Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История Wenamun (поочередно известная как Доклад Wenamun , злоключение Wenamun , Покоритель Unamūn или [неформально] , как только Wenamun ) является литературным текстом , написанным в иератическом в позднем египетском языке. Известно только из одной неполного копирования , обнаруженные в 1890 годе аль-Hibah , Египет и впоследствии купленный в 1891 году в Каире на русском египтолог Владимир Goleniščev . [3] Он был найден в сосуде вместе с ономастиконом Аменопы.и Повесть о горе .

Папирус сейчас находится в коллекции Пушкинского музея изобразительных искусств , Москва , и официально , как папирус Пушкина 120 . Иератический текст был опубликован Коростовцевым в 1960 году, а иероглифический текст был опубликован Гардинером в 1932 году (а также в Интернете).

Открытие [ править ]

Двухстраничный папирус непровенансный . Сообщалось, что он был обнаружен при незаконных раскопках в Эль-Хибе , Египет, и был куплен Владимиром Голенищевым в 1891-92 годах. Голенищев опубликовал рукопись в 1897-99 гг.

Текст [ править ]

Вторая (последняя) страница папируса

История разворачиваются в анонимном «5 год», как правило , берется 5 года так называемого Возрождение от фараона Рамсеса XI , десятого и последнего правителя династии двадцатой из Древнего Египта (1190 - 1077 до н.э.). Однако, поскольку Карл Янсен-Винкельн предложил изменить порядок верховных жрецов Амона Херихора и Пианха , это приписывание стало спорным. [4] При падении понтификата Херихора позже, чем понтификат Пианха, который засвидетельствован в 7 году Возрождения, [5]дата в заголовке Wenamun должна скорее относиться к прямому (или косвенному) преемнику Рамсеса XI. Following Jansen-Winkeln, Arno Egberts (1991) therefore argues that the story is set in the fifth regnal year of Smendes I , the Delta -based founder of the Twenty-first Dynasty . Recently, yet another solution has been suggested by Ad Thijs [6] who ascribes the text to year 5 of "king" Pinedjem I , who is the successor of Ramesses XI in his radically alternative chronology, which is based on the reversal of High Priests выдвинут Янсен-Винкельн.

Когда история начинается, главный герой Венамун, жрец Амона в Карнаке , отправляется верховным жрецом Амона Херихора в финикийский город Библос, чтобы приобрести пиломатериалы (вероятно, кедровую древесину), чтобы построить новый корабль для перевозки культа. образ Амона. После посещения Смендеса (Несбанебдед по-египетски) в Танисе , Венамун остановился в порту Дор, которым правил принц Тьекер Бедер, где его ограбили. Достигнув Библоса, он был шокирован враждебным приемом, который получил там. Когда он наконец получил аудиенцию у Закар-Баала, местный король, последний отказался отдать запрошенные товары бесплатно, как это было по традиционному обычаю, вместо этого потребовав оплаты. Венамуну пришлось послать Смендесу за плату - унизительный шаг, демонстрирующий ослабление египетской власти над Восточным Средиземноморьем ; в этом ослаблении власти Египта можно увидеть причинный фактор нового характера - подъем Ассирии и ее вторжение в Финикию около 1100 г. до н. э. [7]

После почти года ожидания в Библосе Венамун попытался уехать в Египет, но был сбит с курса в Алашию ( Кипр ), где его чуть не убила разъяренная толпа, прежде чем он оказался под защитой местной королевы, которую он позвонил Хатби. На этом история обрывается.

