Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шолом Аш ( идиш : שלום אַש , польский : Szalom Asz ; 1 ноября 1880 - 10 июля 1957), также написанный Шалом Аш , был польско-еврейским писателем , драматургом и эссеистом на языке идиш, который поселился в Соединенных Штатах .

Жизнь и работа [ править ]

Аш родился Салом Аш в Кутно , Конгресс Польша, в семье Мошека Аша (1825, Гомбин - 1905, Кутно ), торговца скотом и трактирщика, и Фрайды Малки, урожденной Видавской (род. 1850, Ленчица ). Фрайда была второй женой Мошека; его первая жена Руде Шмит умерла в 1873 году, оставив его с шестью или семью детьми (точное число неизвестно). Шолом был четвертым из десяти детей Мошека и Фрайды Малки. [1] Мошек всю неделю проводил в дороге и каждую пятницу возвращался домой к субботе. Он был известен как очень щедрый человек, который раздавал деньги бедным. [1] [2]

Шолом Аш родился в хасидской семье и получил традиционное еврейское образование. Его родители считали его назначенным учеником своих братьев и сестер, мечтали о том, чтобы он стал раввином, и отправили его в лучшую религиозную школу города (или хедер).), куда богатые семьи отправляли своих детей. Там он провел большую часть своего детства, изучая Талмуд, а позже изучал Библию и Агаду в свободное время. Аш вырос в городе, где большинство населения составляют евреи, поэтому он рос с верой в то, что евреи также составляли большинство в остальном мире. В Кутно евреи и неевреи в основном ладили, за исключением некоторой напряженности в связи с религиозными праздниками. Ему пришлось прокрасться через местность, где проживает большинство неевреев, чтобы добраться до озера, где он любил плавать, где его однажды загнали в угол мальчики с палками и собаки, которые потребовали, чтобы он признался в убийстве «Христа», чего Аш в то время не сделал. , знают, что это имя для Иисуса - иначе они разорвали бы его пальто. Он признался, что убил Христа из страха, но они все равно избили его и порвали его пальто. После этого инцидента Аш никогда не переставал бояться собак. [2]

В подростковом возрасте, переехав из хедера в Дом учебы, Шолом узнал о серьезных социальных изменениях в популярном еврейском мышлении. Новые идеи и Просвещение утверждали себя в еврейском мире. В доме своего друга Шолом исследовал эти новые идеи, тайком читая множество светских книг, что заставило его поверить в то, что он слишком земной человек, чтобы стать раввином. В 17 лет его родители узнали об этой «профанной» литературе и отправили его к родственникам в соседнюю деревню, где он стал учителем иврита. [2] Проведя там несколько месяцев, он получил более гуманитарное образование во Влоцлавеке , где зарабатывал себе на жизнь писателем писем для неграмотных горожан. [3]Именно во Влоцлавеке он был очарован творчеством выдающегося идишского писателя И. Л. Переца . Здесь же он начал писать. Он пытался освоить рассказ и писал на иврите. То, что он там написал, позже будет переработано, переведено на идиш и, в конечном итоге, положит начало его карьере. [2]

В 1899 году он переехал в Варшаву, где познакомился с И.Л. Перецем и другими молодыми писателями под наставничеством Переца, такими как Дэвид Пински, Авраам Райзен и Херш Дэвид Номберг. Под влиянием Хаскалы (еврейского просвещения) Аш сначала писал на иврите , но Перец убедил его перейти на идиш. Репутация Аша была заложена в 1902 году, когда он выпустил первую книгу рассказов « В шлехтер цайт»В плохие времена» ). [1] В 1903 году он женился на Матильде Шапиро, дочери польско-еврейского учителя и поэта Менахема Менделя Шапиро. [3]

В 1904 году Аш выпустил одну из своих самых известных работ, «Штетл» , идиллический портрет традиционной польско-еврейской жизни. В январе 1905 года он выпустил первую пьесу за свою невероятно успешную писательскую карьеру « Цурикгекумен»Возвращение» ). [1]

