Sörla þáttr eða Heðins saga ok Högna - это краткое повествование из расширенной версии láfs saga Tryggvasonar en mesta [1], найденной врукописи Флатейярбока , [2] которое было написано и скомпилировано двумя христианскими священниками , Джоном Тордсоном и Магнусом Торхальсоном, [3 ] в конце 14 века. Повествование начинается через 24 года после смерти Фроши и происходит в IX и X веках. Это составная история, содержащая историю о том, как Фрейя приобрела ожерелье у гномов , как это привело к кровопролитной войне и как Олаф Трюггвасон принес мир на землю.
История параллельна элементам более ранних историй, таких как Heimskringla (эвгемеризация богов), частям поэмы Lokasenna (обвинение Локи в том, что Гефьюн спит с мальчиком из-за ожерелья), частям поэмы Húsdrápa ( Локи крадет ожерелье Brísingamen ) и вечная битва Hjaningavíg (различные более ранние источники). В конце истории приход христианства снимает старое проклятие, которое традиционно сохранялось до Рагнарёка .
История была описана как «постклассическая» из-за таких элементов, как дескриптор Локи как «хитрость» без явной иронии, с участием Фрейи и Локи в качестве придворных слуг, а также открытого представления сексуальности Фрейи, которое она характеризует. [2] Ученый XIX века Бенджамин Торп назвал роль Фрейи в сказке «довольно неловкой». [4]
Синопсис
Фрейя и гномы
Сказание начинается в Азии, в земле, называемой Азиаланд, где говорится, что Один был там королем; и рассказывает , что Фрейя была дочерью Njord и Odin наложницы «s, которого Odin очень любил.
Затем он вводит четыре карликов , названные Álfrigg , Двалин (Двалин), Berlingr и Grérr и с тех пор они были гномы , они были искусными ремесленниками и жили в большом камне. Но в те дни они больше общались с людьми, чем сегодня.
Однажды Фрейя увидела, что гномы делают красивый ошейник, и предложила им золото и серебро в обмен на него. Но гномы продадут ее ей только в обмен на одну ночь каждый с ней. Фрейя согласилась и после четырех ночей с гномами вернулась с красивым ошейником.
Локи
Локи затем вводится и показывает , что он был сыном Fárbauti и его жены Laufey , которого называли иглу , потому что она была такой стройной. Локи стал очень популярен среди Одина из-за его дара информации.
Когда Локи рассказал Одину о воротнике Фрейи, Один попросил его принести воротник или никогда не возвращаться, поэтому Локи превратился в муху и нашел путь в беседку Фрейи. Когда он нашел ее, он увидел, что она в ошейнике лежит на спине. Он превратился в блоху и укусил ее, после чего она повернулась, чтобы он мог открыть ошейник и украсть его. Затем он вернулся к Одину и отдал ему ошейник.
Когда Фрейя проснулась, она узнала, что Один схватился за воротник, и попросила вернуть его. Один сказал, что он знает, как она приобрела ошейник, и что он позволит ей вернуть его только при условии, что она заколдовала двух королей и двадцать подчиненных королей, чтобы они каждую ночь сражались друг с другом, умирали и воскресали, пока Христианский лорд вступил в битву и победил их всех. Фрейя пообещала, что так и будет, и вернула ошейник.
Король Эрлинг и Сёрли
Король Эрлингр был королем Оппланда, у него была королева и сыновья Сёрли и Эрлендр. Сёрли и Эрлендр отправились грабить как викинги, как только позволил их возраст, и однажды они начали сражаться с Синдри Свейгиссоном, внуком Хаки на Эльфарскере (острова за пределами современного Гетеборга [1] ). Битва закончилась смертью Синдри и Эрлендра, после чего Сёрли отплыл в Балтийское море (соль Эйстры ), чтобы поторопиться.
Сёрли убивает короля Хальвдана
Короля Дании звали Хальвдан, он проживал в Роскилле ( Хроискельда ) и был женат на Хведне-старом. Их сыновей звали Хёгни и Хакон, и они были великими воинами.
Когда Сёрли прибыл в Данию, он увидел большой корабль , на который король Хальвдан собирался сесть, чтобы присутствовать на королевской встрече. Сёрли решил убить короля и присвоить себе большой корабль, несмотря на предупреждения своего маршала Сувара о Хёгни и Хаконе. Хальвдан героически сражался, но был убит, и Сёрли отплыл на корабле-драконе.
