В парламентской процедуре глагол to table имеет противоположное значение в разных странах:
- В Соединенных Штатах «за столом» обычно означает отложить или приостановить рассмотрение ожидающего ходатайства.
- В остальном англоязычном мире to table означает начать рассмотрение (или повторное рассмотрение) предложения.
Предложения, в которых используется слово «стол», имеют определенные значения и функции в зависимости от используемой парламентской власти . Значение слова «таблица» также зависит от контекста, в котором оно используется.
Разница между американским и британским использованием
И в американском, и в британском диалектах есть выражение «поставить тему на стол» как краткий способ сказать «положить тему на стол» и «заставить тему лечь на стол», но они имеют противоположные значения в разные разновидности языков. Британский смысл основан на идее парламентариев, собирающихся за столом с наложенным законопроектом, чтобы все могли указать на разделы для обсуждения. Американское понимание основывается на образе того, как вы берете статью, которую изучили, и откладываете ее в сторону, заканчивая любое обсуждение по этому поводу. Фраза «положить на стол» может иметь одинаковое значение «сделать проблему доступной для обсуждения» в обоих диалектах. [1] [2] [3] Согласно словарю American Heritage Dictionary, в таблице в американском английском всегда есть два противоположных значения , которые обсуждаются и откладываются для рассмотрения позже, в зависимости от контекста. [4]
По-английски слово «стол» означает начало рассмотрения предложения. [1] Это происходит от использования этого термина для описания физического возложения законодательства на стол в британском парламенте; После того, как вопрос, указанный в листе заказа, выложен на стол , он становится предметом обсуждения. [5]
Американское значение слова «к столу» - отложить или приостановить рассмотрение ходатайства. [1] В американском обиходе, чтобы снова рассмотреть эту тему, ее нужно «взять из таблицы». Использование таких выражений, как «представление движения» для отмены или прекращения основного движения, может вызвать путаницу из-за использования таких выражений в Соединенном Королевстве и странах Содружества, где они имеют противоположное значение, то есть предлагать ходатайство о рассмотрении. [6] [7] Чтобы сделать намерение ясным на международном уровне, в Ежеквартальном вестнике Конгресса и связанных с ним публикациях CQ обычно следует слово «таблица» (используемое в Конгрессе) со словом «убить» в скобках при сообщении о голосовании в Конгрессе . [8] [9]
Использование в США
Организации
Правила порядка Роберта в новой редакции (RONR)
Класс | Дополнительное ходатайство |
---|---|
Для того, когда слово будет у другого ? | Нет |
Требуется второй ? | да |
Спорный ? | Нет |
Может быть пересмотрен ? | Только отрицательный голос |
Исправлено ? | Нет |
Требуется голосование | Большинство |
Согласно Правила Роберта Порядка новой редакции (книга , используемая большинством организаций), то дочерняя движение к лежать на столе правильно используется только тогда , когда необходимо приостановить рассмотрение основного движения, чтобы иметь дело с другим вопросом , который пришел неожиданно и с которыми необходимо разобраться, прежде чем можно будет должным образом рассмотреть ожидающее ходатайство. [10] Однако стало обычным злоупотребление этим предложением, чтобы завершить рассмотрение основного предложения без обсуждения, или ошибочно предположить, что его принятие вообще препятствует дальнейшему рассмотрению основного предложения или до определенного времени. [11] [12] Использование «таблица» в качестве глагола обычно указывает на неправильное использование этого движения. [13] В книге говорится: «Желательно избегать перехода« на стол »или« чтобы движение было отложено ». [13]
Класс | Движение, которое снова вызывает вопрос перед сборкой |
---|---|
Для того, когда слово будет у другого ? | Нет |
Требуется второй ? | да |
Спорный ? | Нет |
Может быть пересмотрен ? | Нет |
Исправлено ? | Нет |
Требуется голосование | Большинство |
Основное предложение, которое было положено на стол, может быть возобновлено путем принятия предложения о снятии со стола . [14] Предложение может быть принято из-за стола на той же сессии (или собрании) или на следующей сессии (или собрании), если эта сессия происходит в пределах ежеквартального временного интервала . [15] В противном случае движение умирает. [15]
Использование движения лежа на столе для прекращения движения недопустимо; вместо этого следует использовать ходатайство об отсрочке на неопределенный срок . [12] Точно так же неправильно использовать движение, чтобы положить на стол, чтобы отложить что-то; В этом случае следует использовать ходатайство о переносе на определенное время . [11] Если дебаты нежелательны, следует использовать предложение о закрытии дебатов ( предыдущий вопрос ). [12] Одним из недостатков попытки уничтожить меру, положив ее на стол, является то, что, если некоторые противники меры впоследствии покидают собрание, временное большинство, поддерживающее меру, может взять ее из-за стола и действовать в соответствии с ней. ; или они могут сделать это на следующем заседании, если оно проводится в течение ежеквартального периода времени. [16]