Анализ [ править ]

Описанный маршрут Венамуна (топонимы на немецком языке )

Когда-то было широко распространено мнение, что « История Венамуна» - это реальный исторический отчет, написанный Венамоном как отчет о его путешествиях. Однако литературный анализ, проводимый египтологами с 1980-х годов (Helck 1986), показывает, что это произведение исторической беллетристики., мнение, которое сейчас принято большинством профессионалов, работающих над текстом. Как резюмировал Сасс (2002), «в последние годы большинство египтологов стали рассматривать Венамун как художественное произведение, составленное после событий, о которых он рассказывает, его ценность как исторического источника довольно ограничена (см. Также конец Раздела 4). С другой стороны, изучающие древний Ближний Восток и египто-левантийские связи, жаждущие каждого клочка письменной информации, часто все еще рассматривают Венамун практически как основной исторический источник конца 20-й династии ». В качестве примеров последнего подхода Сасс приводит Mazar (1992), Kitchen (1996), Millard (1998), Yurco (1999), Ward (1999), Markoe (2000), Leahy (2001) и Weinstein (2001). Подробнее о первом подходе см. Baines 1999; Scheepers 1992; Egberts 2001; Sass 2002; Шиппер 2005.Ярослав Черны обнаружил, что в тексте нет исправлений и, по-видимому, он был написан без каких-либо перерывов, например, которые были бы вызваны одновременным составлением документа. В общем, литературный характер текста суммируются Egberts (2001: 495) как видно из сложного сюжета , в риторике и иронии из диалогов , в образах , и лежащей в основе рефлексии о политическом, богословском, и вопросах культуры . Специфические грамматические особенности также указывают на литературный характер текста. Более того, палеография текста указывает на двадцать вторую династию.дата его состава (Caminos 1977: 3; Helck 1986: 1215), а также ряд анахронизмов, более отражающих временные рамки пост-двадцатой или двадцать первой династии (Sass 2002; Sass специально заявляет, что он был написан во время правления из Шешонки I ). [ необходима цитата ]

Текст заканчивается довольно резко, возможно, показывая, что человека, записывающего текст, интересовала только первая часть повествования, и он остановился, когда понял, что зашел слишком далеко в обратном пути. Тем не менее, также было высказано предположение, что текст в его нынешнем виде является законченным и ничего не потеряно в конце, с последними словами ( и она сказала мне: «Успокойся» ) в качестве подходящей, но до сих пор непризнанной заключительной формулы . [8] Наконец, в конце текста чуть более крупным шрифтом написан слог ( копия ), показывая, что это не оригинал, что, конечно, ограничивает ценность палеографии как средства датирования содержания история. [ необходима цитата ]

Было бы наивно предполагать, что существует только две копии этого повествования: оригинал 20-й династии и копия 22-й династии. Литературные элементы в сохранившемся тексте (такие как «слишком хороши, чтобы быть правдой», на что указал Арно Эгбертс) [9] предполагают, что между описанными событиями и очевидной датой нашей сохранившейся копии история каким-то образом была переработан для развлечения более широкой аудитории. Из того факта, что многие из главных героев не представлены должным образом, кажется очевидным, что «отчет» стал «литературой» в то время, когда большинство имен и ситуаций все еще были узнаваемы для образованной аудитории. В качестве примера можно привести двусмысленное упоминание о « посланниках Кхэмвасе, которые провели 17 лет в этой стране и умерли на своих постах."в строках 2, 51-53. Поскольку это теоретически могло относиться либо к Рамсесу IX , Рамсесу XI, либо к сыну Рамзеса II , похоже, что редактор текста мог ожидать, что его читатели будут знать, о ком идет речь.

Вполне возможно, что имеющаяся у нас копия датируется на сто пятьдесят лет позже оригинала. Первая причина для этого предположения заключается в том, что используется постскрипт. В остальном это использовалось только во времена двадцать второй династии (945-715 гг. До н. Э.). Другая причина - это место, где был обнаружен документ, - город Аль-Хиба в Верхнем Египте . Этот город только получил какую - либо степень важности при господстве Шешонки I и Осоркон I . Также, очевидно, возобновился интерес к делам Леванта во время двадцать второй династии.

Автор Венамуна, возможно, написал оригинальную рукопись как административный документ, отчет о своих путешествиях. Однако у человека, скопировавшего документ более века спустя, скорее всего, была другая причина. Теоретически рассуждая о целях переписчика, кажется, что слишком часто забывают об обратной стороне папируса. Это касается, насколько мы можем судить, «отправки товаров Ni-ki ... через агентство Ne-pz-Krt за неопределенную плату». Возможно, это краткое изложение попытки выполнить миссию, аналогичную миссии Венамуна в это более позднее время. Путешествие Wenamun в Финикии , а затем, возможно, были скопированы в качестве подготовки к этому позже поездки.

