Шило является Ньюбери медалью выигрывающей детского романа по Филлис Рейнольдс Нейлор , опубликованный в 1991 году . 65-я книга Нейлора, первая в квартете о мальчике и главном герое , оскорбленной собаке. Нейлор решила написать Шайло после эмоционально утомительного опыта в Западной Вирджинии, где она столкнулась с оскорбленной собакой.
Автор | Филлис Рейнольдс Нейлор |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Детский роман |
Издатель | Атенеум |
Дата публикации | 30 сентября 1991 г. [1] |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
Страницы | 144 |
ISBN | 0-689-31614-3 |
OCLC | 21441925 |
Класс LC | PZ7.N24 SG 1991 |
С последующим | Шайло Сезон Спасение Шайло Рождество в Шайло |
Рассказчик и главный герой Марти Престон живет на холмах Френдли, Западная Вирджиния . Обнаружив оскорбленного гонча, принадлежащего его жестокому соседу Джадду Трэверсу, Марти бросает вызов общественным стандартам, запрещающим вмешиваться в дела друг друга. Марти решает украсть и спрятать пса, назвав его Шайло и сфабриковав сеть лжи, чтобы сохранить свой секрет. После того, как его кража обнаруживается, Марти обнаруживает, что Джадд стреляет в оленя не в сезон, и шантажирует его, заставляя продать ему Шайло. Поскольку у него нет денег, чтобы купить Шайло, Марти решительно работает на Джадда, выполняя многочисленные работы по дому.
Роман , в основном романтический и приключенческий , описывает эмоциональные невзгоды и взросление 11-летнего мальчика. Некоторые темы романа - этика , консеквенциализм , религия и мораль, а также отношения между животными и людьми. Марти узнает, что мораль сбивает с толку, и ему приходится выбирать между двумя неприятными вариантами: спасти Шайло, подвергшегося насилию, путем воровства и лжи или позволить Джадду продолжать оскорблять Шайло.
Рецензенты в целом положительно отзывались о книге и были впечатлены напряженностью и разговорным языком романа. В дополнение к медали Ньюбери, Шило получил несколько государственных наград голосование детей, в том числе в Sequoyah детской книжной премии , в премии Readers Марк Твен , и Уильям Аллен Белого детской книжной премии . В 1996 году по книге был экранизирован одноименный фильм . Роман породил три продолжения: « Сезон Шайло» , « Спасение Шайло» и «Рождество Шайло», опубликованные в 1996, 1997 и 2015 годах соответственно. Шайло преподается на многих курсах начальной школы в Соединенных Штатах.
Справочная информация и публикации
Родился в 1933 году в Андерсон, штат Индиана , [2] Филлис Рейнольдс Нейлор был поднят в Индиане и Иллинойсе в 1930 году во время Великой депрессии . В детстве ей почти не дарили игрушек. Вместо этого, когда родители читали ей каждую ночь, книги составляли большую часть ее ранних лет - «самую счастливую часть». [3] Ее родители читали ей разнообразную литературу, в том числе библейские рассказы, «Ветер в ивах» и романы Марка Твена , пока ей не исполнилось 14 лет. После того, как она стала родителем, она читала своим детям по утрам, потому что их вечерних мероприятий. [4] В 16 лет Нейлор написала рассказ для церковного журнала, а в свои тридцать с небольшим она опубликовала свою первую книгу. [3] [5] Она опубликовала более 100 книг. [5] Когда она написала и опубликовала Шило , ее 65 - й роман, [6] , она живет в Bethesda, штат Мэриленд , с мужем Рекс, [3] логопед , которого она вышла замуж в мае 1960 года [7] У нее есть два взрослых сына и четверо внуков. [5] [8]
Нейлор пишет книги для детей, подростков и взрослых. [4] Нейлор пишет от случая к случаю, но на то, чтобы закончить книгу, обычно требуется несколько лет. Имея около 10 блокнотов рядом с рабочим местом, она записывает идеи рассказов и черты характера, когда думает о них. Она считала Шайло отклонением от нормы, потому что она закончила первый набросок всего за восемь недель. [9]
Отредактированный Джонатаном Ланманом, « Шайло» был опубликован издательством Atheneum Books [10] 30 сентября 1991 года. [1] Роман был переведен как минимум на 10 языков: китайский, голландский, французский, немецкий, иврит, итальянский, японский, корейский и т. Д. Испанский и шведский. [11]
Краткое содержание сюжета
Действие романа происходит в маленьком городке Шайло, Западная Вирджиния, [№ 1], где одиннадцатилетний мальчик по имени Марти Престон находит бездомного гончого по имени Шайло, блуждающего по холмам возле своего дома. Шайло следует за ним домой. Имя собаки - дань уважения зданию местной школы. Настоящий владелец Шайло - Джадд Трэверс, которому принадлежит несколько охотничьих собак . Боясь за безопасность собаки, потому что Джадд плохо пьет и плохо обращается со своими охотничьими собаками, Марти не хочет возвращать Шайло. Его отец настаивает на том, чтобы Шайло был возвращен его законному владельцу, и они забирают собаку домой к Джадду.
Шайло возвращается к Марти, который скрывает его от своей семьи. Укрывая Шайло в лесу в проволочном загоне, который он строит, Марти каждый вечер тайно привозит собаке часть своего обеда. После того, как его мать обнаруживает, что Марти кормит собаку, он убеждает ее не раскрывать секрет. Той ночью на Шайло нападает немецкая овчарка, когда он находится в импровизированной клетке, и его семья обнаруживает, что Марти лгал и прятал собаку. Отведя собаку к городскому врачу, семья должна вернуть Шайло его законному владельцу к воскресенью.
Прежде чем сделать это, Марти отправляется в дом Траверса, чтобы попытаться убедить Траверса позволить ему оставить Шайло. Джадд не видит приближающегося Марти и стреляет в лань вне сезона, что означало бы жесткий штраф, который Джадд не может себе позволить. Марти сообщает Джадду, что он знает, и пытается шантажировать его из Шайло. Джадд и Марти в конце концов договариваются о сделке, по которой Марти заработает Шайло за 40 долларов, заплаченных 20 часами работы на Джадда. В конце первой недели Джадд говорит, что не будет выполнять свою часть сделки, потому что доказательства мертвой лани со временем исчезли. Во-вторых, контракт, который Марти заставил его подписать, бесполезен в штате Западная Вирджиния без подписи свидетеля. Несмотря на явное неодобрение Джадда его работы, Марти продолжает работать на него. Они начинают обсуждать собак и отца Джадда, который начал физически оскорблять Джадда, когда ему было четыре года. В конце концов, Джадд согревает Марти, раскаивается и позволяет ему оставить Шайло.
