по костюмам для « Разума и чувствительности» была Мишель Клэптон . [9] Она и помощник художника по костюмам Алекс Фордхэм провели большое исследование в поисках вдохновения. [9] [31] Они часами рассматривали картины и книги того времени, а также посещали художественные галереи и музей Виктории и Альберта . [9] [31] Во время интервью веб-сайту драмы BBC Online Фордхэм сообщил, что они пытались найти ссылки во всех областях, включая карикатуры восемнадцатого века. [31]Клэптон заявил, что команда хотела сделать множество костюмов, а не повторно использовать то, что уже было доступно в других постановках. Чтобы получить желаемое ощущение цвета, им пришлось покрасить и создать множество деталей. [31] Гардеробная работала в тесном сотрудничестве с гримерным отделом и дизайнером-постановщиком. После первой встречи они придумали цветовую палитру для всего шоу. [31] Клэптон решил дать Элинор и Марианне контрастирующие гардеробы. «Непостоянная» и «артистичная» Марианна носит яркие цвета по сравнению с Элинор, у которой другой характер и цвет лица. [31]Фордхэм показал, что, поскольку Марианна была моложе и «дикой дитей», в ее гардеробе много желтого цвета «Лютик», что соответствует цвету лица Уэйкфилда и свежести ее персонажа. [31]

Гардероб Уиллоби был разработан, чтобы отразить его «поэтическую» и «модную» натуру, в то время как Фордхэм считал, что Эдвард больше подходил к сельским цветам восемнадцатого века. [31] Поскольку полковник Брэндон был более сильным персонажем, его костюмы были посередине между ними. Его одежда была устаревшей и прочной, с использованием вереска вместо деревенских цветов. [31] В постановке акцент делался на молодости и страсти, которые Клэптон включила в свою работу. [9]Дизайнер сказал: «Десять лет назад у всех женских персонажей в дорамах 19-го века все волосы были уложены в очень точные локоны, все аккуратно и идеально, как на портретах. Теперь мы пытаемся добиться более правдоподобного, естественного вида. особенно когда Дэшвуды дома ". [9] Она добавила, что режиссер хотел, чтобы персонажи «чувствовали себя более человечными». [9] Моррисси заметил, что костюмы того периода были «немного неудобными» для современной жизни, но как только актеры ехали верхом на лошадях или гуляли по полям, они понимали, почему они сделаны именно так. [32]Он добавил: «Когда вы танцуете, они довольно жесткие, но это неплохо для осанки - тогда поза была другой, и это важно. Но они дают вам почувствовать характер, что действительно является преимуществом для вас как актер." [32]

Карен Хартли-Томас была дизайнером прически и грима для постановки. [33] Она начала готовиться за пару месяцев до начала съемок и встретилась с режиссером и продюсером в самом начале, чтобы обсудить весь внешний вид фильма. [33] Как и покупатели, она читала книги и ходила в художественные галереи во время своих исследований. [33] Женские персонажи в « Чувстве и чувственности» носят «вид без макияжа», потому что во время действия фильма только низшие классы носили белый и розовый макияж. [33] Сестры Дэшвуд не использовали тушь для ресниц, а только немного поправляли волосы и краснели. Хартли-Томас также использовала очень мало макияжа для мужчин, так как ей не нравится, что они выглядят накрашенными. [33]Обсуждая прическу, Хартли-Томас сказал: «Волосы Элинор всегда довольно аккуратны и уложены, а Марианна, будучи более свободным персонажем и более мятежным, у нее много разных взглядов и много диких взглядов с распущенными волосами». [33] Она также объяснила, что некоторые актеры-мужчины носили парики, потому что у мужчин в те дни волосы были бы более объемными, тогда как современные стили обычно короче и стрижены. [33] Джону Дэшвуду и его сыну дали рыжие волосы, поскольку Хартли-Томас хотел, чтобы они выделялись среди более естественных цветов других мужских персонажей. [33]

Трансляция [ править ]

«Чувство и чувствительность» транслировалось в Великобритании в трех частях, первый из которых был показан 1 января 2008 года. Два других эпизода транслировались 6 и 13 января. [1] Первый выпуск Sense and Sensibility стал одним из десяти лучших потоковых программ на BBC iPlayer после его трансляции. [34] В Соединенных Штатах, Sense and Sensibility транслировался по PBS в рамках их сериала Austen Masterpiece Theater . Драма была разделена на два эпизода, которые вышли в эфир 30 марта и 6 апреля 2008 года. [35] [36] « Чувство и чувствительность» начали выходить в эфир с 26 июня 2008 года по телеканалу UKTV.канал в Австралии. [37]