Хотя ходатайство о том, чтобы положить на стол, не обсуждается, председатель может попросить создателя ходатайства указать его причину, чтобы установить срочность и законное намерение ходатайства, или же создатель может заявить об этом по собственной инициативе. [17]
Стандартный кодекс парламентской процедуры (TSC)
Стандартный кодекс парламентской процедуры может быть внесен в повестку дня . Он может временно отложить основное предложение (в этом случае это также называется предложением о временной отсрочке , движение не в RONR) или может аннулировать основное предложение без прямого голосования или дальнейшего обсуждения. [18] TSC использует сокращенную форму «таблица», что не одобряется RONR. [13] [18] Если предложение к таблице используется в обстоятельствах, предполагающих, что цель состоит в том, чтобы отклонить основное предложение, должно потребоваться две трети голосов. [18]
В TSC движение для извлечения из таблицы должно быть сделано до конца текущего сеанса, в отличие от RONR, который позволяет сделать движение до конца следующего сеанса, если оно проводится в течение ежеквартального временного интервала. Предпочтительное название предложения, которое следует взять из таблицы в разделе TSC, - это предложение возобновить рассмотрение .
Руководство Деметры парламентского права и процедуры
Руководство Деметры по парламентскому законодательству и процедурам в целом следует модели TSC, где ходатайство может использоваться для отсрочки рассмотрения основного предложения или для отмены предложения без прямого голосования. [19] Эта книга также отличается от RONR тем, что позволяет использовать словоблудие «на стол». Оно считается высшим дополнительным ходатайством и не подлежит обсуждению, изменению или пересмотру. Вообще говоря, Demeter's разрешает вносить все предложения, кроме дополнительных, привилегированных, любых обращений и предложений, касающихся выдвижений или опросов. [20]
Законодательные органы
Конгресс
В обеих палатах Конгресса Соединенных Штатов движение к столу используется для отмены предложения без обсуждения или голосования по существу резолюции. [21] Правила не предусматривают снятие предложения со стола, и поэтому рассмотрение предложения может быть возобновлено только двумя третями голосов для приостановления действия правил . [22]
Руководство Мейсона по законодательной процедуре
Большинство законодательных собраний штатов используют Руководство Мейсона по законодательной процедуре . В этой книге движения положить на стол и взять со стола имеют те же характеристики, что и при RONR. [23] В Руководстве Мэйсона есть еще одно движение, взятое со стола , которое участник использует, когда желает поднять вопрос, который находится на столе, но по которому еще не было предпринято никаких действий. [24] Различия между этими двумя движениями заключаются в том, что движение, которое нужно взять со стола, используется после того, как предмет был помещен на стол предыдущим использованием движения, чтобы положить его на стол, и движению отдается предпочтение перед новым основные движения предлагаются одновременно. «Взять со стола» используется, когда берется предмет, который еще не был введен, и это движение не имеет предпочтения по сравнению с новыми основными движениями, которые могут быть сделаны одновременно. [24]
Пример англо-американской путаницы
В Парламенте Соединенного Королевства и других парламентах, основанных на Вестминстерской системе , «выставить на обсуждение» меру означает предложить ее на рассмотрение, например, внести ее на стол. [5] [6] [7] В своей книге ( Вторая мировая война, том III, Великий союз ) Уинстон Черчилль описывает путаницу, возникшую между американскими и британскими военными лидерами во время Второй мировой войны: [25]
Удовольствие от общего языка было, конечно, высшим преимуществом во всех британских и американских дискуссиях. Задержек и часто частичных недоразумений, возникающих при использовании переводчиков, удалось избежать. Однако были различия в выражениях, которые вначале привели к забавному инциденту. Британский штаб подготовил документ, который они хотели подать в срочном порядке, и проинформировал своих американских коллег о том, что они желают «представить его на рассмотрение». Для американского штаба «выложить» газету на стол означало положить ее в ящик и забыть. Последовал долгий и даже яростный спор, прежде чем обе стороны осознали, что они согласны по существу и хотят одного и того же.
