Себастьян Брант (также Брандт ) (1458-10 мая 1521) был немецким гуманистом и сатириком . [1] Он наиболее известен своей сатирой Das Narrenschiff ( Корабль дураков ). [2]
Биография [ править ]
Брант родился в Страсбурге в семье трактирщика, но в конце концов поступил в Базельский университет в 1475 году, сначала изучая философию, а затем перейдя в школу права. С 1484 года он начал преподавать в университете и защитил докторскую диссертацию в 1489 году. В 1485 году он женился на Элизабет Бург, дочери горожанина . Елизавета родила ему семерых детей. Стремясь к тому, чтобы его старший сын Онофрий стал гуманистом, он еще с колыбели обучал его латыни, а в возрасте семи лет записал в университет.
Брант сначала привлек внимание в гуманистических кругах своей неолатинской поэзией, но, понимая, что это дает ему лишь ограниченную аудиторию, он начал переводить свои собственные произведения и латинские стихи других на немецкий язык, публикуя их в печати своего друга Иоганна Бергмана , из которого появилось его самое известное немецкое произведение - сатирический « Das Narrenschiff» (Корабль дураков, 1494), популярность и влияние которого не ограничивались Германией. В этой аллегории автор высмеивает слабости и пороки своего времени. Это эпизодическая работа, в которой корабль, нагруженный глупцами и управляемый ими, попадает в рай для глупцов Наррагонию. Здесь он представляет святого Гробиана , которого воображаетпокровитель пошлых и грубых людей.
Большинство важных работ Бранта, в том числе многие работы по гражданскому и каноническому праву, были написаны, когда он жил в Базеле. Он вернулся в Страсбург в 1500 году, где его сделали синдикатом и оставили там до конца своей жизни. В 1503 году он получил влиятельную должность канцлера ( stadtschreiber ), и его участие в общественных делах помешало ему продолжить изучение литературы. Брант обратился к императору Максимилиану с несколькими прошениями с просьбой отогнать турок и спасти Запад. В том же духе он воспевал Фердинанда II Арагонского.в 1492 году за завоевание мавров и объединение Испании. Убежденный сторонник немецкого культурного национализма, он считал, что моральная реформа необходима для защиты Империи от османской угрозы . [3]
Как показывает Нарреншифф, несмотря на свою консервативность в своих религиозных взглядах, глаза Бранта были открыты для злоупотреблений в церкви . « Корабль дураков» Александра Барклая (1509 г.) представляет собой свободную имитацию немецкой поэмы на английском языке раннего тюдоровского периода , а латинская версия Якоба Лохера (1497 г.) [4] была едва ли менее популярна, чем оригинал. Ботинок Кока Лорелла (напечатанный Винкином де Вордом , около 1510 г.) был более короткой имитацией Нарреншиффа . В этой работе Cock Lorell, закомплексованный мошенническое Тинкертого времени собирает вокруг себя нечестивых торговцев и отправляется в плавание через Англию . [5]
Среди многих других работ Бранта был его сборник басен и других популярных рассказов, опубликованный в 1501 году под названием Aesopi Appologi sive Mythologi cum quibusdam Carminum et Fabularum addibus , красота которого все еще ценится. Хотя латинская проза основана на издании Эзопа Генриха Штайнхевеля 1476 года, она была исправлена Брантом, который также добавил комментарии к стихам с характерным сочетанием остроумия и стиля. Вторая часть произведения совершенно новая, она состоит из загадок, дополнительных сказок, собранных из различных источников, и рассказов о чудесах и чудесах природы как с его времен, так и со времен античности.
Письма по Брант, пережившие показывает , что он был в переписке с Питером Schott, Иоганн Бергманном фон Ольпой, император Максимилианом , Мурнером , Пейтингер , Пиркгеймером , Johannes Рейхлиным , Битус Ренанус , Вимпфелингом и Цазиями, Ульрихом .
См. Также [ править ]
- Корабль дураков
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- ↑ Корабль дураков
- ^ Lach, Дональд Ф. (1994). Азия в становлении Европы, Том II: Век чудес . Издательство Чикагского университета . Проверено 30 августа 2009 .
- ^ 1498 издание Stultifera Navis
- ^ 1843 переиздание
Редакции [ править ]
- Das Narrenschiff , Studienausgabe, ed. Иоахима Кнапе (Штутгарт: Реклам, 2005)
- Интернет-факсимиле оригинала
- Перевод Эдвина Х. Зейделя " Корабль дураков " 1944 года, ограниченный выбор которого есть в Google Книгах.
- Aesopi Appologi, факсимиле без страниц в Google Книгах ; постраничное онлайн-факсимиле с краткими описаниями на немецком языке из Университета Мангейма
Дальнейшее чтение [ править ]
- Херфорд , Литературные отношения Англии и Германии в 16 веке (1886) обсуждает влияние Бранта в Англии .
- Джон В. Ван Клив , «Корабль дураков» Себастьяна Бранта в критической перспективе, 1800–1991 (Колумбия, Южная Каролина: Camden House, 1993).
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Себастьяна Бранта . |
Немецкий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Себастьян Брант |
В Wikisource есть текст статьи из Энциклопедии Кольера 1921 года Брандт, Себастьян . |
- Работы Себастьяна Бранта в Project Gutenberg
- Работы Себастьяна Бранта или о нем в Internet Archive
- Работы Себастьяна Бранта в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)