Автобиографические элементы
- Филлис Рейнольдс Нейлор [14]
В интервью 1992 года о Шайло Нейлор сказал: «Подобно лоскутному одеялу, роман состоит из вещей, которые произошли со мной, и вещей, которые я слышал или читал, и все это смешано с воображениями». [15] Персонажи Нейлор часто основаны на ней и двух ее сыновьях. [3] Она написала роман после экскурсии со своим мужем Рексом, чтобы навестить своих друзей, Фрэнка [16] и Труди Мэдден [17] в Западной Вирджинии. [16] Нейлор и Рекс прогуливались вдоль реки, когда обнаружили собаку в траве, следовавшую за ними. Удрученная и напуганная, собака была «самым грустным, самым жестоким на вид гончим, которого я когда-либо видел», - сказал позже Нейлор. [16] Поскольку собака часто вздрагивала и скользила вперед на животе, Нейлор подозревал, что с ней оскорбляли. По прихоти Нейлор присвистнул, и собака бросилась вперед, хлопая Нейлора по лицу. [9] Следуя за ними, пока они не достигли дома Мэдденов, гончая оставалась под деревом, ее лапы смягчали ее голову во время моросящего полудня. Нейлор плакала в ту ночь, когда они с мужем ехали домой. [16]
Рекс спросил ее, будет ли у нее «нервный срыв» или она «что-нибудь с этим сделает». Это «что-то» относилось к написанию книги, что она и сделала. [16] Она считала, что кто-то оскорблял собаку, и столкнулась с рядом вопросов:
Что, если бы я знал, кто этим злоупотребляет? Что, если бы я знал, кому он принадлежит? Что, если бы собака продолжала бежать ко мне? Тогда, если вы пишете для детей, вы думаете, что, если бы мне было 11 лет? [18]
Мэддены жили недалеко от Шайло, Западная Вирджиния , где Нейлор нашла собаку, подвергшуюся насилию, в 1989 году, поэтому она решила назвать собаку из книги Шайло. Поскольку адрес почтового отделения Мэдденс находится в Френдли, Западная Вирджиния , Нейлор выбрала этот город местом расположения своей книги. [17] Труди и Фрэнк Мэдден усыновили оскорбленную собаку, которую видел Нейлор. [nb 2] Труди Мэдден сказала в интервью 1997 года, что описание Нейлором Шайло, Западная Вирджиния, было точным. Следуя указаниям в Шайло и его продолжениях, можно было легко найти городские дома, мельницу и здание школы. [17] [№ 3]
Стиль
—Нэнси Гилсон в «Коламбус Диспетч» [19]
Шайло рассказывается от первого лица голосом главного героя Марти Престона. В прозе заметны грамматические ошибки и буколический тон. [20] Арлин Перли Рэй из Toronto Star написала, что роман написан в «незамысловатом стиле», которым выделяется Нейлор. [21] Джейн Лэнгтон из The New York Times Book Review заявила, что роман был написан в «уютном, домашнем стиле». Написав, что главная история в « Шайло» - это мысленная борьба Марти с моралью, Лэнгстон отметил, что она «представлена просто, так, как это может понять любой читатель третьего или четвертого класса». [22] Ученый Кэти Серра похвалил роман за его «яркие сенсорные детали», которые позволяют читателям испытать «внутреннюю жизнь мысли и чувств Марти». В повествовании от первого лица Марти «изобилует жизнью», он показывает, что он чувствует, когда лжет родителям и обнимает извивающегося Шайло. [23]
Академик Леона В. Фишер написала в ежеквартальной газете Children's Literature Association Quarterly, что в романе используется редко используемый, но гениальный литературный прием: история рассказывается с помощью «устойчивого внутреннего монолога, представленного почти исключительно в настоящем времени». [24] Нравы его общества и действия взрослых напряжены в сознании Марти одновременно с его эмоциональной агонией и этическими суждениями. Диалог других персонажей смягчает, но не противодействует «исключительности его лингвистической точки зрения», потому что Марти - единственный рассказчик. [25] У Shiloh есть «сжатые временные рамки, ограниченные открытием и закрытием прошедшего времени». [26] Фишер отметил, что, поскольку события романа ограничены несколькими неделями летом, нет необходимости в «панорамном обзоре» действий. Читатель может сосредоточиться исключительно на этическом кризисе Марти. Передача настроения романа также в основном ограничивается мыслями и текущими действиями Марти. Нейлор несколько раз использует глагол «has» с совершенным прошедшим временем, чтобы описать тона сцен. Это использование передает поворотные моменты в истории, переводя читателя от «непосредственного напряжения» настоящего к растущему пониманию. [26]
Ученые Алетия Хельбиг и Агнес Перкинс писали, что «Аппалачи хорошо известны своей красотой и этическим кодексом, которому Марти должен бросить вызов, чтобы спасти собаку». [27] Рецензент Эллен Мандель из Booklist написала, что «диалект Западной Вирджинии богато приправляет реалистичный диалог». [28] Кеннет Ковен из School Library Journal заметил несоответствие в описании Нейлором семьи Марти. Он отметил, что отец Марти - почтальон , одна из самых высокооплачиваемых должностей в пригороде. Однако в романе семья живет в нищете. [29]
Рецензент Сесилия Гуднау отметила, что « Шайло» - романтический и приключенческий роман . [30] Марти претерпевает физическую и эмоциональную трансформацию в своем стремлении спасти Шайло. [31] После столкновения с жестоким взрослым, он умственно растет, заключая: «Я спас Шайло и немного открыл глаза. Теперь это неплохо для одиннадцати». [32] Кэрол Энн Гирхарт из Салем Пресс охарактеризовала роман как домашний реализм . [31]
Темы
Жестокое обращение и любовь
В детстве Джадд подвергался физическому насилию и хочет сохранить Шайло, потому что не понимает, почему люди так заинтересованы в спасении подвергшейся насилию собаки. Никто не заботился о том, чтобы спасти Джадда, когда он страдал в юности. Рецензент Хэри Шихан отметил, что, несмотря на то, что Джадд превратился в сурового человека, он сохраняет проблеск сочувствия. [33] Журналист Кейт Кавано написала, что неспособность Джадда любить и лелеять Шайло объясняется любовью, которую его семья взращивает в нем. [34]
Отношения между животными и людьми
Автор Тимоти Моррис пишет , что сюжет и темы в Силоме были много параллелей в 1940 романа Lassie Come-Home по Эрику Найтом . В обоих романах мальчики влюбляются в чужих собак. Собаки постоянно возвращаются к детям в «сценах с зеркальными изображениями», в то время как этичные отцы пытаются убедить их не предавать свою мораль и не влюбляться в собак. [35]
