Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Star Trek: The Animated Series ( TAS ), первоначально транслировавшийся как Star Trek и как Animated Adventures из Star Trek Джина Родденберри , представляет собой американский анимационный научно-фантастический телесериал, созданный Джином Родденберри . Первоначально он транслировался с 8 сентября 1973 года по 12 октября 1974 года на канале NBC в 22 эпизодах за два сезона. Вторая серия вофраншизе Star Trek , это первое продолжение Star Trek: The Original Series с теми же персонажами. [4] Действие происходит в 23 веке, когда Земля была частью Объединенной федерации планет.Следует за приключениями Звездного судна USS Enterprise , как он исследует Млечный путь галактики.

После отмены The Original Series в 1969 году шоу с живыми выступлениями стало популярным в синдикации и вызвало значительный энтузиазм поклонников. Это привело к решению Родденберри продолжить сериал в анимационной форме. Большая часть оригинального состава вернулась, чтобы озвучить своих персонажей. Сценаристы шоу Дэвид Геррольд и Д.К. Фонтана охарактеризовали «Анимационный сериал» как фактически четвертый сезон оригинального сериала . После завершения мультсериала приключения персонажей продолжились в театральных фильмах с живым действием, первым из которых стал фильм 1979 года « Звездный путь: Кинофильм» .

Анимационный сериал был последним эпизодическим изображением персонажей оригинального состава до появления "мультяшной" графики компьютерной игры Star Trek: 25th Anniversary в 1992 году [5], а также ее продолжения Star Trek: Judgment Rites в 1993 году. после финального фильма вместе, Звездный путь VI: Неоткрытая страна , выпущенный в декабре 1991 года . Анимационный сериал был встречен критиками и стал первым сериалом Звездного пути, получившим премию Эмми, когда его второй сезон 1975 года получил премию Эмми за выдающиеся развлечения. Детская серия. [6]

Первоначальное предложение [ править ]

Лу Шеймер из Filmation вёл переговоры с продюсером Star Trek Paramount Television , телекомпанией NBC и создателем Джином Родденберри о создании анимационного спин-оффа, в то время как The Original Series все еще находился в эфире в течение третьего сезона (1968–69). [7] Директор Paramount по специальным программам Филип Майер и сценарист и аниматор Дон Р. Кристенсен работали вместе, чтобы создать предложение для сериала, который будет ориентирован на молодую аудиторию и будет иметь образовательный характер. Основной состав Star Trek: The Original Series будет тренировать подростковый экипаж корабля под названием Excalibur.об освоении космоса; В новую команду подростков входили вулканец по имени Стив, афроамериканский мальчик по имени Боб и китайский мальчик по имени Стик. [7]

Однако из-за горьких отношений между Родденберри и Paramount в то время Шаймер не смог заставить обе стороны поговорить друг с другом, чтобы договориться о сделке в течение нескольких лет. За это время проект в первоначальном виде был свернут. [7]

Производство [ править ]

В конце концов сделка была заключена в начале 1973 года и публично объявлена ​​в начале марта 1973 года. Из-за сильного интереса NBC к сериалу Родденберри и Filmation были выделены на очень щедрые условия: гарантированный минимум два сезона с 22 сериями вместе, бюджет в размере 75000 долларов за серию и полный творческий контроль в руках Джина Родденберри. [7]

Родденберри и Filmation согласились, что сериал должен быть для всех возрастов, а не ориентированным на детей подходом первоначального предложения, и по предложению Родденберри редактор сценария оригинального сериала Д.К. Фонтана был нанят в качестве редактора сюжета сериала и помощника продюсера. [7] Несмотря на мизерную оплату сценаристов (1300 долларов за сценарий, без остатков), возможность написать эпизод « Звездного пути » без ограничений спецэффектов живого действия оказалась привлекательной, и многие сценаристы оригинального сериала присоединились к персоналу. [7] Фонтана отвел сериал от романтических и сексуальных элементов оригинального сериала., поскольку она чувствовала, что дети не будут интересоваться ими, и хотела, чтобы анимационный сериал понравился детям, а также взрослым. [7]

В мультсериале приняли участие большинство оригинальных актеров, озвучивающих своих персонажей. Основным исключением был персонаж Павла Чехова ( Вальтер Кениг ), который не появился в сериале, потому что бюджет сериала не позволял позволить себе полный состав. [7] Его заменил лейтенант Арекс , чей эдосийский вид имел три руки и три ноги; Лейтенант М'Ресс, кайтянка, иногда заменяла Ухуру в качестве офицера связи. Помимо исполнения своих персонажей Монтгомери Скотт и Кристин Чапел , Джеймс Духан и Маджел Барретт также исполнили голоса Арекс и М'Ресс соответственно.

