Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разрушенный щит к югу от Обана

Хижина пастуха ( гэльский : àirigh ), также пишется sheiling , [1] shealing и sheeling , [2] является хижина , или собрание хижин, когда - то общее , в диких или уединенных местах , в горах и горах Шотландии и северной Англии. Это слово также используется для обозначения горного пастбища для выпаса скота летом, подразумевая перегон между ними и поселением в долине зимой.

Этимология [ править ]

Скудные остатки летней хижина пастуха на Catlodge, рядом Laggan , отмечены зеленой зоной вокруг здания , где была очищена земля, контрастирующие с вереском пустоши .

Термин « экранирование» - шотландский, первоначально обозначавший летнее жилище на сезонном пастбище высоко в холмах [3], особенно для пастухов, а позже стал обозначать более прочное и постоянное небольшое каменное здание фермы. Первое зарегистрированное использование этого термина относится к 1568 году. [4] Термин происходит от слова «щит», от северного диалекта Среднеанглийский язык образует schele или сланец, вероятно, сродни старофризскому skul, означающему «убежище», и древнескандинавскому Skjol, означающему «убежище». и Скали означает «хижина». [5]

Сезонное жилище [ править ]

Разрушенный щит недалеко от тропы Лох-Лангават , остров Льюис

Фермеры и их семьи летом жили в защитных ограждениях, чтобы их скот пасся на общей земле . Таким образом, ограждения были связаны с системой отгонного животноводства в сельском хозяйстве. В горных хижин вообще вышли из употребления к концу 17 - го века, хотя в отдаленных районах эта система продолжала в 18 - м. [6]

Руины shielings в изобилии в высоких или маргинальных землях в Шотландии и Северной Англии, наряду с топонимами , содержащих «щитом» или их гэльскими эквивалентами, с такими именами, как Pollokshields в Глазго , [7] Arinagour на острове Колла , [8 ] Galashiels в шотландских границах , [9] [10] и "Shiels Brae" возле Бьюкасла . [11] Некоторые из них были построены из дерна и имеют тенденцию постепенно разрушаться и исчезать, но следы каменных построек сохраняются. Некоторые экраны средневековыепо происхождению и иногда были заняты на постоянной основе после отказа от системы отгонного животноводства. Строительство связанных структур, таких как стеллажи и ограждения, указывает на то, что в этих случаях они превратились в усадьбы, некоторые из которых превратились в современные фермы. [11]

В своей книге 1899 года «Потерянный Пиброх» Нил Манро называет экранирование чем-то временным: «женщины, раскладывающие одеяла для приближающегося экранирования ...»; [12] «Это было примерно в то время, когда Антрим ... начал рыскать по нашим ущельям ... без защиты от края до края, кроме как на склонах ущелья Шира ...»; [13] «... ибо никогда не проходил щит, но люди Brosey пришли, вылили Glenstrae, косу, меч и копье, и пошли обратно со скотом перед ними ...» [14]

Воспоминания в народных песнях, литературе и поэзии [ править ]

Щиты XVIII века на острове Джура из шотландского турне Томаса Пеннанта 1772 года.

Известная народная песня «Свадьба Майри» содержит фразу «мимо щитов, через город», которая помогает защитить это слово от неизвестности. Гэльская песня (покрытая на UAM от Джул Фоулис ) является Bothan Àirigh ам Bràigh Raithneach ( "A хижины пастуха на Брес из Раннох «), [15] в то время как "ткач поэт Таннахиллы песня«s к „Джиллям Каллуму“ начинается» Я привезу меня к ограждающему холму, / И возьму дух, Каллум ... " [16]