Моррис писал, что верность Шайло Марти описывается в «эмоциональных человеческих терминах». В уединенной, деревенской Западной Вирджинии Шайло становится мужским другом, которого не было у Марти. Бигль принимает образ брата, которого у Марти никогда не было. Марти упрямо верит, что Шайло и другие животные - существа с чувствами. Настроенный на эмоции Марти, бигль считается Марти своим доверенным лицом. С другой стороны, на пастбищах Западной Вирджинии некоторые взрослые считают, что животные приносят людям только экономическую выгоду. Моррис заявил, что такие дети, как Марти, бросают вызов своей сельской культуре и переходят к мышлению высшего класса. [36]
Ученый Клаудия Миллс написала, что родители Марти придерживаются мнения, что, поскольку Шайло является собственностью Джадда, они не должны беспокоиться о том, как Джадд обращается с Шайло. Они говорят Марти: «Ты должен подчиняться закону. Закон гласит, что человек, который платит деньги за собаку, владеет этой собакой». В отличие от этой философии, Марти твердо уверен, что любовь, а не деньги, должна определять собственность. [37]
Этика
В « Шайло» Нейлор не придает явного значения «честности» своим юным читателям, отметила журналистка Нэнси Гилсон. Вместо этого она передает, насколько «запутанная и неопровержимая» мораль использует этические затруднения главного героя Марти и повороты сюжета . Чтобы укрыть Шайло от антагониста Джадда и его принципиальных родителей, Марти должен украсть еду и сказать неправду. Его нечестные действия контрастируют с его сознательной личностью и его доброжелательным спасением собаки. [19] Каждую ночь Марти молится: «Господи ... чего ты хочешь, чтобы я сделал? Будьте на сто процентов честными и отнесите эту собаку обратно Джадду, чтобы одно из ваших созданий снова могло быть избито и морило голодом», или держать его здесь и откармливать, чтобы прославлять свое творение? " [15]
По словам Джудит Б. Розенфельд из Knoxville News-Sentinel , Нейлор заявляет, что дети, выросшие в здоровых семьях, делают этический выбор и в конечном итоге процветают. [38] В интервью 1994 года Нейлор сказал:
Одним из плюсов письма для детей является то, что ребенок вполне может читать на эту тему впервые. В Силоме есть моральная дилемма, на которую нет ответа ни черным, ни белым; персонаж идет на компромисс. Возможно, ребенок впервые осознает, что нет однозначных ответов. Приятно видеть, что ребенок впервые сталкивается с такой проблемой » [3].
Нейлор считает, что существует много «серой зоны между правильным и неправильным». [9] Вместо того, чтобы следовать прямолинейному правильному пути, Марти вынужден выбирать между двумя неприятными вариантами. Рецензент Мэтт Берман из The Times-Picayune считает, что главная мораль книги состоит в том, что «нет ничего проще, чем кажется». [39] Entertainment Weekly «s Мишель Ландсберг высоко оценил роман, написав , что Шило является„сильно убедительным рассказом о нравственном росте, сказал без намека на морализаторства и с острым пониманием внутренней жизни предподростковой в“. [40]
В журнале детской литературы The ALAN Review, опубликованном Ассамблеей литературы для подростков , Эдгар Х. Томпсон, Конни Б. Блевинс и Эллисон Фицджеральд утверждали, что главный герой Марти «постоянно ведет себя» на 5 и 6 уровнях развития Колберга . Например, по пути к дому Джадда он задается вопросом: «Джадду Трэверсу легко, как пирогу, пробить мне пулю в голове, скажем, он меня не видел». Несмотря на свои страхи, Марти продолжает идти к дому Джадда, настойчиво защищая Шайло, несмотря на потенциальные телесные повреждения и даже смерть для себя. Авторы размышляли о том, сможет ли 11-летний ребенок достичь такого высокого уровня, несмотря на то, что большинство взрослых никогда не смогут этого сделать. В конечном итоге отметив, что Комитет Ньюбери и тысячи читателей считают Марти реалистом, они пришли к выводу, что Марти является положительным образцом для подражания, которым дети должны стремиться. [41]
Консеквенциализм
В своем эссе «Структура моральной дилеммы в Шайло» для детской литературы Клаудиа Миллс написала, что Шайло имеет дело с « консеквенциализмом, противопоставляемым деонтологическому уважению морального долга». [42] Марти, которого с юности учили уважать других и поклоняться Богу, смущает несправедливость жестокого обращения с Шайло. Он пытается оправдать свои неэтичные действия, думая, что «[] ложь больше не кажется ложью, когда она предназначена для спасения собаки». [31] Консеквенционалисты основывают ценность действия человека на его результате. Акт Марти по спасению Шайло хуже для благополучия Шайло. [43] После того, как Шайло скрывается в лесу, немецкая овчарка нападает на гончую, в результате чего он навсегда хромает. Марти сетует: «Хуже всего то, что я привел сюда Шайло, чтобы уберечь его от боли, и то, что эта немецкая овчарка сделала с ним, было, вероятно, хуже того, что Джадд Траверс заставил бы сделать, кроме как застрелить его, в любом случае. . " [44]
Миллс отметил, что консеквенциализм не предполагает просто определения последствий для одного субъекта. Это требует обзора последствий для всех. Когда Марти наблюдает за тем, как Джадд стреляет в оленя вне сезона, он использует этот инцидент, чтобы шантажировать его, чтобы продать ему Шайло. Однако это ставит оленей в будущем под угрозу охоты Джадда. Марти с грустью размышляет: «Позволяя ему уйти от этого, я подвергаю опасности другого оленя. Он убьет этого не в сезон, он подумает, может быть, он сможет убить еще кого-нибудь. Чтобы спасти Шайло, я делаю оленям труднее ". [44] По сути, он предпочитает «домашнюю любовь более великому принципу». [45]
Религия и мораль
Рецензенты отметили, что религия играет важную роль в моральных решениях Марти. После того, как Марти откусил запрещенный кусок от шоколадного пасхального кролика своей сестры Дары Линн и отказывается признаваться, его мать разочарована. Она говорит ему: «Дара Линн не знает, кто съел ухо у ее конфетного кролика, и я не знаю, кто это сделал, но Иисус знает. И прямо в эту минуту Иисус смотрит вниз самыми печальными глазами на человека, который ел. этот шоколад ". Очень религиозная мать Марти учит его, что люди не должны грешить, иначе они будут «навсегда отделены от любви Бога». [46]