Важность документа [ править ]

История Венамуна - не имеющий аналогов источник для изучения условий в Египте , а также в Финикии . В этом документе, как ни в чем другом, можно увидеть общее отношение к религии (особенно к культу Амона ), состояние средиземноморского судоходства и даже отношение иностранных князей к египетским притязаниям на господство в регионе. . Даже верховенство фараона в Египте находится под нашим пристальным вниманием. Нынешний фараон, Рамсес XI , даже не упоминается во время путешествия Венамуна. Фивы , родной город Венамуна, находится под контролем Херихора.- Первосвященник Амона. Власть Венамуна в дельте - это Смендес , который живет в Танисе и носит невиданный ранее титул «организатор страны». Примечательно, что ни Смендес, ни Херихор не имеют никакого королевского титула. В целом, « История Венамуна» представляет нам, возможно, наиболее яркое и информативное повествование доклассических времен.

Поскольку текст основан на исторической структуре, он остается особенно полезным для историков при изучении позднего Нового царства и начала третьего промежуточного периода . Они часто рассматривают текст как первоисточник конца 20-й династии. История Wenamun была обнаружена с другой исторической фантастикой, так называемая Повесть о Горе [ Papyrus Пушкина 127 ], которая принимает форму образного письма в качестве транспортного средства , чтобы передать рассказ; см. Каминос 1977 для обсуждения обеих работ.

География Венамуна подвергается сомнению [ править ]

Один ученый, Алессандра Нибби , написала большое количество статей, в которых пытается показать, что многие современные интерпретации географических ссылок в древнеегипетских текстах неверны. На основе анализа исходных текстов она приходит к выводу, что египтяне не были мореплавателем. [10] Египетские слова, обычно связанные со Средиземноморьем (такие как «великий им Хару»), и связанные с ними географические названия интерпретируются по-новому. [11] В результате ее расследования ей пришлось «переместить» места, упомянутые в Венамуне , предполагая, что Венамун путешествовал через вади Тумилат к озеру Тимса . [10]Хотя ее выводы до сих пор не были приняты крупными учеными, ее работа привела к новому исследованию некоторых терминов. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Biase-Дайсон, Камилла Ди (21 июня 2013). Иностранцы и египтяне в позднеегипетских рассказах: лингвистические, литературные и исторические перспективы . БРИЛЛ. ISBN 9789004251304 - через Google Книги.
  2. Шиппер, Бернд Ульрих (21 июня 2005 г.). Die Erzählung des Wenamun: ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion . Святой Павел. ISBN 9783525530672 - через Google Книги.
  3. ^ (Каминос 1977: 1).
  4. ^ Карл Янсен-Winkeln, Das Ende де Нойен Reiches, ЗАС 119 (1992), pp.22-37
  5. ^ Нимс, JNES 7 (1948), 157-162
  6. Ад Тийс, Похороны Псусенны I и «Плохие времена» П. Бруклина 16.205, ZÄS 96 (2014), 209–223
  7. ^ А. Malamat, Египетский Упадок в Ханаан и Морские Народы, входящие в «Всемирной истории еврейского народа», т. III: Судьи, Rutgers University Press (1971), стр. 36
  8. Фридрих Галлер, GM 173 (1999), 9
  9. ^ Egberts, "Hard Times: Хронология 'The Доклад Wenamun' пересмотренном", Zeitschrift мех Ägyptischen Sprache 125 (1998), стр 93-108..
  10. ^ a b А. Нибби, Венамун без Кипра, Discussions in Egyptology 53 (2002), 71-74
  11. ^ А. Нибби, Город Дор и Венамун, Обсуждения в египтологии 35 (1996), 76-95
  12. ^ Флоренс Фридман, О значении W3ḏ-Wr в избранных литературных текстах, GM 17 (1975), 15-21