Изначально Filmation собиралась использовать голоса только Уильяма Шатнера , Леонарда Нимой , ДеФореста Келли , Духана и Барретта. Духан и Барретт также исполняли голоса Сулу и Ухуры . Нимой отказался озвучивать Спока в сериале, если в актерский состав не были добавлены Нишель Николс и Джордж Такеи , утверждая, что Сулу и Ухура были доказательством этнического разнообразия 23-го века и не должны быть переделаны. Нимой также придерживался этой позиции из принципа, поскольку он знал о финансовых проблемах, с которыми столкнулись многие из его коллег по « Звездному пути» после отмены сериала. [8]По словам Шаймера, когда Нимой указал, что кастинг исключит из сериала только двух актеров из меньшинств, «мы были в ужасе от нашего непреднамеренного пренебрежения, сделанного еще хуже, потому что мы были единственной студией, которая отстаивала разнообразие в своей продукции. " [7] Кениг не был забыт, так как Filmation смогла развеять жалобы Нимого на его счет, купив у Кенига сценарий для одного эпизода (« Бесконечный вулкан »). [7]

Запись голоса началась в июне 1973 года, когда первые три эпизода были записаны как ансамбль, то есть все актеры озвучивания эпизода в комнате одновременно. [7] В более поздних эпизодах использовалась более типичная модель записи голоса актеров отдельно, чтобы обойти другие их обязательства. Уильям Шатнер и Леонард Нимой, которые в то время гастролировали со спектаклями, записали свои реплики в любом городе, в котором они выступали, и отправили кассеты в студию. [7] Духан и Барретт, помимо озвучивания своих персонажей оригинальной серии и новичков Арекса и М'Ресс, исполнили практически всех персонажей «приглашенных звезд» в сериале, за исключением таких как Сарек ,Сирано Джонс и Гарри Мадд , которых играли оригинальные актеры из оригинального сериала . Среди других приглашенных актеров озвучивания были Эд Бишоп , который озвучивал Меган Прокурора в « Магии Мегасту », и Тед Найт , озвучивший Картера Уинстона в « Выжившем ». Нишель Николс исполнила голоса персонажей в дополнение к Ухуре в нескольких эпизодах, включая « Ловушку времени » и « Сигнал Лорелей ».

Дон Кристенсен, создатель первоначального предложения, оставался арт-директором. Среди других анимационных сотрудников были Рубен Тимминс (который руководил всеми кадрами с участием « Энтерпрайза» ) и молодой Боб Клайн. Аниматоры rotoscoped анимации для предприятия и оригинальных литых из 35 мм пленки кадры из оригинальной серии . [7] Шевроны были увеличены, чтобы их было легче оживить, но в остальном форма экипажа осталась неизменной из оригинальной серии . [7]Из-за найма почти всех обычных актеров оригинального шоу в бюджете на анимацию осталось немного денег, поэтому Filmation сократила расходы, используя стоковые кадры и такие ярлыки, как использование персонажа, прижимающего руку ко рту во время разговора ( таким образом устраняется необходимость оживлять губы) и силуэты персонажей в действии. [7]

В мультсериале не использовалась музыкальная тема оригинального сериала, написанная Александром Куражем , в пользу новой темы, приписываемой Иветт Блейс и Джеффу Майклу, но фактически написанной композитором Filmation Рэем Эллисом . Эллис использовал псевдоним Иветт Блейс ( девичья фамилия своей жены) из-за сложностей с лицензионными платежами и издательскими компаниями, а Джефф Майкл - псевдоним продюсера Норма Прескотта , который получил псевдоним и часть гонораров за всю музыку Filmation. как часть стандартной для того времени сделки. [7]

Эпизоды [ править ]

Сезон 1 (1973–74) [ править ]

Сезон 2 (1974) [ править ]

Персонажи ТАС .