Академик Клаудия Миллс написала, что Марти решает спасти Шайло в сцене, которая напоминает известное решение Гекльберри Финна спасти Джима от рабства: «Хорошо, тогда я пойду к черту». Размышляя о лжи, которую он сказал, чтобы спасти Шайло, он полагает, что его ждет ад. Он размышляет:
Если то, что бабушка Престон однажды сказала мне о рае и аде, правда, и лжецы попадают в ад, то, думаю, я туда и направляюсь. Но она также сказала мне, что на небеса допускаются только люди, а не животные. И если бы я отправился на небеса и посмотрел вниз и увидел Шайло слева, положив голову ему на лапы, я бы обязательно убежал с небес. [46]
Ближе к завершению романа Джадд отказывается соблюдать свое соглашение с Марти, потому что свидетеля не было. Когда Марти спрашивает свою мать, что такое свидетель, она отвечает: «Тот, кто знает Господа Иисуса и не прочь рассказать об этом». Несмотря на отказ Джадда соблюдать соглашение, Марти упорно поддерживает свою часть его. Он решает: «У меня нет выбора. Все, что я могу сделать, это придерживаться своей стороны сделки и посмотреть, что произойдет. Все на свете я могу сделать». В конце концов, уступив Шайло Марти, Джадд спрашивает: «Что ты собираешься делать с этой собакой, когда она станет твоей?» Простой ответ Марти: «Люби его». Ученый Клаудия Миллс отметила, что: «Разрешение противостояния приходит, когда Марти, по сути, является свидетелем, в религиозном смысле свидетеля своей матери, этики любви, кристаллизовавшейся в его любви к Шайло». [47]
Прием
Новости & Observer ' s Элизабет Уордсписке Шило , как один из лучших детских книг в 1991 году она назвала книгой «heartstopping, но жесткокак стал рассказ мальчика и оскобленной собака в hardscrabble горной страны Западной Вирджинии ". [48] Автор Тимоти Моррис назвал " Шайло самым знаменитым собачьим романом девяностых". [35] Мишель Ландсберг из Entertainment Weekly назвала Шайло «увлекательным чтением» и оценила роман на «отлично». [40] Приравнивая Шайло к классике, такой как «Сеть Шарлотты» , автор Лаура Эллиот похвалила романа за «голос, напряжение и многослойность тем». [6]
После того, как Шайло получила премию Ньюбери , Джейн Лэнгтон написала в The New York Times Book Review : «Действительно ли Шайло заслуживала награды? Несомненно, должна была существовать книга более важная, чем эта приятная, но незначительная история». Лэнгтон полагал, что « Шайло» была «хорошей книгой, а не большой» и что в том году должно было быть мало достойных детских книг. [22] Джуди Грин из «Сакраменто Би » не согласилась, считая, что « Шайло» была «достойна своей награды, которая называет ее лучшей художественной литературой для детей, написанной в прошлом году». Грин похвалила Нейлор за ее «превосходное изображение самоанализа Марти и превосходное повествование на местном языке». [49]
Booklist ' s Ellen Mandel превозносил роман за „движущейся и мощный внешний вид“ в добродетелях и пороках человеческой природы и мутных морального выбора в конфликтах повседневной жизни. [28] В своем благоприятном обзоре Шайло Бетси Херн из Бюллетеня Центра детской книги написала, что «читатели будут поглощены напряженным сюжетом, который оставит им некоторые памятные характеристики, а также несколько интригующих этических вопросов». [50] КБ Картрайт из «Читающего учителя» также похвалил роман за «захватывающий отчет о семейных конфликтах и честности». [51] В столь же положительном обзоре Kirkus Reviews похвалил книгу за «захватывающий рассказ о любви горного мальчика к собаке, которую он скрывает от ее владельца». [1] Назвав его «необычайно теплым и трогательным», Хизер Фогель Фредерик из The Christian Science Monitor похвалила роман как «отличный выбор для чтения вслух всей семьей». [52]
Цензоры возражают против ненормативной лексики в Шайло . [53] Нейлор получил гневное письмо от родителей 10-летнего мальчика, которые были возмущены языком в книге. Персонаж, которого Джадд поклялся, «черт возьми». Автор ответил в интервью The Virginian-Pilot, что некоторые люди в мире «грубо говорят» и «нельзя поместить своего ребенка в стеклянный пузырь и всегда его защищать». [54] Несколько рецензентов из Западной Вирджинии жаловались на диалект в романе, полагая, что жители Западной Вирджинии не говорят на диалекте. В одном обзоре газетный писатель сказал, что, читая книгу своим детям, она предпочла не читать на диалекте. [17]
Почести
В 1992 году Шайло получил медаль Джона Ньюбери . [55] [nb 4] Ежегодная награда, присуждаемая отделом детских библиотек Американской библиотечной ассоциации , вручается за «самый выдающийся вклад в американскую литературу для детей». [54] Шайло была темной лошадкой для награды. [57] Профессор Университета штата Огайо Рудин Симс Бишоп, член комитета Ньюбери 1992 года, сказала в интервью, что Шайло был «спящим», который проявился как серьезный соперник в ходе их дебатов. [19] После того, как 27 января 1992 Объявления о Шиле ' s выигрывая медаль Ньюбери, Нейлор наводнили многочисленные телефонные звонки, запросы на интервью, и почте. В интервью в апреле 1992 года Нейлор сказал: «Откровенно говоря, чтобы сходить в туалет, мне пришлось снять телефонную трубку». [9] Книга была также включена в список выдающихся детских книг Американской библиотечной ассоциации . [58]
В январе 1994 года более 60 000 учеников третьего – шестого классов в штате Оклахома были выбраны из 23 номинантов Шайло в качестве победителей Премии Секвойя в области детской книги . [nb 5] Премия Секвойя была вручена Нейлору в апреле 1994 года во время ежегодной конференции Библиотечной ассоциации Оклахомы . [60] На 14 апреля 1994 г. на ежегодной конференции Миссури ассоциации школьных библиотекарей , Шило получил в том году Марк Твен читателей Award . Премия Марка Твена определяется ежегодно путем голосования учеников четвертого – восьмого классов в штате Миссури . [61] 29 октября 1994 года Нейлор получил за Шайло премию детской книги Уильяма Аллена Уайта . Решение о присуждении премии было принято после подсчета голосов более 55 000 детей в штате Канзас . [62]