Поскольку щит - это простая оболочка, подобная оболочке, а экранирование может описывать действие, в романе 1820 года «Монастырь » сэра Вальтера Скотта отмечается, что в Шотландии «защитный холм» был местом, где вручную отделяли пшеничную кукурузу от плевел. Здесь экранирование - это глагол, описывающий акт удаления раковин пшеничных зерен, в сочетании с существительным холм . [17] [18] [19] Дальнейшее использование щитов в этом порядке можно найти в романе сэра Вальтера Скотта « Черный карлик» , в котором в 1816 году было написано: «... [ Мы ] так легко взяли свои мечи и пистолеты. как вы защищаете павлинов ". [20]

Временный характер экранирования и его расположение высоко в шотландских холмах упоминаются в произведении музыковеда Уильяма Шарпа « Shieling Song» 1896 года, которое он опубликовал под псевдонимом «Фиона МакЛауд»: «Я иду туда, куда идут овцы, с овцы мои ноги ... любовник / O, который любит меня, / еси вполовину так флот? / Где овцы лезут, то Ге идти, / Там мы встретимся!» [21]

Экранирование могло быть на шотландском острове, как в нежной мелодии Марджори Кеннеди-Фрейзер «Защитный остров», записанной Флоренс Макбрайд в «Песнях Гебридских островов ». [22] [23] Поэма Эдварда Томаса «Щит» вызывает уединение тихого старинного высокогорного здания, которое «стоит в одиночестве / в стране камней ... стране камней и деревьев ...» [24 ]

Шил встречается в песне Роберта Бернса 1792 года « Бесси и ее Вращающееся колесо» : «На возвышенных аиксах плачут кушаты / И Эхо против сказки дуолфу; / Белые ворсинки в орешниках, / Восторженные, соперничают с ее словами; / Крейк amang в Клавье сена, / pairtrick жужжание o'er леи, / ласточка jinkin' вокруг моего Shiel, / Amuse меня в моем вертятся колеса «. [25] Шил снова встречается в стихотворении Роберта Бернса 1792 года о защите молочных заводов «Деревенская девушка» . [26]

Выжившие экраны в Шотландии и других местах [ править ]

Красочная защита из нетрадиционных материалов на Льюисе

Среди многих сохранившихся построек под названием «экранирование» - Shieling Cottage, Rait , Perth and Kinross, коттедж 18-го века из глиняного щебня, первоначально крытый соломой, а теперь покрытый шифером. [27] [а]

«Lone Shieling», построенный в 1942 году в канадском национальном парке Кейп-Бретон-Хайлендс , по образцу шотландской хижины «ботрана» или пастушьей хижины того типа, который использовался летом, когда можно было перегонять овец на гору. холмы пастись. Он имеет тот же дизайн, что и Одинокий Шилинг на шотландском острове Скай , [28] романтизированный в строках «От одинокого экрана туманного острова / Горы разделяют нас и пустыни морей - И все же кровь сильна, сердце - Хайленд, И мы во сне созерцаем Гебриды ». [3]

Дерек Купер в своей книге о Скай в 1983 году предполагает, что изоляция защитными экранами дала возможность для «сексуального эксперимента [ции]», и в доказательстве идентифицирует болотистую местность по имени «Эйриг на суирид», то есть оба занятия любовью. [3] Песня Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach подтверждает это стихом: «И мы поставим их под щитом на Braes of Rannoch, в хижине веселья, окруженной кустарником ». [15]

Здания на болотах ремонтировались каждое лето, когда люди приезжали со своим скотом; они делали масло и сыр, а также грутим, соленый творог. [3]

См. Также [ править ]

  • Архитектура в Шотландии раннего модерна # Народная архитектура
  • Сельское хозяйство в Уэльсе # История
  • Крофт (земля)
  • Стук камень
  • Шотландский диалект
  • Народная архитектура

Примечания [ править ]