Подобно большинству мультсериалов той эпохи, 22 серии TAS были распределены на два коротких сезона с обильными повторами каждого эпизода. Режиссером первого сезона (16 эпизодов) был Хэл Сазерленд, а Билл Рид снял шесть эпизодов второго сезона, хотя первые четыре эпизода второго сезона ошибочно приписывают Сазерленду. [7]

Все эпизоды этого сериала были написаны Аланом Дином Фостером и выпущены в десяти томах под вывеской Star Trek Logs . Первоначально Фостер адаптировал три эпизода для каждой книги, но в более поздних выпусках получасовые сценарии были расширены до полных романов.

«Звездный путь: анимационный сериал» был единственным сериалом « Звездный путь », который не создавался с холодного открытия («тизер»), а начинался непосредственно с последовательности титров. Однако некоторые зарубежные версии оригинального сериала с живыми выступлениями, например, транслировавшиеся BBC в Соединенном Королевстве в 1960-х и 1970-х годах, были отредактированы для запуска тизера после титров.

Сценарии написаны Гильдией сценаристов Америки, Восточной забастовкой 1973 года, что не относится к анимации. [9] Несколько эпизодов написаны известными авторами-фантастами:

  • " More Tribbles, More Trouble " была написана Дэвидом Герольдом как продолжение его эпизода " The Trouble with Tribbles " из оригинальной серии. Здесь Сирано Джонс спасается от клингонов , принося с собой генетически измененную породу трибблов, которые не размножаются, но становятся чрезвычайно большими. (Позже обнаруживается, что на самом деле это группы трибблов, которые функционируют как один триббл , и было решено, что большое количество меньших трибблов предпочтительнее больших.) Клингоны, из-за своей ненависти к трибблам, очень нетерпеливы. чтобы вернуть Джонса, потому что он украл созданное ими существо: хищника, называемого «гломмер», который питается триблами.
  • « Прошлый год » - это эпизод путешествия во времени, в котором мистер Спок использует «Страж вечности», временные врата из эпизода оригинального сериала « Город на краю вечности », чтобы вернуться в собственное детство. Это единственный анимационный эпизод « Трека », написанный оригинальным сериалом, а позже писателем Next Generation Д.К. Фонтаной . Это было первое фактическое появление домашнего сехлата Спока, впервые упомянутого в « Путешествии на Вавилон » и, наконец, названного И-Чая в этом эпизоде. Один элемент из прошлого , который стал каноном благодаря изображению в Star Trek: The Original Series- вулканский город ШиКар, изображенный на заднем плане сцены, где Кирк, Спок и Маккой идут по мосту из натурального камня (впервые изображенному в Star Trek III: The Search for Spock ) в обновленном « Amok Time ». Элементы детства Спока из «Прошлого года» также упоминаются в эпизоде ​​« Объединение » « Звездного пути: Следующее поколение », а также в художественном фильме « Звездный путь» 2009 года.
  • « Рабочее оружие » Ларри Нивена , адаптированное из его собственного рассказа «Мягкое оружие». Он включает в себя некоторые элементы из его мифов об Известном Космосе, такие как Кзинти и Работорговцы . Это единственная теле- или киносюжет эпохи Кирка, в которой Кирк не появлялся. Этот эпизод также является единственным анимационным, в котором персонажи показаны умирающими или убиваемыми.
Актер Джордж Такей дает автограф оригинального анимационного персонажа из сериала в Midtown Comics на Манхэттене.