В 1997 году The Virginian-Pilot выбрала Шайло в качестве объекта «усилий всего сообщества, направленных на то, чтобы люди всех возрастов читали и говорили о книгах». Начиная с октября газета выпускала серию «Шайло» , публикуя две главы каждую неделю до конца ноября. Он также создал книжное руководство о Шайло и напечатал 1000 экземпляров для родителей и учителей. Для детей была создана чат-комната, где они могут задавать вопросы и оставлять комментарии о Шайло . [63] В 1999 году « Шайло» был выбран в качестве рекомендованного романа для детей в возрасте от девяти до двенадцати лет в рамках инициативы Read Across America . [64] В 2000 году трилогия Shiloh заняла седьмое место в списке 100 лучших детских книг Национальной ассоциации образования . Нейлор была рада, что дети высоко оценили ее работу. [65] [nb 6] Шайло преподают во многих американских курсах начальной школы. [6]
Сиквелы
- Филлис Рейнольдс Нейлор в интервью в марте 2000 г. [65]
У Shiloh есть три продолжения: Shiloh Season , Saving Shiloh и A Shiloh Christmas, опубликованные в 1996, 1997 и 2015 годах соответственно. [66] В сезоне Шайло Нейлор возобновляет борьбу, восстанавливая враждебность Джадда и усугубляя ее приступом проблем с алкоголем. Марти опасается, что Джадд вернет Шайло и не вернет сделке, которую они заключили. В то время как в « Шайло» Марти сталкивается с запутанной и двусмысленной концепцией морали, в « Сезон Шайло» он должен столкнуться с понятием зла. [67]
В третьей книге « Спасение Шайло » родители Марти убеждают Марти, что люди, которые обидели, достойны прощения. В разгар нескольких ограблений и убийства сообщество поспешно обвиняет Джадда. Желая дать Джадду второй шанс, Марти пытается ему помочь. Между тем, Марти и его семья должны столкнуться с такими сложностями жизни, как смерть, враждебность и соперничество между братьями и сестрами . [68]
Опубликованная 22 сентября 2015 года четвертая книга «Рождество в Шайло» была опубликована издательством Atheneum тиражом 200 000 экземпляров. [69] Сильная засуха поражает общину Марти, и новый пастор присоединяется к обвинению безжалостных грешников в ее подстрекательстве. В поисках козла отпущения члены сообщества полностью перекладывают ответственность на таких людей, как Джадд, алкоголик и жестокий обращающийся с животными, который исправился. Пожар разрушает несколько домов, включая дом Джадда, что побудило Марти и его семью помочь домовладельцам восстановить свои дома. Однажды Марти и его друг натыкаются на Рэйчел, дочь пастора, запертую в сарае для инструментов пастора. Инцидент вынуждает родителей Марти определить, перешло ли дисциплинарное взыскание за грань дисциплинарного взыскания на жестокое обращение. [70] Книга заканчивается персонажами, которые придерживаются совершенно разных взглядов вместе за лечебной рождественской трапезой. [71]
Нейлор написал сиквелы в ответ на «удивительную степень ненависти, которую дети проявляют к Джадду Трэверсу». Отметив, что жизнь Джадда была сформирована жестоким обращением, которому он подвергался в детстве, она надеялась, что романы позволят детям увидеть в Джадде человека, подобного Марти, который должен сделать трудный нравственный выбор. [72]
По первым трем книгам квартета был снят фильм: « Шайло» в 1996 году, « Сезон Шайло» в 1999 году и « Спасение Шайло» в 2006 году. [73]
Адаптации
Фильм
В 1996 году Warner Bros. Pictures выпустила фильм « Шайло» , режиссером которого выступил Дейл Розенблум . [74] [nb 7] Первая из более чем 100 детских и взрослых работ Нейлора, которые будут адаптированы в кино, [76] в нем играли Блейк Херон в роли Марти и Скотт Уилсон в роли Джадда Траверса. [74] С бюджетом менее 2 миллионов долларов, фильм " Шайло" был снят за 30 дней в октябре 1996 года в Топанге, штат Калифорния . [77]
Фильм Розенблума отличался от романа Нейлора по нескольким ключевым аспектам. В романе семья Марти бедна, а экономические возможности ограничены. Четырехкомнатная усадьба является старинной и не ремонтировалась уже несколько десятилетий. В фильме семья богатая и есть множество экономических возможностей. Двухэтажный семейный дом представляет собой «потрясающую выставку из твердых пород дерева, элегантной цветовой гаммы и со вкусом оформленных помещений». Марти очень быстро зарабатывает деньги, выполняя различные работы по дому. Превращая семью Марти из бедной в зажиточную, Розенблум делает конфликт между Марти и Джаддом эмоциональным, а не экономическим. В романе Марти и его семья охотятся на животных, в то время как в фильме его отец не охотится. [78] Автор Тимоти Моррис заявляет, что «сила идеологии фильма состоит в том, чтобы стереть все различия между людьми и животными». Джадд превращается из туземца в романе в нарушителя в фильме, который придерживается противоположной точки зрения, что люди и животные разные, [79] что «[а] нималы были помещены сюда для нас. У них нет другой цели или Feelin's. " [36]
Вместо того, чтобы рассказывать о любви Марти к Шайло, большая часть романа происходит в мыслях Марти, например, когда он размышляет о том, чтобы сказать неправду своим родителям. Поскольку основные киностудии сочли книгу «очень внутренней», режиссер Дейл Розенблум потрудился над тем, чтобы сделать фильм более внешним. Розенблум добавил в рассказ новых персонажей и сцены и отправил каждое изменение автору романа по факсу. Нейлор не боялся изменений Розенблума и не колебался, предлагая изменения. После того, как фильм был выпущен, Нейлор сказал, что Розенблум «проделал очень хорошую работу», а Розенблум сказал: «Мы поступили правильно по книге, и она ... Она живет по своему кодексу, и если вы его уважаете, она это ценит. " К июню 1997 года Нейлор смотрел фильм шесть раз. В интервью в том же месяце она отметила, что ее всегда поражала тишина в театре и то, как фильм захватывает всех, даже детей. [75]
Несмотря на неутешительный успех в кинотеатрах, фильм получил высокие продажи видео. Рейтинг Шила в качестве одного из своих 10 лучших выборов, [80] Роджер Эберт похвалил фильм за то , что «удивительно зрелые и сложную историю о мальчике , который любит собаку и не может нести , чтобы он плохо обращался», изображающий «реальный мир со всеми его ужасов и ответственности ". [81] Шайло был удостоен звания «лучший фильм» на Чикагском международном кинофестивале .