Он написал драму Получил удовольствие некоме ( Бог мести ) зимой 1906 года в Кельне, Германия. [4] Речь идет о владельце еврейского публичного дома, который пытается стать респектабельным, заказывая свиток Торы и выдавая свою дочь замуж за студентку ешивы. Действие пьесы происходит в борделе и включает в себя еврейских проституток и лесбийскую сцену. [5] И.Л. Перец сказал о пьесе, прочитав ее: «Сожги, Аш, сожги!» Вместо этого Аш отправился в Берлин, чтобы представить его режиссеру Максу Рейнхардту и актеру Рудольфу Шильдкрауту , которые продюсировали его в Немецком театре. Бог местиоткрылся 19 марта 1907 года и просуществовал шесть месяцев, а вскоре был переведен и исполнен на десятке европейских языков. Впервые его привез в Нью-Йорк Дэвид Кесслер в 1907 году. Зрители в основном пришли за Кесслером, и они освистали остальных участников. Производство в Нью-Йорке вызвало серьезную войну в прессе между местными идишскими газетами, возглавляемыми ортодоксальной Tageplatt и даже светскими Forverts . [6] Православные документы упоминают Бога возмездия.как «грязный», «аморальный» и «неприличный», в то время как радикальные газеты описывали его как «моральный», «художественный» и «красивый». Некоторые из наиболее провокационных сцен в постановке были изменены, но для православных газет этого оказалось недостаточно. Даже у идишских интеллектуалов и сторонников пьесы были проблемы с недостоверным изображением в пьесе еврейской традиции, особенно использования Янклем Торы, которую, по их словам, Аш, похоже, использовал в основном для дешевых эффектов; они также выразили озабоченность по поводу того, как это может заклеймить еврейский народ, который уже столкнулся с серьезным антисемитизмом. В то время популярным стереотипом была ассоциация с евреями и секс-работой. Другие интеллектуалы критиковали само письмо,утверждая, что второй акт был красиво написан, но первый и третий акты не подтверждали его. [1]

«Бог возмездия» был опубликован в переводе на английский язык в 1918 году. [7] В 1922 году он был поставлен в Нью-Йорке в театре Провинстаун в Гринвич-Виллидж , а 19 февраля 1923 года переехал в Театр Аполло на Бродвее. В состав группы входил известный еврейский актер-иммигрант Рудольф Шильдкраут . [8] Его показ был прерван 6 марта, когда весь актерский состав, продюсер Гарри Вайнбергер и один из владельцев театра были обвинены в нарушении Уголовного кодекса штата, а затем осуждены по обвинению в непристойности . [9] [8]Вайнбергер, который также был известным адвокатом, представлял группу на суде. Главным свидетелем против пьесы был раввин Йозеф Зильберман, который заявил в интервью Forverts : «Эта пьеса клевещет на еврейскую религию. Даже величайший антисемит не мог бы написать такую ​​вещь». [1] После затяжной борьбы приговор был успешно обжалован. [10] В Европе пьеса была настолько популярна, что ее можно было перевести на немецкий , русский , польский , иврит , итальянский , чешский , румынский и норвежский языки . Неприлично ,пьеса 2015 года, написанная Паулой Фогель , рассказывает об этих событиях и о влиянии Бога возмездия . [11] Он открылся на Бродвее в театре Cort в апреле 2017 года под руководством Ребекки Тайчман . [12] [13]

Он посетил Черновицкую языковую конференцию идиш в 1908 году, которая провозгласила идиш «национальным языком еврейского народа». Он побывал в Палестине в 1908 году и в Соединенных Штатах в 1910 году, к месту, к которому он относился весьма неоднозначно. В поисках убежища от насилия в Европе он и его семья переехали в Соединенные Штаты в 1914 году, некоторое время перемещаясь по Нью-Йорку, прежде чем обосноваться на Статен-Айленде . В Нью-Йорке он начал писать для Forverts , массового ежедневного издания на идиш, которое также освещало его пьесы. Работа обеспечивала как доход, так и интеллектуальный круг.

Аш становился все более активным в общественной жизни и играл видную роль в усилиях американского еврейства по оказанию помощи еврейским жертвам войны в Европе. Он был одним из основателей Американского еврейского объединенного распределительного комитета . После серии погромов в Литве в 1919 году Аш посетил страну в качестве представителя Объединенного комитета [14], и у него случился нервный срыв из-за ужасов, свидетелем которых он стал. [1] Его « Кидуш ха-Шем» (1919), описывающий антиеврейское и антипольское восстание Хмельницкого в Украине и Польше середины 17 века , является одним из самых ранних исторических романов в современной идишской литературе.. В 1920 году он стал натурализованным гражданином США.