Новинки серии [ править ]

В оригинальном сериале « Звездный путь » главному герою было дано имя Джеймс Т. Кирк. Только в мультсериале сценарист Дэвид Герольд расширил тему «Т», дав нам капитана Джеймса Тибериуса Кирка . Он выбрал «Тибериус» чисто случайно (в первом сериале Джина Родденберри « Лейтенант» главным героем был Уильям Тибериус Райс). По словам Геррольда, на него повлиял я, Клавдий , и он обратился к Родденберри с выбором второго имени, но только в 2014 году он узнал о его более раннем использовании. [10]

Мультсериал представил трехрукого, трехногого пришельца из команды мостика с длинной шеей по имени Арекс и кошачьего члена экипажа по имени М'Ресс. По словам Родденберри, бюджетные ограничения сделали бы невозможным появление какого-либо инопланетного вида в игровом сериале того времени. [7]

USS Enterprise в этой серии, хотя предположительно тот же корабль, что и в оригинальной серии, имел голодек, аналогичный тому, который позже был замечен в Star Trek: The Next Generation , действие которого происходило примерно восемьдесят лет спустя. Он появился только однажды, в "Практическом шутнике" Чака Менвилла, и был известен как "Комната для отдыха". Эта функция была первоначально предложена для исходной серии [11], но никогда не использовалась.

Технология личного силового поля, известная как пояс жизнеобеспечения, была замечена только в Star Trek: The Animated Series . Помимо создания соответствующей атмосферы и защиты окружающей среды, это позволило аниматорам просто нарисовать пояс и желтое свечение вокруг существующих персонажей, вместо того, чтобы перерисовывать их с помощью экологического костюма. Версия пояса жизнеобеспечения позже появилась в раннем романе « Звездный путь: новое поколение» «Миротворцы» , где их называли «полевыми костюмами».

Эпизод « Сигнал Лорелей » представляет собой редкий случай в раннем « Звездном пути», в котором женщина временно взяла на себя командование звездолетом. Из-за того, что мужчины-члены экипажа были выведены из строя, Ухура принимает на себя командование « Энтерпрайз» от Скотти. Другие случаи произошли в первом и последнем приключениях, снятых в оригинальном сериале:

  • " Клетка ", в которой Номер Один принял командование после похищения капитана Кристофера Пайка , и
  • " Turnabout Intruder ", в котором доктор Дженис Лестер приняла на себя тело капитана Кирка и приняла на себя командование.

«Сигнал Лорелей» и « Бесконечный вулкан », последний из которых написан Уолтером Кенигом, - это редкие случаи, когда капитан Кирк приближается к тому, чтобы на самом деле сказать: « Просни меня, Скотти » (долгое время ошибочно считалось, что это крылатая фраза из « Звездного пути» ), когда он командует: «Просни нас, Скотти». Star Trek IV: The Voyage Home, возможно, приближается к этому, когда Кирк говорит: «Скотти, просвети меня».

Для некоммерческой организации Keep America Beautiful было создано объявление социальной службы по борьбе с загрязнением, в котором представлены персонажи ST: TAS и оригинальные голоса актеров. В рекламе « Энтерпрайз» встречается с «ромбским поясом загрязнения». [12] Рекламу показывали во время субботнего утреннего сетевого программирования во время показа сериала.

Проблемы с Canon [ править ]

В конце первого сезона « Звездного пути: Следующее поколение» все лицензии на спин-офф « Звездного пути» были пересмотрены, и офис Джина Родденберри по сути «деканонизировал» мультсериал . Сценаристам романов, комиксов и ролевых игр было запрещено использовать в своих произведениях концепты из мультсериала. [13] Среди фактов, установленных в мультсериале, которые были поставлены под сомнение «официальным каноном», было то, что Роберт Эйприл был идентифицирован как первый капитан USS Enterprise в эпизоде ​​«Инцидент с часами».

Star Trek хронология по производству штатных сотрудников Майкл Окуда и Дениз Окуда не включает в мультсериале, но включает некоторые события из «былых» и признает Роберт апреля как первый капитан предприятия . [14] Временная шкала в « Путешествиях воображения» датирует события сериала 2269–2270 годами, предполагая, что события шоу представляют собой заключительную часть пятилетней миссии Кирка, и используя пересмотренные звездные даты Алана Дина Фостера . В обновленном выпуске своей книги от октября 1999 г. «Энциклопедия Звездного пути: Справочное руководство по будущему» Майкл и Дениз Окуда заявляют, что:

