Корабль дураков является аллегорией , происходящий из книги VI от Платона «s Республик , о судне с неблагополучным экипажем. Аллегория предназначена для представления проблем управления, преобладающих в политической системе, не основанной на экспертных знаниях, такой как демократия .
Есть судовладелец, крупнее и сильнее всех на корабле, но несколько глухой и довольно близорукий, со знанием парусного спорта, соответствующим его зрению. Моряки ссорятся между собой из-за капитана корабля, каждый думает, что он должен быть капитаном, хотя он никогда не изучал это умение, и он не может указать на человека, который его учил, или время, когда он учился этому. Вдобавок они говорят, что этому нельзя научить. Фактически, они готовы разрезать на куски любого, кто скажет, что может. Сам судовладелец всегда ими окружен. Они умоляют его и делают все возможное, чтобы он отдал им румпель. Иногда, если другие люди могут убедить его, а они не могут, они убивают этих других или бросают их за борт. Затем они обездвиживают своего достойного судовладельца наркотиками, питьем или каким-либо другим способом и берут под свой контроль корабль, помогая себе с тем, что на нем есть. Пьют и пируют, они плывут так, как вы ожидаете от таких людей. Более того, если кто-то умеет находить способы убедить или заставить судовладельца позволить им взять на себя управление, они называют его настоящим моряком, настоящим капитаном и говорят, что он действительно разбирается в судах. К любому, кто не может этого сделать, относятся с презрением, называя бесполезным. Они даже не начинают понимать, что для того, чтобы быть действительно пригодным для управления кораблем, настоящий капитан корабля должен обязательно хорошо знать времена года, звезды на небе, ветры и все остальное. делать со своим искусством. Что касается того, как он собирается управлять кораблем - независимо от того, хочет он того или нет - они не рассматривают это как дополнительный навык или изучение, которое можно получить помимо искусства быть капитаном корабля. Если такая ситуация на борту, не думаете ли вы, что человека, который действительно экипирован, чтобы быть капитаном, будут называть бесполезным для них звездочетом, болтуном те, кто плывет на кораблях с такой командой? [1]
Рекомендации
- ^ Платон. «Книга 6, 488б-489а». В Ferrari, GRF (ред.). Республика . Перевод Гриффит, Том. Издательство Кембриджского университета. п. 191–192.