Позже Сёрли узнал, что Хёгни вернулся из экспедиции и пришвартовался в Оденсе , и поэтому он отплыл, чтобы встретиться с Хёгни и рассказать ему о кончине своего отца. Он хотел предложить Хёгни и Хакону вознаграждение и стать приемными братьями, но два брата не хотели этого. После битвы, в которой погибли Хакон, Свар и Эрлингр, и наконец пал Сёрли. Однако Хёгни исцелил Сорли и согласился вступить в братство по присяге.
Через некоторое время Сёрли умер на Востоке, о событии, о котором есть стихотворение [2] . Когда Хёгни узнал об этом, он отправился на восток, одержал много побед и, наконец, стал там королем с двадцатью королями в качестве платящих вассалов. Он был известен от земли финнов до Парижа.
Хединн и Хёгни
В Серкланде жил король по имени Хьяранди, у которого был сын по имени Хединн. Этот сын был великим морским королем и грабил все Средиземное море, пока двадцать королей не заплатили ему дань. Однажды он встретил красивую женщину, сидящую на стуле, которая назвала себя Гендул . Она рассказала ему о Хёгни и побудила его испытать свои силы против северянина. Хединн взял с собой триста человек и плавал и летом, и зимой, пока весной не прибыл в Данию.
Когда двое мужчин встретились, они испытали друг друга на прочность и вступили в братство под присягой. Поскольку Хединн не был женат, Хёгни обручил его со своей дочерью Хильдр, его единственным ребенком. Мать Hildr была Hervor, дочь Hjörvard , который был сыном Heiðrekr Ulfhamr
о саге Hervarar . Вскоре Хединн снова встретил Гендула, который спросил его о том, что произошло с последнего раза. Она дала ему волшебное зелье и велела раздавить жену Хёгни носом своего корабля и похитить Хильдр. Он так и сделал, и Гендул дал ему выпить новый рог, и он заснул. Во сне он слышал, как Гендул рассказывала, что она валькирия и что она наложила на него, Хёгни и их людей заклинания в соответствии с желаниями Одина.Хёгни охотился на Хединна и нашел его на острове под названием Хой . Хединн предложил вернуть все Хёгни и уплыть в Серкланд и больше никогда не возвращаться. Однако Хёгни заявил, что ничто не может искупить предательство, которое совершил Хединн.
Две армии начали сражаться, и, хотя они повсюду рассекали друг друга, они стояли, сражаясь и сражаясь 143 года, настолько сильны были заклинания Гендула, пока на остров не прибыл Олаф Трюггвасон .
Избавление
Олафа и его команду стало беспокоить количество людей, которые отправились на остров, но так и не вернулись. Ивар Глим-брайт взял свой меч, который он получил от Торстейна, сына Железного Щита, бывшего владельца, и отправился на остров. Там он встретил большого окровавленного мужчину с печальным самочувствием. Это Хединн рассказал Ивару о проклятии. Хединн сказал, что для того, чтобы избавиться от проклятия, христианская армия должна сражаться с ними, и каждый человек, убитый христианином , останется мертвым. Однако Хединн посоветовал Ивару не смотреть Хёгни в лицо, потому что Хёгни носил шлем Ужаса ( ægishjálmr ). Вместо этого Хединн будет сражаться с Хёгни, а Ивар убьет Хёгни сзади. Ивар так и сделал, и убил всех людей, пока не остался только Хединн. Ивар пошел к Хильдр, но она исчезла.
Утром Ивар пошел к королю и рассказал всем о случившемся. Король и люди последовали за ним на поле битвы, но все исчезло, и ничего не было видно. Только кровь на мече Ивара свидетельствовала о том, что произошло.
Заметки
- ^ Младшая Эдда . Расмус Б. Андерсон пер. (1897) Чикаго: Скотт, Foresman & Co. (1901).
- ^ a b Lindow (2002: 280-281).
- ↑ Расмус Б. Андерсон , Введение в книгу Flatey . Общество Норруна, Лондон (1908). Священник Джон Тордсон написал рассказ об Эрике Видфорле и обоих Сагах об Олафе; но священник Магнус Торхалсон написал то, что следует, а также то, что было раньше, и пересмотрел все, таким образом посвятив произведение: «Да благословит Бог Всемогущий и Дева Мария и тот, что написал, и тот, который продиктовал! "
- ^ Торп (1866: 63).
Рекомендации
- Линдоу, Джон (2002). Норвежская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-515382-0
- Торп, Бенджамин (Пер.) (1866) Старшая Эдда Сэмунда Зигфуссона . Общество Норрин .
Внешние ссылки
- Современная исландская версия
- Перевод Норы Кершоу 1921 года