Флатейярбок - важная средневековая исландская рукопись . Он также известен как Рейкьявик, Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum , GkS 1005 fol. и латинским названием Codex Flateyensis . Он был заказан Йоном Хаконарсоном и подготовлен священниками и писцами Йоном Тордарсоном и Магнусом Торхальссоном . [1]
Описание
Флатейярбок - крупнейшая средневековая исландская рукопись, состоящая из 225 письменных и иллюстрированных листов пергамента. Он содержит в основном саги о норвежских королях, найденные в Heimskringla , в частности, саги об Олафе Трюггвасоне , Св. Олафе , Сверре , Хаконе Старом , Магнусе Добром и Харальде Хардраде . Но здесь они появляются дополненными дополнительным материалом [2], нигде больше не встречающимся (некоторые из них очень старые), а также другими уникальными отличиями. Большая часть - но не все - дополнительного материала помещена в королевские саги, иногда переплетаясь. Кроме того, рукопись содержит единственную копию эдической поэмы Hyndluljóð , уникальный набор анналов от сотворения мира до 1394 года, а также множество коротких рассказов, не сохранившихся иным образом, таких как Nornagests þáttr («История Норны Гест»).
Особенно важна сага Grœnlendinga («История гренландцев»), в которой рассказывается о колонии Винланд с некоторыми отличиями от рассказа, содержащегося в Eiríks saga rauða («История Эйрика Красного»). Здесь также сохранились единственные исландские версии саги Оркнейинга («История жителей Оркнейских островов») и саги Фрейинга («История жителей Фарерских островов»).
История
Судя по внутренним свидетельствам, книга писалась в 1387 году и была завершена в 1394 году или очень скоро. На первой странице указано, что ее владелец - «сын Джонн Хаконар» и что книга была написана двумя священниками. Один из них, «Jon prestr órar son», записал содержание рассказа об Эйрике Страннике до конца двух саг Олафа, а другой, « Magnús prestr Thorhallz sun », записал более ранний и более поздний материал, а также нарисовал иллюстрации.
Дальнейшие материалы были добавлены к концу 15 века.
Рукопись впервые привлекла особое внимание ученых в 1651 году, когда епископ Бриньольфур Свейнссон из Скалхолта с разрешения короля Дании Фридриха III попросил весь народ Исландии, владеющий старинными рукописями, передать их датскому королю, предоставив либо оригинал или копию в подарок или за определенную плату. Йон Финнссон, который проживал на Флатей («Плоский остров») во фьорде Брейдафьордур на северо-западном побережье Исландии, был тогда владельцем книги, которая уже была известна как Флатейярбок . Сначала Джон отказался выпустить свою драгоценную реликвию, самую большую и лучшую книгу во всей Исландии, и продолжал отказываться, даже когда епископ Бриньольфур нанес ему личный визит и предложил ему пять сотен земли. Джон только передумал и передал книгу епископу как раз в тот момент, когда епископ уезжал из региона.
Рукопись была подарена епископом Брюньольфур королю Фридриху III в 1656 году и помещена в Королевскую библиотеку Копенгагена. В 1662 году епископ подарил королю вторую средневековую рукопись, Codex Regius ( Konungsbók eddukvæða ). Он и Флатейярбок пережили Копенгагенский пожар 1728 года и Вторую битву при Копенгагене в 1807 году и в конечном итоге были репатриированы в Исландию в 1971 году как национальное достояние Исландии. Они хранятся и изучаются Институтом исландских исследований Арни Магнуссона .
СОДЕРЖАНИЕ
Flateyjarbók состоит из следующих текстов:
|
|
Современные переводы
«Флатейярбок» в настоящее время переводится на английский язык Норвежским фондом «Наследие Саги». Переводчик - Элисон Финли, профессор средневекового английского языка и исландской литературы в Биркбеке, Лондонский университет . [ необходима цитата ] В 2019 году было завершено издание на норвежском языке, переведенное Эдвардом Эйкиллом и состоящее из шести томов. [3]
Заметки
- ^ Эшман Роу, Элизабет (2005). Развитие Флатейярбока: Исландия и норвежский династический кризис 1389 года . Коллекция викингов: Исследования Северной цивилизации. 15 . Гюллинг: Университетское издательство Южной Дании. п. 11. ISBN 87-7838-927-5.
- ^ Такиекак Nornagests скандинавскую прядь ( «Повесть о NORNA-Гесте»), Styrbjarnar скандинавской пряди Svíakappa ( «Сказка о Styrbjörn чемпион Swedish»), Hróa скандинавской прядь heimska ( «Сказка о Roi шут») и Völsa скандинавской прядь ( "Повесть Фаллоса »).
- ^ "Storslått sagaverk fullført" . Ставангер Афтенблад (на норвежском языке). 15 декабря 2019 . Проверено 21 апреля 2021 года .
Рекомендации
- Роу, Элизабет Эшман (2005). Развитие Flateyjarbók . Оденсе: Университетское издательство Южной Дании.
- Гудбрандур Вигфуссон и Карл Рикард Унгер, (редактор) (1860–1868). Flateyjarbok: En samling af Norske Konge-saegar , 3 Vols. Христиания [Осло]: П. Т. Мэллингс forlagsboghandel.
- Андерсон, Расмус Б. (пер. Ред.) (1906). Книга Flatey и недавно обнаруженные рукописи Ватикана, касающиеся Америки еще в X веке . Лондон: Общество Норроэны. (Только факсимиле исландского текста, исландской транскрипции, датского перевода, английского перевода винландских материалов и сопутствующих материалов.)
Переводы
- Ваггонер, Бен (2010). Саги о гигантах и героях . Нью-Хейвен, Коннектикут: Публикации Трот. ISBN 978-0578059334. (Повесть о Хальвдане Черном, стр. 1–10; Повесть о высоких штанах Хаука, стр. 11–20)
- Flatøybok . Ставангер, Норвегия: Сага Бок. 2014–2019 гг. ISBN 978-82-91640-99-0.
Внешние ссылки
- Переводческий проект Saga Heritage Foundation Flateyjarbok
- Издание Guðbrandur и Unger, том 1 (1860 г.) , том 3 (1868 г.)
- Список факсимиле рукописей , поиск по ГКС 1005 фол .
- [1] Элизабет Эшман Роу, «Культурное отцовство в саге о Flateyjarbók Óláfs Tryggvasonar », Alvíssmál 8 (1998): 3–28.