Аудиокнига
Аудиокнига версия Шайло была выпущена Bantam Books в 1992 году Исполняет Питер Макникол , трехчасовая длина аудиокнига является несокращенной. [82] Автор Джон Винн похвалил Макникола, написав, что он «хорошо воспроизводит голоса персонажей - как мужские, так и женские - и создает народную атмосферу, соответствующую материалу». [83]
Рекомендации
- Заметки
- ^ Прозвище «Mountain State», Западная Вирджиния изобилует в горах и реках. На протяжении сотен лет штат был домом для охотников на оленей, медведей, бобров и других животных. До 1600 года индейские племена ирокезов , чероки и шауни охотились за пропитанием. В наши дни люди охотятся, несмотря на исчезновение большинства крупных животных. Многочисленные законы Западной Вирджинии определяют, «когда, где, как и на каких животных можно охотиться». [12] В сельской местности на холмах соседи из-за местных обычаев редко вмешиваются в дела друг друга. От детей ждут уважения старших и честности. [13]
- ^ Глубоко тронутые страданиями, которые испытывал Нейлор, Мэддены начали искать гончую. Найдя ее, они принесли бигля к ветеринару. [16] Они собирались доставить ее в приют для животных [17], но в конце концов решили усыновить ее, назвав Клевер. [16] В интервью The Washington Post в 1992году Фрэнк Мэдден подтвердил, что его семья заботится о собаке и что Клевер «сейчас здоров и возится по снегу». Нейлор с радостью отметил, что Клевер стал «самой счастливой собакой в Западной Вирджинии». [16] После того, как Шайло был награжден медалью Ньюбери , Клевер стал известен на всей территориистраны. Она даже участвовала в «тографировании лап», когда подписывала копии Шайло своей накрашенной лапой. [9] В 1997 году в интервью The Virginian-Pilot Труди Мэдден сказала: «Мы потратили немало лет на то, чтобы водить ее по местным школам, чтобы дети могли ее увидеть, погладить и получить отпечаток лапы. на данный момент мы отклонили эти запросы, потому что она просто не готова ». В 1997 году, когда ему было 10 лет, Клевер ослабел. Больше не имея силы лаять на посетителей, оленей или кошек, она проводит день, отдыхая под кустами перед домом. В первые годы Мэддены брали ее с собой на ежедневную прогулку длиной 3 мили. К 1997 году Клевер мог пройти всего полмили, прежде чем вернуться домой. [17]
- ^ После Шила " публикации в 1991 году, Дружественное почтовое отделение возведен знакподтверждающийчто клевер, то удрученный собакукоторая вдохновила роман, жил в городе. Знак побуждал посетителей позвонить перед посещением Мэдденс, чтобы увидеть Клевер. [17]
- ^ Премия Ньюбери был первоначально дан в 1922 году Фредерик Г. Мелчер который редактировал Publishers Weekly . Его тезка - английский книготорговец и писатель 18 века Джон Ньюбери . Считается, что Ньюбери основал первый книжный магазин, полностью посвященный книгам для детей. Комитет по присуждению премии Ньюбери, состоящий из 15 избранных членов, ежегодно определяет победителя премии Ньюбери. [56] Семеро назначены и восемь избраны. [22] Члены выбираются Ассоциацией библиотечного обслуживания детей, дочерней структурой Американской библиотечной ассоциации. Поскольку ежегодно издается более 15 000 детских книг, состав комиссии зависит от номинаций библиотекарей. Комитет по присуждению премии Ньюбери собирается три раза для обсуждения книг, а затем на основе консенсуса выбирает получателя. [56]
- ^ Award Sequoyah Книги впервые был присужден в 1959 г. Названчесть Секвойи , который изобрел слоговой Cherokee , это третья самая старая «детского выбор» награда в Соединенных Штатах. [59]
- ↑ Шесть литературных произведений, ранжированных до Шайло, - этосерия « Мурашки », « Зеленые яйца и ветчина» , «Кот в шляпе» ,серия « Артур » и «Паутина Шарлотты» . [65]
- ^ Розенблюм обнаружил Шило , когда он пытался найти книгу для своего племянника. Сразу же связавшись с книгой, поскольку в юности он усыновил собаку, подвергшуюся насилию, и держал ее, пока она не умерла в 16 лет, Розенблум выбрал ее, чтобы превратить ее в фильм для своего режиссерского дебюта. Шайло подходил, потому что он хотел сделать «семейные фотографии, в которых были бы показаны исследования персонажей». [75]
- Сноски
- ^ а б в «Шайло» . Киркус Обзоры . Киркус Медиа: 144. 1991-09-01. Архивировано из оригинала на 2011-08-28 . Проверено 28 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Бук 1997 , стр. 4
- ^ а б в г д Гилсон, Нэнси (1994-01-28). «Автор помогает детям понять, как повзрослеть» . Диспетчер Колумбус . Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Проверено 9 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Рука, Гейл Стюарт (1996-03-17). «Автор обращается к детям и родителям» . Гранд Форкс Геральд . Архивировано из оригинала на 2011-07-05 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ a b c Симпсон 2002 , стр. 9
- ^ a b c Эллиотт 2004 , стр. 128
- ^ Стилет, Чарльз LP (январь 2007 г.). «Филлис Рейнольдс Нейлор». Путеводитель по литературным мастерам и их произведениям . Салем Паблишинг .
- ^ «О Филлис Рейнольдс Нейлор» . Случайный дом . Архивировано из оригинала на 2012-10-23 . Проверено 18 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б в г д Захнер, Кэти Карлин (1992-04-20). «Заброшенная собака привела автора к получению приза« Шайло », получившего приз Ньюберри, навеяна встрече писателя с грустным псом» . Звезда Канзас-Сити . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Детские книги зарабатывают медали Калдекотта и Ньюбери» . Dayton Daily News . 1992-01-29. Архивировано из оригинала на 2011-06-30 . Проверено 30 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ WorldCat: 'Шайло'. WorldCat . OCLC 21441925 .
- Перейти ↑ Simpson 2002 , p. 10
- ^ Норт, Ариэль (1992-02-09). «Отмеченные наградами произведения для юных читателей» . Сент-Луис Пост-Диспетч . Архивировано из оригинала на 2011-07-04 . Проверено 3 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Нейлор, Филлис Рейнольдс (1992). «Написание Силома». Учитель чтения . Международная ассоциация чтения . 46 (1): 10–12.
