Sovay - это традиционная английская народная песня ( Roud # 7, Laws N21) о молодой женщине, которая одевается и вооружается разбойницей , чтобы испытать своего поклонника. Переодетая, она отнимает у своего поклонника почти все его имущество, но даже под угрозой смерти он отказывается отдать золотое кольцо, подаренное Соваем, тем самым доказывая свою преданность. Совей впоследствии признается в уловке своему любовнику и возвращает его различные вещи, увещевая его только в том, что, если бы он действительно отказался от кольца, она бы убила его. Имя «Sovay», вероятно, является искажением «Sophie» или «Sylvie» - оба из которых появляются вместо этого в некоторых версиях песни. [1]
Версии песни записали:
- А.Л. Ллойд
- Берт Янш
- Кейт Флетчер
- Энн Бриггс
- Мартин Карти
- Пятиугольник
- Рут Барретт и Синтия Смит
- Группа Энн Уайли
- Пейсли Клоуз
- Jah Wobble
- Кольцо ворот Хранителя
- Кристина Кроули и Керштейн Блодиг
- Джеймс Йоркстон
- Белла Харди
- Распутина
- Семья Киппера
- Меав Ни Мхаолчатха
Оригинальная песня Эндрю Берда Sovay берет свое название от народной песни и цитирует ее вступительные строки в припеве.
Адаптации в других медиа
В середине 80-х эта песня использовалась в качестве темы для детской телепрограммы острова Сент-Клер « Песня и история» , в которой рассматривались сказки, лежащие в основе популярных народных песен.
В 1993 году Чарльз Весс и Шарль де Линт создали короткую адаптацию песни из комиксов, первоначально опубликованную в Dark Horse Presents # 75. [2] Он был переиздан в «Книге баллад и саг № 2» в 1995 году, которая, в свою очередь, была собрана в «Балладах» в 1997 году. [3] [4]
В 2008 году Селия Риз опубликовала «Sovay», роман для молодых взрослых, повествующий о молодой девушке во времена Французской революции. Сначала она становится разбойником, чтобы проверить глубину любви своего жениха к ней, затем, чтобы спасти своего отца, и, наконец, потому, что она наслаждается силой и свободой, обеспечиваемой ее мужской одеждой. [5] [6]
Первый вокальный трек-после короткого инструментального интро трека-на Эндрю Bird 2005 альбома «s, Andrew Bird & Загадочное Производство яиц , имеет право Sovay . В песне используется адаптированная форма основной мелодии оригинала, но лирика Берда практически не имеет никакого отношения, представляя собой рапсодию о духовной борьбе против социально-политического отступничества.
Характер Sovay также упоминается в названии песни Талис Kimberley альбоме архетипа кафе .
Кейт Буш песня Babooshka , в которой жена маскирует себя , чтобы проверить верность мужа была вдохновлена историей Sovay. [7]
Рекомендации
- ↑ Питер Кеннеди, Народные песни Британии и Ирландии , стр. 722 и 734.
- ^ Comics.org
- ↑ Книга баллад и саг # 2
- ^ Баллады
- ^ Sovay
- ^ Publishers Weekly
- ↑ Melody Maker, «Паранойя и страсть Кейт внутри», Колин Ирвин, 4 октября 1980 г.