Аналогичным образом, эта работа (то есть книга) соответствует политике студии Paramount, согласно которой анимационный сериал « Звездный путь » не является частью «официальной» вселенной « Звездного пути », хотя мы считаем себя поклонниками этого сериала. Конечно, окончательное решение относительно «подлинности» анимационных эпизодов, как и всех элементов шоу, должно быть определенно выбором каждого отдельного читателя ». [15]

Дэвид Герольд , который написал две истории для TAS , изложил в интервью свое мнение по каноническому вопросу:

Рассуждения о «каноне» глупы. Я всегда чувствовал, что Star Trek Animated был частью Star Trek, потому что Джин Родденберри принял за него зарплату и поставил свое имя в титрах. И DC Fontana - и все остальные сценаристы - надрали свои задницы, чтобы сделать из « Звездного пути» лучший из возможных. Но весь этот «канонический» бизнес действительно начался с мальчика на побегушках Джина. Джин любил давать людям звания вместо повышения, поэтому мальчика на побегушках назвали «архивистом», и, видимо, это всколыхнуло ему голову. Джин поручил ему отвечать на все вопросы фанатов, глупые или нет, и он, очевидно, позволил себе это взбодрить. [16]

Сценарист-продюсер Д.К. Фонтана обсуждал проблему TAS Canon в 2007 году:

Я полагаю, «канон» означает то, что решил Джин Родденберри. Помните, мы придумывали это, когда работали над оригинальным сериалом (и над анимационным тоже). У нас была исследовательская компания, которая держала нас на прямом и узком пути в области науки, прогнозируемой науки, основанной на известной науке, отсылках к научной фантастике (мы не хотели наступать на чьи-то эксклюзивные идеи в фильмах, других телешоу или печатных работах) . Они также помогли предотвратить противоречия и типичные справочные ошибки. Так что так называемый канон развился своим путем и в свое время. По какой-то причине Джин Родденберри, очевидно, не воспринял мультсериал всерьез (это не каламбур), хотя мы очень много работали над созданием оригинальных историй и концепций STAR TREK на протяжении всего мультсериала. [17]

После смерти Родденберри в 1991 году и последующего ухода Ричарда Х. Арнольда (который проверял лицензированные врезки для офиса Родденберри по « Звездному пути» в Paramount в последние годы его существования), было несколько ссылок на мультсериал в различных живых выступлениях. боевик. В эпизоде ​​« Звездный путь: Deep Space Nine » « Once More Unto the Breach » Кор сослался на свой корабль Klothos , который впервые был назван в эпизоде TAS « Ловушка времени ». Другие эпизоды DS9, ссылающиеся на мультсериал, включают « Разорванное звено », где Элим Гарак упоминает эдосианские орхидеи (Арекс - эдосийский) и "Слезы Пророков », где звездолет класса Миранда назван военным кораблем« ШирКахр » (так в оригинале ) в честь ШиКара, города из« Прошлого года ». В эпизоде« Мотив пророка »титул целителя также возрождается из« Прошлого года ». Кузница также упоминается в « Перемене сердца », в которой Ворф хочет провести там медовый месяц с Джадзией Дакс , а также в эпизодах « Кузница », « Пробуждение » и « Кир'Шара » из Star Trek: Enterprise .

В Star Trek: Enterprise эпизоды « подиум » и « Кузница » включены ссылки на « былой », последний показ в CGI исполнение дикого сехлат. В обновленном эпизоде ​​оригинальной серии " Amok Time " на заднем плане фигурировал ШиКар, когда Спок сиял в финале [18], а обновленная версия " The Ultimate Computer " заменила Woden в стиле Botany Bay автоматизированным зерновозом от " Больше проблем, больше проблем ».

В фильме 2009 года « Звездный путь» также упоминается «Прошлый год», где изображена почти идентичная сцена, в которой молодой Спок сталкивается с несколькими другими вулканскими детьми, которые запугивают и провоцируют его за то, что он наполовину человек.

В сериале 2017 года « Звездный путь: открытие» в эпизоде ​​« Контекст для королей » приемная сестра Спока Майкл Бернхэм заявляет, что их мать Аманда читала им Алису в стране чудес в детстве, как в эпизоде ​​« Однажды на планете ». [19] В эпизоде ​​второго сезона «Свет и тени» подробно рассказывается о причинах этого поступка Аманды.