Домашние СМИ [ править ]

«Sense and Sensibility» был выпущен на двухдисковом DVD в Великобритании 14 января 2008 года. [38] DVD « Регион 1» был выпущен через несколько дней после его премьеры на канале PBS. Набор из двух дисков также включал мисс Остин Сожаления BBC , а также комментарии и интервью от актеров и съемочной группы. [39]

Прием [ править ]

Рейтинги [ править ]

Первый эпизод « Чувства и чувствительности» привлек 5,54 миллиона зрителей после его первой трансляции в Соединенном Королевстве, что дало ему двадцать процентов доли аудитории на время его трансляции. [40] Второй эпизод получил небольшое увеличение на 5,74 миллиона зрителей, в то время как заключительная часть привлекла аудиторию в 6,76 миллиона человек. [40] [41]

Критический ответ [ править ]

Sense and Sensibility получил в основном положительные отзывы критиков. Мелинда Хьюстон, писательница для The Age , назвала « Чувство и чувствительность » «великолепной адаптацией ее самой легкомысленной работы» и добавила: «Все красиво сделано, красиво составлено, сценарий трескается и трескается. Может, Элеонора [ sic ] не совсем так. так же несовершенно, как и первоначально нарисовано, но это вряд ли умалит ваше удовольствие ". [42] Ленни Энн Лоу из «Сидней Морнинг Геральд» заявила: «Локации, костюмы и игра превосходны, с особенно ярким использованием света - холодное и серое небо предвещает гибель, а яркий свет свечей сигнализирует о новых страстях». [43] Нью-Йорк ТаймсКритик Джиния Беллафанте сказала: «Нет ничего вопиющего плохого в этом новом чувстве и чувствительности , последнем в зимнем почитании Masterpiece Остин; он одновременно пышный и аккуратный. Но он меняет эмоциональную химию, и в результате получается адаптация, которая чувствует более засушливым, чем усилия мистера Ли ". [44]

Нэнси Бэнкс-Смит из «Гардиан» назвала « Чувство и чувствительность » «очаровательным домашним и спонтанным обращением к истории», добавив, что она стала «младшей сестрой» фильма Ли 1995 года. [45] Разнообразие «s Брайан Лоури заметил,«это последнее чувство & чувственностиотлично справился со своими ролями, несмотря на неизбежный дефицит мощности по сравнению с последней театральной версией. Дэвис и режиссер Джон Александр также позволили себе некоторые вольности, создав сцены с мужчинами вместе (чего сама Остин никогда не делала) - например, стальной Брэндон оттащил Уиллоби в сторону, чтобы поставить под сомнение его намерения по отношению к Марианне. Создатели фильма создают несколько деликатных моментов - от элегантного обольщения Марианны Уиллоуби до стойкой тоски Элинор по неуловимому Эдварду, который в роли Стивенса очаровательно заикается в манере Хью Гранта " [46].

Серена Дэвис из Daily Telegraph похвалила первый эпизод, назвав его «верным духу книги» и заявив, что сериал «ловко вышел из тени двух грозных предшественников: великолепной киноверсии романа Энга Ли 1995 года и» собственный шедевр сценариста Эндрю Дэвиса « Гордость и предубеждение ». [47] Дэвис понравилась «яркая» игра Морахан в роли Элинор, а также роли Уильямса и Моррисси в роли сэра Джона и полковника Брэндона соответственно, хотя она думала, что начальная сцена была «неправильно понята». [47] Коллега Дэвиса, Джеймс Уолтон, заявил: «В конце концов, это чувство и чувствительность.был скорее блестяще компетентным, чем необычайно блестящим. Тем не менее, он по-прежнему оказался достаточно хорошим, чтобы начать год костюмированной драмы с очень приятным началом » [48].