  1. Впрочем, название коттеджа можно отнести к расположенной неподалеку подковообразной усадьбе.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Шелить" . Словарь Коллинза . Дата обращения 3 апреля 2016 .
  2. ^ «Пересмотренный несокращенный словарь Вебстера: Sheeling» . Encyclo.co.uk. 1913 . Проверено 26 марта 2013 года .
  3. ^ a b c d Купер, 1983. С. 124–125.
  4. ^ "Бесплатный словарь Мерриама-Вебстера" . экранирование . Мерриам-Вебстер. 2013 . Дата обращения 5 мая 2013 .
  5. ^ "щит". Третий новый международный словарь Вебстера . 3 (3-е изд.). Encyclopdia Britannica. 1986. стр. 2094.
  6. ^ Как обсуждалось в «Великобритании и Ирландии 1050-1530: Экономика и общество», К RH Britnell, стр 209.
  7. ^ "Шотландский национальный словарь 1700-" . Словарь шотландского языка . Проверено 24 декабря 2018 года .
  8. ^ "Learn Gaelic" . Выучите гаэльский .Scot/Dictionary . Проверено 25 декабря 2018 .
  9. ^ «Шотландские слова и топонимы» . Глоссарий географических названий . Проверено 9 декабря 2018 .
  10. ^ "Галашиэль" . Шотландские места . Проверено 9 декабря 2018 .
  11. ^ a b «Знакомство с объектами наследия: защита» . Английское наследие / Историческая Англия . Май 2011 . Проверено 22 января 2017 года .
  12. Munro, 1899. стр. 35 год
  13. Munro, 1899. стр. 52
  14. Munro, 1899. стр. 134
  15. ^ a b "Na h-òrain air 'Uam' / Песни на 'Uam ' " . Джули Фоулис. 2011. Архивировано из оригинального 14 октября 2012 года . Проверено 8 июля 2013 года .
  16. ^ "Я привезу меня на Shieling Hill" . Путеводитель по Глазго . Дата обращения 5 мая 2013 .
  17. ^ "Монастырь" . Арчибальд Констебль и Джон Баллантайн (Эдинбург); Лонгман, Херст Рис, Орм и Браун (Лондон). 1821 . Проверено 24 декабря 2018 года .
  18. ^ "Schele v." Словарь шотландского языка . Проверено 25 декабря 2018 .
  19. ^ "Шил v." Словарь шотландского языка . Проверено 25 декабря 2018 .
  20. ^ "Черный карлик" . Уильям Блэквуд, Эдинбург; Джон Мюррей, Лондон. +1840 . Проверено 25 декабря 2018 .
  21. ^ Шарп, Уильям (1896). «Вокальные установки« Защитной песни » » . Архив LiederNet . Проверено 26 марта 2013 года .
  22. ^ "Песни Гебридских островов, Часть 1: Бирлинн из Кланранальда / Островной щит / Собиратель Кукла" . DB 591 (WA 10954) . Колумбия . Проверено 26 марта 2013 года .
  23. ^ "Раздел дискографии 14: Ma-McKay" (PDF) . Национальная библиотека Шотландии . Проверено 26 марта 2013 года .
  24. ^ Томас, Эдвард (1878–1917). «Цифровой архив поэзии Первой мировой войны: защита» . OUCS.ox.ac.uk (первоначально Faber & Faber) . Проверено 26 марта 2013 года .
  25. ^ "Бесси и ее Spinnin 'Wheel" . Роберт Бернс . Проверено 7 декабря 2018 .
  26. ^ "Деревенская девушка" . Роберт Бернс . Проверено 24 декабря 2018 года .
  27. ^ База данных Canmore (11 сентября 2012 г.). «Кэнмор: Райт, Щит» . Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Шотландии . Проверено 26 марта 2013 года .
  28. ^ "Одинокий Шеллинг" . Исторические места Канады. 2 июня 1994 . Проверено 26 марта 2013 года .

Библиография [ править ]

  • Купер, Дерек (1983). Скай . Рутледж. С. 124–125. ISBN 9780710095657.
  • Манро, Нил (1899). «Утраченный Пиброх и другие истории защиты» . Уильям Блэквуд и сыновья.

Внешние ссылки [ править ]

  • Щиты в Шотландии: происхождение щитов и их функции
  • Ассоциация Mountain Bothies