Картер Уинстон из « Выжившего » играет небольшую, но важную роль в конце романа 1984 года «Последнее отражение » Джона М. Форда . В последние годы в лицензионных книгах и комиксах снова появились отсылки к мультсериалам . М'Ресс и Арекс , персонажи мультсериала, появляются в романах Питера Дэвида « Звездный путь: Новый рубеж » , в которых М'Ресс и Арекс переносятся во времени в 24-й век и становятся офицерами на борту авианосца « Трайдент». . (Предыдущее использование Дэвидом этих персонажей в комиксах времен кино TOS, опубликованных DC Comics, был закончен офисом Джина Родденберри.) [20]

Раса, представленная в эпизоде ​​« Джихад », представленная персонажем по имени M3 Green, названа Насатом в новеллах электронных книг Инженерного корпуса Звездного флота . В этих рассказах присутствует обычный персонаж Насат, P8 Blue . Вулканский город ШиКар также упоминается во многих книгах. Паула Блок, в то время работавшая в CBS Consumer Products , отвечала за утверждение предложений и всех завершенных рукописей для лицензионных СМИ и предоставила много таких видов использования материалов TAS после смерти Родденберри.

Конструкторское бюро Amarillo - в рамках своей лицензии на серию игр Star Fleet Universe - включило в свои работы многие аспекты The Animated Series , не в последнюю очередь включая Kzinti , хотя и в измененной форме. Кроме того, FASA использовало элементы из анимационного сериала в своих справочниках и модулях для своей ролевой игры Star Trek .

Продюсер Star Trek: Enterprise Мэнни Кото прокомментировал, что если бы сериал был продлен на пятый сезон, то были бы представлены Кзинти . [21] Были созданы проекты звездолетов, которые очень напоминают корабли Кзинти / Мирак из Вселенной Звездного Флота , игровой вселенной, включающей настольную игру Star Fleet Battles и ееаналог для ПК Star Fleet Command . Кзинти упоминались в диалогах вэпизоде ​​«Непенте» сериала « Звездный путь: Пикард », который стал их первым каноническим упоминанием на экране со времен мультсериала .

27 июня 2007 года официальный сайт « Звездного пути » включил информацию из анимационного сериала в свой раздел библиотеки [22], и многие указали на это как на доказательство того, что мультсериал является каноническим, хотя это официально не подтверждено. И Дэвид Герольд, и DC Фонтана заявили, что мультсериал - это, по сути, четвертый сезон, который фанаты хотели изначально. [23]

Домашние СМИ [ править ]

  • Полная серия была выпущена в Соединенных Штатах на одиннадцать томов VHS кассет в 1989 году в Соединенном Королевстве, CIC Video выпустила полную серию на семи томах (1х4 эпизодов и 6х3 эпизодов) на PAL VHS в 1992 году Несмотря на то, CIC-Taft Австралия договорилась об освобождении австралийцев, но они не реализовали свои планы.
  • Коробочный набор полной серии на LaserDisc был выпущен для рынка США в 1990 году, а затем переиздан в 1997 году.
  • Область 1 DVD бокс - сет из серии был выпущен 21 ноября 2006 года, и с тех пор был выпущен на международном уровне для других регионов. Каждый эпизод на DVD CBS / Paramount Home Entertainment DVD Complete Series Star Trek: The Animated Series (он же Анимированные приключения из Star Trek Джина Родденберри ) был представлен в своем оригинальном сетевом телевизионном формате и исходном порядке выхода в эфир - неразрезанном и неотредактированном - а также обновлен и восстановлен в разрешении 1080p HD и полноцветном с обновленным и переработанным объемным звуком 5.1 и восстановленным исходным монофоническим звуком. Это также была последняя серия телевизионной франшизы Paramount Star Trek, выпущенная на DVD.
  • Релиз Blu-ray в формате HD был выпущен в США 6 сентября 2016 года в рамках юбилейной 50-летней телешоу и коллекции фильмов STAR TREK .
  • Автономный релиз Blu-ray был выпущен 15 ноября 2016 года.