- ^ а б Соренсен, Марилу (1992-03-17). « „ Шило“просто, Нежная Сказка Мальчик, собака» . Deseret News . Архивировано из оригинала на 2011-06-16 . Проверено 15 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Б с д е е г ч Стрейтфельд, Дэвид (1992-01-28). «Бигль и авторский приз Bethesda - Филлис Рейнольдс Нейлор получает медаль Ньюбери за фильм « Шайло » » . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала на 2011-06-13 . Проверено 12 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Б с д е е г Теннант, Дайан (1997-10-07). «Введение: некоторые могут принять исключение из книжного диалекта, но рассказ обязательно понравится» . Пилот из Вирджинии . Архивировано из оригинала на 2011-08-27 . Проверено 27 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сандквист, Эрик (1997-10-05). «Прочтите вместе с серийной версией отмеченного наградами рассказа о мальчике и собаке« Шайло », идеально подходящем для детей и родителей» . Пилот из Вирджинии . Архивировано из оригинала на 2011-06-10 . Проверено 10 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б в Гилсон, Нэнси (1992-02-13). «Для молодежи -« Шайло », не типичный рассказ о« мальчике и его собаке »» . Диспетчер Колумбус . Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Проверено 9 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Дирда, Майкл (1997-01-12). «Мальчик и его собака возвращаются в достойном продолжении» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Проверено 9 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Рэй, Арлин Перли (1992-12-05). «Дети всех возрастов будут любить открывать эти чудесные истории» . Торонто Стар . Архивировано из оригинала на 2011-07-04 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б в Лэнгтон, Джейн (1992-05-10). "Детские книги: Шайло Филлис Рейнольдс Нейлор". Книжное обозрение New York Times . п. 21.
- ^ Серра, Кэти (1992). «Обзор Шайло» . Пять сов . 135 : 62–63. Архивировано из оригинала на 2013-01-18 . Проверено 26 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Перейти ↑ Fisher 2003 , p. 17
- Перейти ↑ Fisher 2003 , p. 18
- ^ а б Фишер 2003 , стр. 19
- Перейти ↑ Helbig & Perkins 1996 , p. 290
- ^ а б Мандель, Эллен (сентябрь 1992 г.). "Шайло (сентябрь 1992 г.)" . Список книг . Американская библиотечная ассоциация . ISBN 978-0-8389-3505-7. Проверено 21 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Ковен, Кеннет Э. (1991-09-01). «Шило (Книга)». Журнал школьной библиотеки . Деловая информация компании Reed . 37 (9): 258.
- ^ Гуднау, Сесилия (1992-01-28). «Лягушки в воздухе, мальчик и его бигль - сказки, отмеченные наградами» . Сиэтл Пост-Интеллидженсер . Архивировано из оригинала на 2011-06-30 . Проверено 30 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б в Геархарт, Кэрол Энн (март 1997 г.). «Шайло». Салем Пресс: 1–3. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Уотсон, Элизабет С. (январь 1992 г.). «Шайло». Журнал The Horn Book . Библиотечные журналы. 68 (1): 74–75.
- ^ Шиэн, Генри (1997-04-25). « « Шайло »рассказывает историю, которая не является сказкой о лохматой собачке - Рецензия: Этот семейный фильм о мальчике и избитом щенке подчеркивается яркими выступлениями» . Регистр округа Ориндж . Архивировано из оригинала на 2011-06-16 . Проверено 15 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Кавано, Кейт (1992-04-07). «Награжденная книга - приключение для читателей» . Омаха Уорлд-Геральд . Архивировано из оригинала на 2011-07-04 . Проверено 3 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Моррис 2000 , стр. 47
- ^ а б Моррис 2000 , стр. 48
- Перейти ↑ Mills 1999 , pp. 190–191
- ^ Розенфельд, Джудит Б. (24 мая 1992 г.). « « Шайло »отражает достоинство жителей Аппалачей» . Knoxville News Sentinel . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Берман, Мэтт (1992-04-12). «Дело морали» . The Times-Picayune . Архивировано из оригинала на 2011-07-05 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Ландсберг, Микеле (21 февраля 1992). "Шайло Ревью" . Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала на 2012-10-21 . Проверено 13 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Томпсон, Эдгар Х .; Блевинс, Конни Б.; Фицджеральд, Эллисон (1998). «Превосходя наши возможности: исследование нравственного развития». Обзор АЛАН . 25 (2): 42. DOI : 10,21061 / alan.v25i2.a.8 .
- Перейти ↑ Mills 1999 , p. 186
- Перейти ↑ Mills 1999 , pp. 187–188
- ^ a b Миллс 1999 , стр. 188
- Перейти ↑ Fisher 2003 , p. 21 год
- ^ a b Миллс 1999 , стр. 193
- Перейти ↑ Mills 1999 , p. 195
- ^ Уорд, Элизабет (1991-12-01). «Одна читательская дюжина« лучших »детских книг за 91 год» . Новости и обозреватель . Архивировано из оригинала на 2011-06-30 . Проверено 30 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Грин, Джуди (1992-04-18). «Пара подростков противостоит суровой реальности рабства» . Пчела Сакраменто . Архивировано из оригинала на 2011-07-18 . Проверено 18 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Херн, Бетси (октябрь 1991). «Шайло» . Вестник Центра детской книги . Издательство Университета Джона Хопкинса : 45. ISBN 978-0-252-06928-4. Проверено 25 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Картрайт, КБ (ноябрь 1992 г.). «Шайло». Учитель чтения . Международная ассоциация чтения . 46 (3): 32.
- ^ Фредерик, Хизер Фогель (1991-11-01). «Богатая сумка для детского чтения» . Монитор христианской науки . Проверено 18 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Весы, Пэт (2009-09-01). "Что делает хорошую запрещенную книгу?" . Horn Book Magazine : 533. Архивировано из оригинала на 2011-08-26 . Проверено 26 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Рюльманн, Билл (1993-04-11). «Открывая магию и силу книг» . Пилот из Вирджинии . Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Проверено 9 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сиго, Кейт (1992-01-28). « „ Шило“награжден медалью Ньюбери» . Лос-Анджелес Daily News . Архивировано из оригинала на 2011-06-30 . Проверено 30 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Хершенсон, Роберта (1992-03-15). «Судейство лучшего в детской литературе» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала на 2012-11-17 . Проверено 13 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Гилсон, Нэнси (1992-01-28). « „ Вторник“„Shiloh“Гарнер Почести для детей , Книги» . Диспетчер Колумбус . Архивировано из оригинала на 2011-06-30 . Проверено 30 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Worthington & Somers 2000 , стр. 6
- ^ "Дети голосуют за награду" Шайло "Секвойя" . The Daily Oklahoman . 1994-02-13. Архивировано из оригинала на 2011-07-05 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ « „ Шило“Что папочка» Win Sequoyah Книга Почести» . Мир Талсы . 1994-02-21. Архивировано из оригинала на 2011-07-05 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Норт, Ариэль (1994-05-15). "Из любви к дворняжке - Сказка с теплой атмосферой получает еще одну призовую собаку" . Сент-Луис Пост-Диспетч . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Аддисон, Лаура (1994-11-10). "Автор, студенты говорят, что у писателя" Шайло "есть ответы" . Wichita Eagle . Архивировано из оригинала на 2011-06-16 . Проверено 15 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Шайло сериализуется в газете". Publishers Weekly . 244 (42): 28. 1997-10-13. ISSN 0000-0019 .