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бейнс, Джон Р. 1999. «О Венамуне как литературном тексте». В Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten: Vorträge der Tagung zum Gedenken an Georges Posener 5. – 10. Сентябрь 1996 г. в Лейпциге , редакторы Ян Ассманн и Эльке Блюменталь. Bibliothèque d'Etude 127. Каир: Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale du Caire. 209–233.
  • Каминос, Рикардо Аугусто. 1977 г. «Сказка о горе» из иератического папируса в ГМИИ им. А.С. Пушкина . Оксфорд: Институт Гриффита.
  • Черны, Jaroslav ,. 1952 г. Бумага и книги в Древнем Египте. Инаугурационная лекция, прочитанная в Университетском колледже, Лондон, 29 мая 1947 г. , Лондон: HK Lewis.
  • Эгбертс, Арно. 1991. "Хронология отчета Венамуна". Журнал египетской археологии 77: 57–67.
  • ———. 1998. «Тяжелые времена: хронология пересмотренного отчета Венамуна», Zeitschrift fur Ägyptischen Sprache 125 (1998), стр. 93–108.
  • ———. 2001. "Венамун". В Оксфордской энциклопедии Древнего Египта под редакцией Дональда Брюса Редфорда. Vol. 3 из 3 томов. Оксфорд, Нью-Йорк и Каир: Издательство Оксфордского университета и Американский университет в Каире Пресс. 495–496.
  • Эйр, CJ [1999] «Ирония в истории Венамуна», в Assmann, J. & Blumenthal, E. (eds), Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten , IFAO: le Caire, 1999, стр. 235–252 .
  • Фридман, Флоренция. 1975. О значении W3ḏ-Wr в избранных литературных текстах, GM 17 (1975), 15-21
  • Гардинер, Алан Хендерсон. 1932. Позднеегипетские рассказы . Bibliotheca aegyptiaca 1. Брюссель: Fondation égyptologique reine Élisabeth. Содержит иероглифический текст Истории Венамуна .
  • Гедике, Ганс. 1975. Отчет Венамуна . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • Гёрг, Манфред. 1977. "Der Ekstatiker von Byblos", GM 23 (1977), 31-33.
  • Грин, Майкл. 1986. " mkmr und wrktr in der Wenamun-Geschichte", ZÄS 113 (1986), 115-119.
  • Хельк, Ганс Вольфганг. 1986. "Венамун". В Lexikon der Ägyptologie , под редакцией Ганса Вольфганга Хелька и Вольфхарта Вестендорфа. Vol. 6 из 7 томов. Висбаден: Отто Харрасовиц. 1215–1217
  • Кухня, Кеннет А., 1996. Третий промежуточный период в Египте, 1100–650 гг. До н. Э. Варминстер: Арис и Филлипс, XVI-XVII в.
  • Коростовцев, Михаил Александрович [Коростовцев, Миксайль Александрович]. 1960. Путешествие Ун-Амуна в Библ Египетский иератический папирус №120 Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве . [Путешествие Ун-Амуна в Библию: Египетский иератический папирус № 120 Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина в Моцке.] Памятники литературы народов востока (Волъшая серия) 4. [Москва]: Академия Наук СССР, Институт Востоковедения [Академия Наук СССР, Институт Востоковедения].
  • Лихи, А. 2001. «Морские народы» в Оксфордской энциклопедии Древнего Египта . Oxford, Vol. 3, 257–260.
  • Leprohon, RJ 2004. «Что Венамун мог бы купить: ценность его украденных товаров», Египет, Израиль и древний средиземноморский мир: исследования в честь Дональда Б. Редфорда (изд. Г. Н. Кнопперс и А. Хирш; Probleme der Ägyptologie; Лейден: EJ Brill, 2004)