Аш вернулся в Польшу в 1923 году, часто бывая в Германии. Литературный кружок идиша надеялся, что он останется в Польше, потому что смерть И.Л. Переца в 1915 году лишила их главной фигуры. У Аша не было никакого желания занимать место Переца, он переехал в Бельвю, Франция, спустя годы и продолжал регулярно писать для идишских газет в США и Польше. В Bellevue он написал свою трилогию 1929–1931 годов «Фарн Мабул».До потопа» , переводится как « Три города» ) описывает еврейскую жизнь начала 20 века в Санкт-Петербурге , Варшаве и Москве. Будучи путешественником, Аш много путешествовал по Советскому Союзу, Палестине и США. Он всегда высоко ценил художников и заводил близкие дружеские отношения с такими же художниками.Исаак Лихтенштейн , Марк Шагал , Эмиль Орлик и Жюль Паскин . Он обратился к сотням скорбящих на похоронах Паскина после того, как художник покончил жизнь самоубийством. [1]

Шолом Аш в молодости

Аш еще при жизни был знаменитым писателем. В 1920 году в честь его 40-летия комитет, возглавляемый Иудой Л. Магнесом, опубликовал 12-томный сборник его сочинений. [3] В 1932 году он был награжден орденом Польской Республики « Polonia Restituta» и был избран почетным президентом идишского ПЕН-клуба .

В 1930 году, когда Аш был на пике своей славы и популярности, он переехал в Ниццу , затем почти сразу же вернулся в Польшу и провел месяцы, путешествуя по сельской местности, чтобы провести исследования для своего следующего романа: Der tehilim-yid ( Спасение ). Затем он переехал в дом за пределами Ниццы и перестроил его под «Виллу Шалом» с такими предметами роскоши, как кабинет с видом на море, бассейн, лужайка для боулинга и фруктовый сад. В 1935 году он посетил Америку по просьбе Объединенного комитета по сбору средств для помощи евреям в Европе. [1]

Действие следующей работы Аша , « Байрн Опгрунт» (1937, переведено как «Обрыв» ), происходит в Германии во время гиперинфляции 1920-х годов. «Dos Gezang fun Tol» ( «Песнь долины» ) рассказывает о халуцимах ( пионерах еврейско-сионистского движения в Палестине) и отражает его визит в этот регион в 1936 году. Аш снова посетил Палестину в 1936 году. Затем, в 1939 году, он в последний раз вернулся на виллу Шалом. Он отложил отъезд из Европы до последнего момента, а затем неохотно вернулся в Соединенные Штаты.

Во время своего второго пребывания в США Аш сначала жил в Стэмфорде, штат Коннектикут, затем переехал в Майами-Бич, где оставался до начала 1950-х годов. Он оскорбил чувства евреев своей трилогией 1939–1949 годов «Назарянин, Апостол и Мария», в которой затрагивались темы Нового Завета . Несмотря на обвинения в обращении, Аш гордо оставался евреем; он написал трилогию не как пропаганду христианства, а как попытку преодолеть разрыв между евреями и христианами. Однако большая часть его читателей и еврейского литературного сообщества не думала об этом. Его давний работодатель, нью-йоркская идишская газета Forverts , не только бросила его как писателя, но и открыто напала на него за продвижениеХристианство . Впоследствии он начал писать для коммунистической газеты Morgen frayhayt, что привело к неоднократным допросам в Комитете Палаты представителей по антиамериканской деятельности . В 1953 году Хаим Либерман опубликовал «Христианство Шолом Аша», резкую критику Аша и его христологической трилогии, вызвавшую отвращение даже у некоторых самых сильных критиков Аша. Книга Либермана и слушания Маккарти вынудили Аша и его жену покинуть США в 1953 году, после чего они разделили свое время между Лондоном (где жила их дочь), континентальной Европой и Израилем.

Смерть и наследие [ править ]

Аш провел большую часть своих последних двух лет в Бат-Яме недалеко от Тель-Авива , Израиль , в доме, который мэр пригласил его построить, но умер в Лондоне за письменным столом. Из-за его разногласий его похороны в Лондоне были небольшими. Его дом в Бат-Яме сейчас является музеем Шолом Аша и является частью комплекса MoBY-Museums of Bat Yam, состоящего из трех музеев. [15] Большая часть его библиотеки, содержащей редкие книги и рукописи на идиш, а также рукописи некоторых из его собственных работ, хранится в Йельском университете . Хотя многие из его работ сегодня больше не читают, его лучшие произведения оказались эталоном еврейской и идишской литературы. Его сыновьями были Moszek Asz Moses "Moe" Asch.(2 декабря 1905 г., Варшава - 19 октября 1986 г., США), основатель и глава Folkways Records , и Натан Ас / Натан Аш (1902, Варшава - 1964, США), также писатель. Его правнук Дэвид Мазовер - писатель и журналист BBC. [16] [17]

Вдохновение и основные темы [ править ]