Прием [ править ]

В 1975 году « Звездный путь: мультсериал» получил премию «Эмми». [24] Сериал отмечен озвучкой актрисы Маджел Барретт , которая озвучивала различных персонажей и главный компьютер. [24] Маджел также играл роли в сериале с живыми актерами для озвучивания, а также в роли номер один , медсестры Кристин Чапел и Лваксаны Трой .

В течение обоих сезонов Star Trek: The Animated Series столкнулся с противоположной ситуацией в оригинальном сериале в отношении своей популярности: рейтинги были высокими, но не в пользу маленьких детей, которых пытались охватить рекламодатели в субботу утром, будучи более популярными среди взрослых и старшие дети. [7]

По версии IGN, « Звездный путь: мультсериал» был назван 96-м лучшим мультсериалом . Они заявили, что, хотя сериал страдает техническими ограничениями, его формат дает сценаристам гораздо большую свободу и творческий подход, чем это было возможно в оригинальном сериале с живым действием. [25] В 2019 году CBR оценил все 31 сезон телешоу « Звездный путь », поместив первый сезон TAS на 23-е место, а второй сезон - на 24-е. Как и IGN, они отметили, что «Анимация определенно ограничена сегодняшними стандартами, но идея анимированного« Звездного пути »имеет смысл, поскольку проблемы с бюджетом и масштабами будут совершенно разными. Хотя длились всего два сезона, нам подарили несколько незабываемых моментов » [26].

Комикс « Звездный путь против трансформеров» был вдохновлен анимационным сериалом и разворачивается в похожей вселенной. [27]

В 2016 году в списке, который включал каждый фильм и сериал Star Trek отдельно, The Animated Series занял 11 место по версии LA Times . [28]

В 2019 году Moviefone поставил мультсериал на седьмое место среди семи сериалов Star Trek . [29]

См. Также [ править ]