  • Лортон, Дэвид. 1986. Где была KPN (Y) Древнего Египта?, Discussions in Egyptology 6 (1986), 89-99.
  • Марко, Гленн Э. 2000. Финикийцы. Лондон: Издательство Британского музея.
  • Мазар, Амихай. 1992. Археология Земли Библии, 10 000–586 гг. До н. Э. Нью-Йорк: Даблдей, 305-306.
  • Мельцер, Эдмунд С. 1987. «Венамун 2,46», JSSEA 17 (1987), 86-88.
  • Миллард, А. 1998 «Книги в позднем бронзовом веке в Леванте» в издании « Израильские востоковедение», том 18 (Энсон Ф. Рейни), 171–181.
  • Нибби, Алессандра. 1975. YM and the Wadi Tumilat, GM 15 (1975), 35-38.
  • Нибби, Алессандра. 1985. Ливан (sic) и DJAHY в египетских текстах, Discussions in Egyptology 1 (1985), 17-26.
  • Нибби, Алессандра. 1988. Библ (sic) и Венамун: ответ на некоторую недавнюю нереалистичную критику, Discussions in Egyptology 11 (1988), 31-42.
  • Нибби, Алессандра. 1992. Некоторые вопросы для М. Йойотте, Discussions in Egyptology 24 (1992), 29-42.
  • Нибби, Алессандра. 1994. Некоторые замечания о кедре Ливанского, Discussions in Egyptology 28 (1994), 35-52.
  • Нибби, Алессандра. 1994. Снова вопрос Библа, Discussions in Egyptology 30 (1994), 115-141.
  • Нибби, Алессандра. 1996. Город Дор и Венамун, Обсуждения в египтологии 35 (1996), 76-95.
  • Нибби, Алессандра. 2002. Венамун без Кипра, Discussions in Egyptology 53 (2002), 71-74.
  • Сасс, Бенджамин. 2002. «Венамун и его Левант - 1075 г. до н.э. или 925 г. до н.э.?» Ägypten und Levante 12: 247–255.
  • Шиперс, А. 1992. «Путешествие в Унамон: un texte 'littéraire' или 'non-littéraire'?» В Amosiadès: Mélanges предлагает au professeur Claude Vandersleyen par ses anciens étudiants , под редакцией Клода Обсомера и Анн-Лор Остхук. Лувен-ля-нев: [np]. 355–365
  • Шиппер, Бернд Ульрих. 2005. Die Erzählung des Wenamun: Ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion . Orbis Biblicus et Orientalis 209. Фрайбург и Геттинген: Universitätsverlag Freiburg and Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 3-525-53067-6 
  • де Спенс, Рено. 1998. «Право международного и коммерческого права на дебют династии XXI века. Анализируйте juridique du rapport d'Ounamon », в Le commerce en Egypte ancienne, éd. par N. Grimal et B. Menu (BdE 121), Le Caire, p. 105–126 на Thotweb.com.
  • Thijs, Ad . 2005. В поисках царя Херихора и предпоследнего правителя 20-й династии , ZÄS 132 (2005), 73-91.
  • Thijs, Ad . 2014. Похороны Псусенны I и «Плохие времена» П. Бруклина 16.205 , ZÄS 96 (2014), 209–223.
  • Ward, WA, 1999. "Sea Peoples" в Энциклопедии археологии Древнего Египта , под редакцией К. А. Барда, Нью-Йорк, 718-721 843.
  • Вайнштейн, Дж. 2001. «Ливан» в Оксфордской энциклопедии Древнего Египта , Oxford, vol. 2, 284–286.
  • Винанд, Жан . 2004. "L'ironie dans Ounamon: les emplois de mk et de ptr ", GM 200 (2004), 105-110.
  • Винанд, Жан . 2011. Отчет Венанума. Путешествие в древнеегипетскую литературу
  • Юрко, Франк Дж., 1998. «Торговля, иностранная» в Энциклопедии археологии Древнего Египта , под редакцией К.А. Барда, Нью-Йорк, 719-720.

Внешние ссылки [ править ]

  • Отчет Венамуна - Archaeowiki.org
  • Путешествие Венамена
  • Иероглифическая транскрипция Истории Венамуна, архив 17 июля 2012 г.