Многие фигуры отца Аша вдохновлены его собственным отцом. Считалось, что Шолом перенял многие из своих философий у своего отца, такие как его любовь к человечеству и его забота о еврейско-христианском примирении. Он охарактеризовал веру своего отца как «любовь к Богу и любовь к ближнему». [1] Аш часто писал двух типов персонажей: благочестивого еврея и крепкого рабочего. Это было вдохновлено его семьей, поскольку его братья имели дело с крестьянами и мясниками и подходили к стойким уличным евреям Кутно, которыми Аш очень гордился. Его старшие сводные братья, с другой стороны, были набожными хасидами. [2]

Одной из основных целей Аша в его произведениях было четко сформулировать еврейскую жизнь, прошлую и настоящую. Он поставил еврея в центр каждой своей работы, наряду с осознанием еврейских отношений с внешним миром. Среди его наиболее часто повторяющихся тем были: вера, доброта и щедрость человека. Его оттолкнуло и заинтриговало христианское насилие, и он был вдохновлен еврейским мученичеством и выживанием. [2]

Аш размышлял о космополитических интересах и заботе о людях и условиях, с которыми он столкнулся. Его художественную литературу можно разделить на три категории: сказки, романы и пьесы о жизни евреев Восточной Европы (в основном польские); сказки и романы о еврейской жизни в Америке; пять библейских романов: два о ветхозаветных фигурах и три о новозаветных фигурах. Меньшие группы включали работы о Холокосте и современном Израиле. Его работы нелегко было разделить на категории, и они находились на грани романтизма и реализма, натурализма и идеализма. [2]

Библиография [ править ]

Дискография [ править ]