- ^ Бхатти, Джабин (1999-07-05). «Принц Уильям принимает список для чтения для всех классов» . Вашингтон Таймс . Проверено 18 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) (требуется подписка)
- ^ а б в Аллеман, Энни (2000-03-17). «Детский топ-100 трилогии« Шайло »бывшего Джолиетана занял 7-е место среди юных читателей» . Вестник-Новости . Архивировано из оригинала 2011-06-12 . Проверено 11 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Перейти ↑ Bainbridge & Pantaleo 1999 , p. 91
- ^ Гилсон, Нэнси (1996-12-05). «Мальчику из« Шайло »дано больше размышлений» . Диспетчер Колумбус . Архивировано из оригинала на 2011-06-10 . Проверено 10 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Кренц, Джери Фишер (1997-08-31). «Совершите последнюю поездку в Шайло и обязательно упакуйте салфетки» . Шарлотта Наблюдатель . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Календарь продаж: сентябрь 2015 г. Детские книги» . Publishers Weekly . 2015-07-28. Архивировано из оригинала на 2015-10-04 . Проверено 5 октября 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Рождество Шайло" . Киркус Обзоры . 2015-06-23. Архивировано из оригинала на 2015-10-04 . Проверено 5 октября 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Рождество Шайло" . Publishers Weekly . 2015-09-14. Архивировано из оригинала на 2015-10-04 . Проверено 5 октября 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Sequel продолжается Повесть„Силом “ » . Daily Hampshire Gazette . Нортгемптон, Массачусетс. 1997-08-30. Архивировано из оригинала на 2011-06-10 . Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Нейлор получит премию Зарроу Талсы в 2010 году» . Мир Талсы . 2009-11-15. Архивировано из оригинала на 2012-10-14 . Проверено 18 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Гейтс, Анита (1997-04-25). «Шайло» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала на 2012-04-02 . Проверено 21 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б Каин, Синди (22.06.1997). «Жизненная миссия Всегда есть другая история для Филлис Рейнольдс Нейлор, которую нужно написать» . Вестник-Новости . Архивировано из оригинала на 2011-08-27 . Проверено 31 августа 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Чурнович, Кэрри (1997-04-29). "Авторская книга получает награды как фильм," Слишком детская классика: "Шайло" бывшей женщины Джолиет, популярная среди местных жителей " . Вестник-Новости . Архивировано из оригинала на 2011-06-10 . Проверено 10 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Собачья сказка, о которой говорят, о отмеченной наградами книге». Вечерняя почта . 1998-01-16.
Снятый за 30 дней в долине Топанга в Калифорнии в октябре 1996 года с бюджетом чуть меньше 2 миллионов долларов, и он, и режиссер Дейл Розенблум отложили свои гонорары, чтобы снять фильм.
- ^ Моррис 2000 , стр. 49
- ^ Моррис 2000 , стр. 50
- ^ Ривис, Энджи (1999-06-17). «Набор скрытого предварительного просмотра» . Вестник-Новости . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Эберт, Роджер (1997-04-25). «Шайло» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 2011-06-14 . Проверено 14 июня 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Спаркс, Джон В. (1992-10-18). «Звуковой совет» . Коммерческое обращение . Архивировано из оригинала на 2011-07-04 . Проверено 4 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Перейти ↑ Wynne 1995 , p. 89
- Библиография
- Бейнбридж, Джойс; Панталео, Сильвия Джойс (1999). Обучение с помощью литературы в канадской начальной школе . Эдмонтон: Университет Альберты . ISBN 0-88864-330-6.
- Бук, Линда Уорд (1997). Шайло: Справочник по литературе . Нью-Йорк: Scholastic Corporation . ISBN 0-590-37356-0.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
- Фишер, Леона В. (2003). « „ Я думаю , как ничто не так просто , как вы догадываетесь“: Повествование в Филис Reynolds Шило Нейлор в» . Ежеквартально Ассоциация детской литературы . Издательство Университета Джона Хопкинса . 28 (1): 17–25. DOI : 10,1353 / chq.0.1340 . Архивировано из оригинала на 2011-07-20 . Проверено 20 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) (требуется подписка)
- Хельбиг, Алетия; Перкинс, Агнес (1996). Словарь американской детской художественной литературы, 1990–1994: Книги признанных заслуг . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд . ISBN 0-313-28763-5.
- Эллиотт, Лаура (октябрь 2004 г.). "Расскажи мне историю". Вашингтонский . 40 (1): 127–133.
- Миллс, Клаудия (1999). «Структура моральной дилеммы в Шайло» . Детская литература . Издательство Университета Джона Хопкинса . 27 : 185–197. DOI : 10.1353 / chl.0.0647 . Архивировано из оригинала на 2011-07-19 . Проверено 19 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) (требуется подписка)
- Моррис, Тимоти (2000). Вы только молоды дважды: детская литература и кино . Урбана: Университет Иллинойса Press . ISBN 0-252-02532-6.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
- Симпсон, Кэтлин (2002). Справочник литературного кружка . Нью-Йорк: Scholastic Corporation . ISBN 0-439-35539-7.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
- Уортингтон, Джанет Эванс; Сомерс, Альберт Б. (2000). Другие романы и пьесы: тридцать руководств по творческому обучению для 6–12 классов . Санта-Барбара: ABC-CLIO . ISBN 0-590-37356-0.
- Винн, Джон (1995). Руководство для слушателей по аудиокнигам: обзоры, рекомендации и списки более 2000 наименований . Нью-Йорк: Саймон и Шустер . ISBN 0-684-80239-2.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
Внешние ссылки
- Учебное пособие для Шайло от Макгроу-Хилла
- Избранные отрывки из книги
- Речь Филлис Рейнольдс Нейлор в 1992 году о принятии Ньюбери
Награды | ||
---|---|---|
Предшественник Маньяк Маги | Получатель медали Ньюбери 1992 | Преемник пропавшего мая |
Предшественник Маньяк Маги | Лауреат детской книжной премии Уильяма Аллена Уайта 1994 | Преемник Человек, который любил клоунов |