В скандинавской мифологии , Göndul ( древнескандинавского « палочка -wielder» [1] ) является валькирия . Гендул засвидетельствован в Heimskringla , Sörla áttr и является норвежским шармом 14 века. Кроме того, Гендул фигурирует в списке валькирий в поэме « Поэтическая Эдда» Völuspá , в обоих списках Nafnaafulur, найденных в Прозаической Эдде , и среди валькирий, перечисленных в Darraðarljó .
Аттестации
Heimskringla
В Hákonarmál , Odin посылает два валькирий Göndul и Skögul «выбирать среди сородичей королей» и решить , кто в бою должен жить с Одином в Валгаллу . Битва бушует с большой резней, и часть описания использует кеннинг «Штормовой взрыв Скёгуля» для «битвы». Хокон и его люди умирают в битве и видят валькирию Гендул, опирающуюся на древко копья. Гендул комментирует, что «теперь растет число последователей богов, поскольку Хакон был с хозяином, так хорошо запрятанным в дом со святыми божествами». Хокон слышит «то, что говорили валькирии», и валькирии описываются как сидящие «с великим сердцем на конях», в шлемах, со щитами и с пониманием того, что лошади несут их с умом. [2] Далее следует краткий обмен мнениями между Хоконом и валькирией Скёгул:
- Хакон сказал:
- «Почему Гейрскогул пожалел нам на победу?
- хотя мы были достойны того, чтобы боги даровали это? "
- Скогул сказал:
- «Именно благодаря нам вопрос был выигран.
- и ваши враги убежали ". [3]
Скогул говорит, что теперь они отправятся в «зеленые дома богов», чтобы сказать Одину, что король придет в Валгаллу. Поэма продолжается, и Хокон становится частью Эйнхерий в Валгалле, ожидая битвы с чудовищным волком Фенриром . [4]
Sörla áttr
В Sörla скандинавской пряди , короткий рассказ в конце 14 - го века с более поздней и расширенной версией саги Olafs Tryggvasonar найдена в Книга с Плоским островом рукописи, фигура по имени появляется Göndul и подстрекает встречу королей Hedinn из серкланда и Хёгните из Дании и посредством соблазнения и изменяющей память засухи провоцирует войну между ними.
В работе (глава 5) Хединн и его семья входят в лес в его царстве. Хединн отделяется от своих людей и выходит на поляну. Он видит высокую красивую женщину, сидящую на стуле, и спрашивает ее, как ее зовут, и женщина отвечает, что ее зовут Гендул. Они разговаривают, и она спрашивает его о его великих делах. Он рассказывает ей о своих поступках и спрашивает, знает ли она о каком-нибудь короле, равном ему в достижениях и статусе. Она говорит, что знает одного по имени Хогни из Дании , который также правит не менее чем двадцатью королями. Хединн говорит, что они двое должны соревноваться, чтобы найти, что лучше. Гендул комментирует, что Хединн теперь должен вернуться к своим людям, поскольку они ищут его:
- «Тогда кто же я, - сказал Хединн, - что мы попробуем, кто из нас двое будет первым».
- «Теперь тебе пора идти к твоим людям, - сказал Гондул; «они будут искать тебя». [5]
В главе 6 Хединн путешествует со своими людьми, чтобы встретиться с Хогни в Дании, и там двое проверяют свои навыки в плавании, стрельбе из лука, фехтовании и другими способами и обнаруживают, что их навыки одинаковы. Эти двое дают клятву братства и делят между собой все свое имущество пополам. Вскоре Хогни уходит, чтобы воевать, а Хединн остается, чтобы охранять их объединенное королевство.
В день с прекрасной погодой Хединн идет на прогулку в лес и, как в Серкланде, теряет своих людей и оказывается на открытом лугу. На лужайке сидит та же женщина, Гендул, в том же кресле, и все же она кажется более красивой, чем раньше. Его сердце тоскует по ней. В руке она держит рог для питья , закрытый крышкой, и приказывает королю выпить. Хединн хочет пить от жары и пьет из рога. Выпивка заставляет Хединна забыть свою клятву братства с Хогни. [6]
Гендул спрашивает, пробовал ли Хединн свое мастерство против Хогни, как она предложила. Хединн говорит, что он сделал то и то, и что они действительно оказались равными. Гендул говорит, что он ошибается, они совершенно не равны. Хогни спрашивает ее, что она имеет в виду, и она отвечает, что он не невеста, но у Хогни есть благородная жена. Хединн говорит, что женится на дочери Хогни Хильдр , и Хогни обязательно одобрит. Гендул отвечает, что для Хединн было бы более славно взять Хильдр и убить невесту Хогни, в частности, посадив ее на корабль, а затем убить ее перед спуском на воду. Под влиянием засухи, которую он выпил, Хединн уходит, помня только об этом плане. [7]
После того, как Хединн выполнил план, как предложил Гендул, он возвращается один в лес в Серкланде и снова видит Гендула, сидящего на том же стуле. Двое приветствуют друг друга, и Хединн говорит ей, что он завершил сюжет. Этим она довольна. Она снова дает ему рог, из которого он снова пьет, но на этот раз он засыпает у нее на коленях. Гендул отстраняется от своей головы и говорит: «А теперь благословляю тебя и дай тебе лечь под всеми этими чарами и странностями, которые заповедал Один, тебе и Хогни, и всем твоим сонмам». [8]
Хединн просыпается и видит призрачную тень Гендула. Она стала черной и огромной, и он все помнит. Его охватывает великое горе. [8]
Очарование Рагнхильды Трегагас
Испытание колдовство в Бергене, Норвегия провела в 1324 году привело к записи заклинания , используемой ведьмы Рагнайлд Трегагас расторгнуть брак ее бывшего любовника, человека по имени Бард. Амулет содержит упоминание о «посланном» Гендуле:
- Я посылаю из себя духов (валькирии) Гондула.
- Пусть первый укусит тебя в спину.
- Пусть второй укусит тебя в грудь.
- Пусть третий обернется на вас ненавистью и завистью. [9]
Теории
Зимек говорит , что имя Göndul является этимологически корнями в древнескандинавской Gandr ( что означает «магия, волшебная палочка»), но в норвежском «Göndul обаяния» он появляется означает «магическое животное, оборотень ?», И что, в любом случае имя «пробуждает магические ассоциации, которые, безусловно, связаны с функцией валькирий как распорядителей человеческой судьбы». [10]
Заметки
Рекомендации
- Холландер, Ли Милтон (1980). Древнескандинавские стихи: наиболее важные нескальдические стихи, не включенные в Поэтическую Эдду . Забытые книги. ISBN 1-60506-715-6
- Маклауд, Минди. Мис, Бернард (2006). Рунические амулеты и магические предметы . Бойделл Пресс . ISBN 1-84383-205-4
- Моррис, Уильям (Пер.). Моррис, май . (1911). Собрание сочинений Уильяма Морриса: Том X, Три северных любовных истории и сказка о Беовульфе . Longmans Green and Company.
- Орчард, Энди (1997). Словарь норвежских мифов и легенд . Кассел . ISBN 0-304-34520-2
- Симек, Рудольф (2007) в переводе Анджелы Холл. Словарь северной мифологии . DS BrewerISBN 0-85991-513-1