Награды и номинации [ править ]

Съемочная группа Sense and Sensibility была удостоена нескольких номинаций на награды за свою работу над драмой. На 14-м Шанхайском телевизионном фестивале сериал был номинирован на премию «Магнолия» за лучший телевизионный фильм или мини-сериал , Александр получил награду за лучший телевизионный кинорежиссер, а Морахан - за лучшую роль актрисы в телевизионном фильме за роль Элинор Дэшвуд. [49] Дэвис был номинирован в категории «Премия писателя» на 35-й церемонии вручения награды Гильдии радиовещательной прессы за свой сценарий, а Клэптон получил номинацию за выдающийся дизайн костюмов для телевизионного фильма или мини-сериала на церемонии вручения премии Гильдии дизайнеров костюмов . [50] [51]За свою работу над партитурой Фиппс был номинирован на премию BAFTA Television Craft Award за лучшую оригинальную телевизионную музыку и премию Эмми за выдающуюся музыкальную композицию для мини-сериала, фильма или специального выпуска. [52] [53] Кинематографист Шон Боббитт также был номинирован на премию «Эмми» в категории «Минисериал», «Фильм» или «Специальный». [54]

См. Также [ править ]

  • Сезон Джейн Остин
  • Джейн Остин в популярной культуре

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б «Чувство и чувствительность» . BBC Online . BBC . 2008. Архивировано 19 января 2013 года . Проверено 22 ноября 2012 года .
  2. ^ a b c "BBC планирует новую главную драму Остин" . BBC News . BBC . 5 октября 2005 года архивации с оригинала на 16 января 2008 года . Проверено 21 ноября 2012 года .
  3. ^ a b Кэри, Пол (17 декабря 2005 г.). «Люди продолжают останавливать меня на улице, чтобы сказать, насколько им нравится Bleak House, поэтому я очень доволен» . Западная почта . Зеркало Троицы . Проверено 17 декабря 2012 года .(требуется подписка)
  4. ^ a b c Хилл, Клэр (28 мая 2007 г.). «Дэвис делает еще один роман, посвященный сексуальности, и это снова Джейн Остин» . Западная почта . Зеркало Троицы . Архивировано 2 октября 2018 года . Проверено 25 декабря 2012 года .
  5. ^ a b Конлан, Тара (19 января 2007 г.). «Дэвис вызывает раздражение у Остин» . Хранитель . Guardian Media Group . Архивировано 21 сентября 2013 года . Проверено 18 декабря 2012 года .
  6. ^ Хилл, Клэр; Кэри, Пол (29 мая 2006 г.). «Вы должны включить секс в корешок истории» . Западная почта . Зеркало Троицы . Архивировано 5 марта 2016 года . Проверено 9 декабря 2012 года .
  7. ^ a b c d e е Чепмен, Питер (30 декабря 2007 г.). «Эндрю Дэвис» . Независимый . Индепендент Принт Лимитед. Архивировано из оригинального 25 января 2013 года . Проверено 30 июля 2012 года .(требуется подписка)
  8. ^ a b c «Начинаются съемки трехсерийной адаптации Эндрю Дэвиса« Чувства и чувствительности »Остин» . Пресс-служба BBC . BBC . 13 апреля 2007 года. Архивировано 12 ноября 2012 года . Проверено 16 декабря 2012 года .
  9. ^ a b c d e f g h i Петти, Эндрю (29 декабря 2007 г.). «Чувство и чувствительность: секс и чувственность» . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 13 февраля 2013 года . Проверено 24 июля 2012 года .
  10. ^ a b Рис, Джаспер (21 апреля 2008 г.). «Хэтти Морахан:« Я решила не думать об Эмме Томпсон » » . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 9 января 2013 года . Проверено 30 июля 2012 года .
  11. Перейти ↑ McMullen, Marion (28 декабря 2007 г.). «Эндрю имеет смысл; писатель из Уорикшира Эндрю Дэвис приносит зрителям взрыв из прошлого, чтобы приветствовать 2008 год» . Coventry Telegraph . Зеркало Троицы . Проверено 28 июля 2012 года .(требуется подписка)
  12. ^ a b Уайли, Ян (3 января 2008 г.). «Роль капитана имеет смысл для Дэвида» . Вечерние новости Манчестера . Зеркало Троицы . Проверено 30 июля 2012 года .
  13. ^ Стивенс, Дэн (2008). Видео-интервью с Дэном Стивенсом (Эдвард) (Видео-интервью). BBC Online . Проверено 30 июля 2012 года .
  14. ^ a b Рафаэль, Эми (16 июня 2007 г.). «От чуткости к окраине» . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 31 июля 2012 года .
  15. ^ a b c d e f Роджерс, Джорджина (22 декабря 2007 г.). «Телевидение и радио: молодой состав раскрывает суть дела» . The Birmingham Post . Зеркало Троицы . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 28 июля 2012 года .(требуется подписка)
  16. Джи, Кэтрин (16 января 2009 г.). «Охотник: Хью Бонневиль и Джанет Мактир» . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 13 октября 2010 года . Проверено 1 августа 2012 года .
  17. ^ Моррис, Софи (31 декабря 2007 г.). «Моя неделя в СМИ» . Независимый . Индепендент Принт Лимитед. Архивировано из оригинального 26 января 2013 года . Проверено 1 августа 2012 года .(требуется подписка)
  18. ^ Sheman, Пэдди (5 января 2008). «Ягодица контакта» . Ливерпульское Эхо . Зеркало Троицы . Проверено 30 декабря 2012 года .(требуется подписка)
  19. Бьянко, Роберт (27 марта 2008 г.). "PBS" Sense and Sensibility "действительно шедевр" . USA Today . Компания Gannett . Архивировано 20 января 2013 года . Проверено 30 декабря 2012 года .
  20. ^ Bellafante, Ginia (29 марта 2008). «Поиски в Дэшвуде гражданских союзов» . Нью-Йорк Таймс . Компания New York Times . Архивировано 23 января 2018 года . Проверено 30 декабря 2012 года .
  21. ^ Flavin 2004 , стр. 45.
  22. Макмаллен, Мэрион (18 апреля 2007 г.). «Начало съемок драмы Остин» . Coventry Telegraph . Зеркало Троицы . Архивировано 5 марта 2016 года . Проверено 25 июля 2012 года .
  23. ^ a b c d e f Гаммелл, Кэролайн (3 января 2008 г.). «Коттедж Sense and Sensibility станет хитом праздника» . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 8 апреля 2011 года . Проверено 26 июля 2012 года .
  24. ^ a b Законы, Роз (30 декабря 2007 г.). «Телевидение и радио: бриджи, ботинки и зубная боль» . Воскресенье Меркурий . Зеркало Троицы . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 28 июля 2012 года .(требуется подписка)
  25. ^ Glancey, Джонатан (16 сентября 2011). «Конструктивная критика: неделя архитектуры» . Хранитель . Guardian Media Group . Архивировано 29 мая 2015 года . Проверено 26 июля 2012 года .
  26. ^ a b "Место месяца январь 2008 - Ham House" . Фильм Лондон . Архивировано 10 мая 2012 года . Проверено 25 июля 2012 года .
  27. ^ a b c «Локации Surrey TV: Top Gear, Cranford, The Good Life и т. д.» . Суррейская жизнь . Archant Life Limited. Январь 2009. Архивировано 23 апреля 2012 года . Проверено 26 июля 2012 года .
  28. ^ «Свет, камера, действие» . Windsor.gov.uk. Архивировано 8 июля 2012 года . Проверено 27 июля 2012 года .
  29. ^ "Производство фильмов в Lincoln's Inn" . Почетное общество Lincoln's Inn. Архивировано 2 августа 2012 года . Проверено 27 июля 2012 года .
  30. ^ "Clovelly Court Gardens" . Ассоциация исторических домов . Архивировано 14 декабря 2011 года . Проверено 27 июля 2012 года .
  31. ^ a b c d e f g h i Мишель, Клэптон; Фордхэм, Алекс (2008). Видео-интервью с Мишель Клэптон и Алексом Фордхэмом (костюм) (видео-интервью). BBC Online . Проверено 24 июля 2012 года .
  32. ^ a b «Силы Остин» . Ливерпульское Эхо . Зеркало Троицы . 21 декабря 2007 года. Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 24 июля 2012 года .(требуется подписка)
  33. ^ Б с д е е г ч Хартли-Thomas, Karen (2008). Видео-интервью с Карен Хартли Томас (Грим) (Видео-интервью). BBC Online . Проверено 24 июля 2012 года .
  34. Валлийский, Джеймс (15 января 2008 г.). «С Рождества на iPlayer было просмотрено 3,5 миллиона шоу» . Цифровой шпион . Hachette Filipacchi UK . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 18 ноября 2012 года .
  35. Рассел, Стефани (30 марта 2008 г.). "Что сегодня вечером" . Нью-Йорк Таймс . Компания New York Times . Архивировано 5 марта 2016 года . Проверено 21 ноября 2012 года .
  36. Портер, Рик (12 января 2008 г.). "Sweet Jane: 'Complete Austen' Hits PBS" . Zap2it . Tribune Media Services . Архивировано 30 октября 2011 года . Проверено 22 ноября 2012 года .
  37. ^ Ньюс, Брэд (26 июня 2008). «Четверг - платное телевидение» . Возраст . Fairfax Media . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 18 ноября 2012 года .
  38. ^ «Чувство и чувствительность 2008 (DVD)» . Магазин BBC . BBC . Архивировано 14 апреля 2012 года . Проверено 23 ноября 2012 года .
  39. ^ Жермен, Дэвид (10 апреля 2008 г.). «Обзоры DVD: 'Will Be Blood', 'Walk Hard ' » . NBCNews.com . NBCUniversal . Архивировано из оригинального 29 января 2013 года . Проверено 23 ноября 2012 года .
  40. ^ a b "BBC1 с 6 января 2008 г." . Совет по исследованию аудитории вещателей . Архивировано 15 декабря 2012 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  41. ^ "BBC1 w / e 13 января 2008" . Совет по исследованию аудитории вещателей . Архивировано 15 декабря 2012 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  42. Хьюстон, Мелинда (6 июля 2008 г.). «Чувство и чувствительность» . Возраст . Fairfax Media . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 21 ноября 2012 года .
  43. Low, Ленни Энн (30 июня 2008 г.). «Платное телевидение» . Сидней Морнинг Геральд . Fairfax Media . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 21 ноября 2012 года .
  44. ^ Bellafante, Ginia (29 марта 2008). «Поиски в Дэшвуде гражданских союзов» . Нью-Йорк Таймс . Компания New York Times . Архивировано 23 января 2018 года . Проверено 21 ноября 2012 года .
  45. Бэнкс-Смит, Нэнси (2 января 2008 г.). «Вчерашнее телевидение: чувство и осознание» . Хранитель . Guardian Media Group . Архивировано 6 октября 2014 года . Проверено 19 ноября 2012 года .
  46. Лоури, Брайан (26 марта 2008 г.). «Чувство и чувствительность» . Разнообразие . ЧВК . Архивировано 2 ноября 2012 года . Проверено 19 ноября 2012 года .
  47. ^ a b Дэвис, Серена (2 января 2008 г.). «Чувство и чувствительность BBC, верные книге» . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 9 января 2013 года . Проверено 19 ноября 2012 года .
  48. Уолтон, Джеймс (14 января 2008 г.). "Выбор телеграфа: разум и чувствительность (BBC1)" . Дейли телеграф . Телеграф Медиа Группа . Архивировано 29 сентября 2018 года . Проверено 5 августа 2012 года .
  49. ^ "Магнолии цветут в большой ночи телевидения" . Информационный Интернет-центр Китая . 16 июня 2008 года. Архивировано 8 мая 2014 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  50. Дуглас, Торин (26 февраля 2009 г.). «Шорт-лист 35-й премии телевидения и радио BPG» . Гильдия радиовещательной прессы. Архивировано 22 июля 2012 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  51. Стюарт, Эндрю (13 января 2009 г.). «Художники по костюмам представляют номинантов» . Разнообразие . Деловая информация компании Reed . Архивировано 13 ноября 2012 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  52. ^ "Победители телевизионных премий Craft Awards в 2009 году" . Британская академия кино и телевизионных искусств . 6 апреля 2009 года. Архивировано 3 июля 2014 года . Проверено 22 июля 2012 года .
  53. ^ "Музыкальные претенденты на Эмми" . Разнообразие . Деловая информация компании Reed . 21 августа 2008 . Проверено 22 июля 2012 года .
  54. ^ «2008 Эмми оценочная карта» . Лос-Анджелес Таймс . Компания Трибьюн . Сентябрь 2008. Архивировано 17 июля 2012 года . Проверено 22 июля 2012 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Флавин, Луиза (2004). Джейн Остин в классе: просмотр романа; Читает фильм . ISBN Peter Lang Publishing Inc. 978-0-8204-6811-2.CS1 maint: ref=harv (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Разум и чувствительность в программах BBC
  • Чувство и чувствительность на BBC Online
  • Чувство и чувствительность в PBS
  • Чувство и чувствительность в IMDb