  • Список анимированных спин-оффов шоу в прайм-тайм

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Звездный путь: мультсериал». CBS.com. https://www.cbs.com/shows/star_trek_animated/ Архивировано 13 июня 2017 года на Wayback Machine.
  2. ^ «Анимационный Звездный путь: Фон серии». Danhausertrek.com. http://www.danhausertrek.com/AnimatedSeries/Bgd.html Архивировано 29 мая 2017 г. на Wayback Machine.
  3. ^ Idiotbox Watcher (7 сентября 2016). " ' Звездный путь' ... Правда Space Oddity" . Пилот фильма . Архивировано из оригинального 29 ноября 2016 года.
  4. ^ Woolery, George W. (1983). Детское телевидение: первые тридцать пять лет, 1946-1981, часть 1: мультсериал . Scarecrow Press. С. 271–273. ISBN 0-8108-1557-5. Проверено 22 марта 2020 года .
  5. ^ «Звездный путь: 25-я годовщина - Обзор - Классические приключенческие игры - ACG - Приключенческие игры, Интерактивные фантастические игры - Обзоры, интервью, особенности, превью, читы, галереи, форумы» . Классические приключенческие игры. Архивировано 19 ноября 2013 года . Проверено 5 мая 2013 года .
  6. ^ "Звездный путь" . imdb.com . Архивировано 18 августа 2018 года . Проверено 29 июня 2018 года .
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Мангельс, Энди (лето 2018 г.). «Звездный путь: мультсериал» . RetroFan . США: TwoMorrows Publishing (1): 25–37. Архивировано 17 ноября 2020 года . Проверено 28 октября, 2020 .
  8. ^ Такеи, Джордж. К звездам: Автобиография Джорджа Такея . Карманные книги.
  9. Перейти ↑ DC Fontana (1991). Введение в Star Trek: The Classic Episodes, Volume 1 .
  10. Перейти ↑ Silverman, DS (2015). Всегда приносите фазеров в «анимационный» канонический бой: анимационные приключения Star Trek в субботу утром. В книге Д. Броуд и С. Броуд (ред.) «Звездный путь» Джина Родденберри: оригинальные приключения актеров. Лэнхэм, Мэриленд: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  11. ^ см., например, Герролд, Мир Звездного пути
  12. ^ Lost PSA: Star Trek TAS для Keep America Beautiful! . YouTube . 14 июня 2010 г.
  13. Перейти ↑ Ayers 2006 , p. 232.
  14. ^ Окуда & Окуда 1996 , стр. 41-42.
  15. ^ Майкл и Дениз Окуда, Энциклопедия Звездного пути: Справочник по будущему , обновленное и расширенное издание, октябрь 1999 г., Pocket Book (подразделение Саймона и Шустера), стр. iii
  16. ^ «Звездный путь: мультсериал» . startrekanimated.com . Архивировано 3 ноября 2007 года . Проверено 5 декабря 2007 года .
  17. ^ "DC Fontana On TAS Canon (и Sybok)" . TrekMovie.com . Архивировано 20 июля 2008 года . Проверено 28 июня 2008 года .
  18. ^ "ШиКар (фоновое изображение)" . TrekMovie.com . Архивировано 15 апреля 2013 года . Проверено 5 мая 2013 года .
  19. ^ " ' Star Trek: Discovery' Ссылки Спок И 'The Animated Series ' " . comicbook.com . Архивировано 4 октября 2017 года . Проверено 8 марта 2019 года .
  20. ^ Star Trek , выпуск Series II # 1 lettercol, DC Comics, сентябрь 1989
  21. ^ "Звездный путь: Предприятие" . Альфа памяти . Архивировано 1 января 2008 года . Проверено 29 декабря 2007 года .
  22. ^ « Анимационный сериал становится реальным» . StarTrek.com . Архивировано 3 июля 2010 года . Проверено 16 мая 2020 года .
  23. Перейти ↑ Silverman, DS (2015). «Всегда приносите фазеров в« анимационный »бой Canon:анимационные приключения из« Звездного пути » субботним утром». В книге Д. Броуд и С. Броуд (ред.) Джин Родденберри « Звездный путь : оригинальные приключения в ролях» . Лэнхэм, Мэриленд: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  24. ^ а б Бертон, Бонни. «Star Trek: Lower Decks, вы взволнованы? Попробуйте мультфильм 70-х» . CNET . Архивировано 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 года .
  25. ^ "96, Звездный путь: мультсериал" . IGN . 23 января 2009 года архив с оригинала на 19 января 2009 года . Проверено 23 января 2009 года .
  26. ^ «Каждый сезон сериала« Звездный путь », от худшего к лучшему» . CBR . 4 января 2019 года. Архивировано 3 февраля 2019 года . Проверено 26 марта 2019 года .
  27. ^ "Архивная копия" . Архивировано 1 августа 2018 года . Проверено 1 августа 2018 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  28. ^ Бернардин, Марк. «Рейтинг каждого фильма и сериала« Звездный путь »от первого до худшего» . latimes.com . Архивировано 12 июля 2019 года . Проверено 12 июля 2019 года .
  29. ^ Пиррелло, Фил. «Каждый сериал« Звездный путь », от Кирка до Пикарда» . moviefone.com . Архивировано 12 июля 2019 года . Проверено 12 июля 2019 года .

Библиография [ править ]

  • Александр, Давид (16 февраля 1995 г.). Создатель «Звездного пути»: официальная биография Джина Родденберри . Roc. ISBN 0-451-45440-5.
  • Айерс, Джефф (2006). Путешествие воображения: компаньон по "Звездному пути" . Карманные книги. ISBN 1-4165-0349-8.
  • Окуда, Майк ; Окуда, Дениз (1996). Хронология Звездного пути: История будущего . Карманные книги. ISBN 0-671-53610-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • Звездный путь: мультсериал на IMDb
  • Star Trek: The Animated Series в Big Cartoon DataBase
  • Звездный путь: мультсериал на TV.com
  • Star Trek: The Animated Series at Memory Alpha ( вики по Star Trek )
  • Star Trek: The Animated Series на бета-версии Memory
  • Star Trek: The Animated Series на StarTrek.com
  • StarTrekAnimated.com
  • Звездный путь: мультсериал на TrekCore.com
  • Звездный путь, забытые рубежи: анимация 1970-х ,обзор DVD The New York Times