  • В начале: библейские рассказы для детей Шолом Аш (в исполнении Арны Бонтемпс) ( Folkways Records , 1955)
  • Джозеф и его братья: From In the Beginning Шолом Аш (в исполнении Арны Бонтемпс) ( Folkways Records , 1955)
  • Еврейская классическая литература: читает Хаим Островский ( Folkways Records , 1960)
  • Рождество: Рассказ Шолом Аша о рождении Иисуса (в исполнении Пит Сигер ) ( Folkways Records , 1963)
  • Чтения из Библии - Ветхий Завет: Составитель Шолом Аш (в исполнении Гарри Флитвуда) ( Folkways Records , 1972)
  • Шолом Аш: Заявление и лекция в Колумбийском университете, Нью-Йорк, октябрь 1952 г. ( Folkways Records , 1977)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j Stahl, Nanette (2004). Шолом Аш передумал . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке. ISBN 0845731521. OCLC  54279902 .
  2. ^ Б с д е е г Siegel, Бен (1976). Спорный Шолом Аш: введение в его художественную литературу . Популярная пресса Университета Боулинг Грин. ISBN 087972076X. OCLC  2594407 .
  3. ^ a b c Шерман, Джозеф (13 июля 2010 г.). « Аш, Шолом ». YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы . yivoencyclopedia.org. Проверено 8 апреля 2017.
  4. ^ Шалом Аш, "Rückblick," Jahrbuch (Berlin: Пол Zsolnay Verlag, 1931), стр. 67.
  5. ^ Как Reimagined Ребекка Taichman и Пола Фогеля в неприличной, игра заканчивается в момент перед швыряя Торы по сцене; в тексте на идиш, опубликованном в 1913 году в Варшаве, доступен по адресу https://www.yiddishbookcenter.org/collections/yiddish-books/spb-nybc203692/asch-sholem-der-got-fun-nekome-a-drame-in- dray-akten , и в Боге возмездия, пер. Исаак Голдберг (Бостон: Стратфорд, 1918), стр. 99 (даже с изменениями, внесенными в спектакль 1923 года, согласно сценарию, подготовленному как «Приложение А ответчиков для жителей штата Нью-Йорк против Гарри Вайнбергера и др.», Верховный суд [Нью-Йорк], Апелляционное отделение, 136220, Первый департамент ., vol. 5736, p. 351) религиозного человека просят вынести свиток из дома.
  6. ^ « Странная история Шолома Аша ». По Bernard Lerner . The Sentinel , 4 ноября 1943 г., стр.7.
  7. Шолом Эш, Бог возмездия, пер. Исаак Голдберг (Бостон: Стратфорд, 1918)
  8. ^ a b Куртин, Кайер (1987). «Первый лесбийский персонаж, когда-либо замеченный на англоязычной сцене». Мы всегда можем называть их болгарами: появление лесбиянок и геев на американской сцене . Бостон, Массачусетс: Alyson Publications . стр.  25 -42. ISBN 0-932870-36-8.
  9. ^ " Бродвейский состав" Бога возмездия "арестован по обвинению в непристойности ". Английский перевод, сделанный Ханой Поллак, статьи, опубликованной в идиш Forward ( Форвертс ) 7 марта 1923 года. Вперед . 14 января 2017 г. forward.com. Проверено 9 апреля 2017.
  10. Каммингс, Майк (15 октября 2015 г.). « Защита« непристойной »пьесы:« Бог мести »в архивах библиотеки Йельского университета . Yale News . Проверено 9 апреля 2017 года. Апелляционный суд штата Нью-Йорк установил, что произошла процессуальная ошибка, отменил решения судов низшей инстанции и назначил новое судебное разбирательство ( People v. Weinberger et al , 146 NE 434 (NY 1925)). Обвинение на уровне суда первой инстанции решило не продолжать рассмотрение дела.
  11. Gold, Sylviane (15 октября 2015 г.). « Неприличный“открывает Йельский репертуарный театр сезон» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 19 октября 2015 года . Проверено 11 апреля 2020 .
  12. ^ "Непристойно" . База данных Internet Broadway . 2017 . Проверено 11 ноября 2017 года .
  13. ^ Брэнтли, Бен (18 апреля 2017). « Непристойное“Pays Heartfelt Дань Скандальный Stage» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 19 апреля 2017 года . Проверено 11 апреля 2020 .
  14. ^ Размеченный машинописный перевод отчета Аша находится в «Письме исполняющего обязанности менеджера г-ну Альберту Лукасу» (идентификатор предмета 221283) в онлайн-архивах JDC по адресу http://search.archives.jdc.org/ .
  15. ^ «MoBY: Музеи искусств - посещение» . moby.org.il . Проверено 17 октября 2017 .
  16. ^ Mazower, Дэвид. «Еврейский фестиваль в городе без евреев - BBC News» . Bbc.co.uk . Проверено 15 декабря 2016 .
  17. ^ "Дэвид Мазовер" . Книжный центр идиша. 2011-02-28 . Проверено 15 декабря 2016 .
  18. ^ Сигель (1976), стр. 63 сл.
  19. ^ "Шолом Аш, Одна судьба: Послание к христианам | Выпуск 22" . Кешер Журнал . Проверено 15 марта 2012 .
  20. ^ «Одна судьба, часть 1» . Petahtikvah.com . Проверено 15 марта 2012 .
  21. ^ «Одна судьба, часть 2» . Petahtikvah.com . Проверено 15 марта 2012 .
  22. ^ Шолом Аш. Ист-Ривер: Роман Нью-Йорка . Проверено 15 марта 2012 .
  23. ^ Джон Беар , Бестселлер New York Times №1: интригующие факты о 484 книгах, которые были бестселлерами №1 New York Times с момента первого списка, 50 лет назад , Berkeley: Ten Speed ​​Press, 1992. стр. 21–27

Дальнейшее чтение [ править ]

  • «Шолом Аш» . Энциклопедия YIVO .
  • «Шолом Аш» . Коллекция иудаики библиотеки Йельского университета.
  • Белл, Джун Д. «Идишская драма Шолом Аша« Бог мести »(1907)» . Все о еврейском театре. Архивировано из оригинала на 2012-12-09.
  • «Аш, Шолом» . Колумбийская энциклопедия (шестое изд.).
  • Уманский, Эллен. «Страсть Аша» .В основном о спорной трилогии Аши , которая началась с Назарянина .
  • Туманов Владимир. « Новизна мифа в Моисее Шолома Аша» . Идиш 11 (1-2): 162–184, 1998.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Шолома Аша или о нем в Internet Archive
  • Работы Шолома Аша в Faded Page (Канада)
  • Работы Шолома Аша в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Дискография Шолома Аша в Smithsonian Folkways
  • Бен Сигел, Спорный Шолом Аш: введение в его художественную литературу в Google Книгах , 313 страниц.
  • Алисса Квинт, Бриллианты Аша, Новая коллекция эссе дает должное забытому мастеру , обзор в The Jewish Daily Forward
  • "Рабочая тетрадь" по ссоре Аш-Хау
  • Биографическая статья Шолом Аша в Encyclopaedia Britannica [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Сара Блахер-Реттер читает «Штилер гортн» и « Дорф -цадик».
  • Бюст Шолом Аша работы Якоба Эпштейна из собрания Музея Израиля, Иерусалим.
  • Записки Шолома Аша . Общее собрание, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке.