Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрация к саге Олав ден Хеллигес Heimskringla Герхард Мунте: 1899 г.
Olav den helliges saga-tittelfelt-G. Munthe.jpg

Отдельная (или независимая) сага о Святом Олафе (Olav den helliges saga ) - одна из саг о королях . Он был написан о короле Норвегии Олафе II ( Олаф Харальдссон ), впоследствии святом Олафе ( Olav den Hellige ), покровителе Норвегии.

История [ править ]

Это было написано в c. 1225 год, написанный Снорри Стурлусоном , который использовал сагу священника Стирмира Карасона , в настоящее время в значительной степени утерян, за исключением некоторых фрагментов во Флатейярбоке . [1] Исправленная версия «Отдельной саги» была позже включена в « Хеймскрингла» ( около 1230 г.), которую часто приписывают Снорри Стурлусону.

Как и многие другие саги о королях, в произведении цитируются стихи скальдов для исторической проверки или литературной вышивки. Работа также ценна тем, что ей предшествуют два пролога. Главный свидетель этого текста - MS nr. 2 4 ° в Национальной библиотеке Швеции ( Kungliga biblioteket ), Стокгольм.

В более длинном прологе Снорри Стурлусон разъясняет историческую ценность поэзии скальдов :

En þó ykki mér þat merkiligast til sannenda, er berum orðum er sagt í kvæðum eða öðrum kveðskap, eim er svá var ort um konunga eða aðra hfðingja, at eir sjr, eir sj Au orð, er í kveðskap standa, eru in sömu sem í fyrstu váru, ef rétt er kveðit, þótt at hverr maðr hafi síðan numit af öðrum, ok má vi ekki breyta.
«И все же я считаю наиболее важным для правдивости то, что прямо говорится в стихах или других стихах, написанных о королях или других вождях, так что они сами слышали это, или в тех памятных стихах, которые скальды несли своим сыновьям. которые стоят в поэзии, такие же, как и вначале, если декламация верна, хотя с тех пор каждый человек научился этому от другого, и по этой причине ничто не может быть искажено ». [2]

Редакции [ править ]

  • Бьярни Агалбьярнарсон (ред.). Heimskringla . 3 т .: т. 2. Íslenzk fornrit 26–8. Рейкьявик: Hið ís lenzka fornritafélag, 1941–51. Приложение: Ór Óláfs ​​sögu ins Helga inni Sérstöku . Критическое издание.
  • Йонсен, Оскар Альберт и Йон Хельгасон (ред.). Сага Óláfs ​​konungs hins helga. Den store saga om Olav den hellige, eftir Pergamenthåndskrift i Kungliga Biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter . 2 тт. Осло: Джейкоб Дибвад, 1930-33 гг. Дипломатическое издание текста из MS Stockholm nr. 2 4to.
  • Мунк и Унгер, Saga Olafs konungs Ens Helga . Христиания, 1853 г.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Finlay, Fagrskinna . п. 9.
  2. ^ Издание: Bjarni Aðalbjarnarson, Heimskringla , vol. 2, стр. 422; перевод: Гаде, «Поэзия и ее изменяющееся значение». п. 67.

Другие источники [ править ]

  • Финли, Элисон. Fagrskinna, Каталог королей Норвегии (Лейден: Brill, 2004)
  • Гейд, Кари Эллен. «Поэзия и ее меняющееся значение в средневековой исландской культуре». В древней исландской литературе и обществе , изд. Маргарет Клунис Росс . Кембриджские исследования в средневековой литературе 42. (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2000)

Внешние ссылки [ править ]