Использование в Канаде
Канадское значение «за столом» в парламентском контексте - это британское значение «начать рассмотрение предложения». [26] В непарламентском контексте обычно предпочтительнее британское значение, но иногда встречается и американское значение слова «стол»; Чтобы избежать путаницы в противоречивых значениях, Канадский Оксфордский словарь рекомендует использовать совсем другой глагол в непарламентских контекстах. [27]
Смотрите также
- «Таблица (глагол)» в списке слов, имеющих разные значения в британском и американском английском: M – Z # T
- Предыдущий вопрос - движение, которое также имеет разное значение в британском и американском употреблении.
Рекомендации
- ^ a b c См. словарные определения в Cambridge , Collins , Merriam-Webster , Oxford и thefreedictionary.com .
- ^ "Стенограмма: Спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси на 'FNS' | Fox News" . Fox News . 2009-01-18 . Проверено 7 января 2016 .
Вы кладете все на стол.
- ^ «Президент примет участие в Копенгагенских переговорах по климату» . whitehouse.gov . Архивировано 21 января 2017 года . Проверено 7 января 2016 г. - из Национального архива .
... Президент готов поставить на стол ...
- ^ «Словарь американского наследия: таблица» . Ahdictionary.com . Проверено 3 апреля 2019 .
- ^ а б «Парламентские газеты» . www.par Parliament.uk . Парламент Великобритании . Проверено 8 января 2016 .
- ^ а б «Табличные доклады» . www.aph.gov.au . Парламент Австралии . Проверено 8 января 2016 .
- ^ а б «Правительство представит в парламент 18 декабря среднегодовой экономический отчет» . IBNLive . Проверено 8 января 2016 .
- ^ «Глоссарий терминов Конгресса» . Innovation.cq.com . Ежеквартально в Конгрессе . Проверено 7 января 2016 .
Подать на рассмотрение законопроект: Движение по закрытию законопроекта путем прекращения его рассмотрения. Такие предложения не подлежат обсуждению.
- ^ «Последние голоса членов Конгресса области по ключевым вопросам ...» трибунал-орландосэнтинел . Проверено 7 января 2016 .
Голосование за стол (убей) поправку ...
- ^ Роберт, Генри М .; и другие. (2011). Недавно пересмотренные правила порядка Роберта (11-е изд.). Филадельфия, Пенсильвания: Da Capo Press. С. 215–216. ISBN 978-0-306-82020-5.
- ^ а б «Часто задаваемые вопросы о RONR (Вопрос 12)» . Официальный веб-сайт правил Роберта . Ассоциация правил Роберта . Проверено 5 ноября 2015 .
Цель предложения «Положить на стол» состоит в том, чтобы дать возможность собранию большинством голосов и без обсуждения временно отложить нерешенный вопрос, когда возникает что-то еще срочно срочно или когда что-то еще необходимо решить до рассмотрения нерешенный вопрос возобновлен. В обычных обществах это редко требуется, и, следовательно, редко бывает в порядке.
- ^ а б в «Часто задаваемые вопросы о RONR (Вопрос 13)» . Официальный веб-сайт правил Роберта . Ассоциация правил Роберта . Проверено 5 ноября 2015 .
- ^ a b c Роберт 2011 , стр. 217 сноска: «В Соединенных Штатах слово« стол », используемое в качестве глагола, часто предполагает неправильное применение движения к положению на столе ...»
- ^ Роберт 2011 , стр. 300
- ^ a b Роберт 2011 , стр. 302
- ^ Роберт 2011 , стр. 216
- ^ Роберт 2011 , стр. 211-212
- ^ а б в Стерджис, Алиса (2001). Стандартный кодекс парламентской процедуры . Отредактировано Американским институтом парламентариев (четвертое изд.). Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. С. 68–71. ISBN 978-0-07-136513-0.
- ^ Деметра, Джордж (1969). Руководство Деметры по парламентскому праву и процедуре , изд. Синей книги, стр. 98
- ^ Деметра, Джордж (1969). Руководство Деметры по парламентскому праву и процедуре , изд. Синей книги, стр. 101-102
- ^ «Глоссарий / Congress.gov / Библиотека Конгресса» . Проверено 7 декабря 2015 .
предложение к столу - не обсуждаемое предложение в Палате представителей и Сенате (и в их комитетах), посредством которого простое большинство может согласиться отрицательно и навсегда отказаться от вопроса (например, поправка).
- ^ Роберт 2011 , стр. 215, сноска. Такое использование движения к столу необходимо при большой загруженности Конгресса, но неуместно в обычных совещательных собраниях.
- ^ Мейсон, Пол (2010). Руководство Мейсона по законодательной процедуре (PDF) . Денвер, Колорадо: Национальная конференция законодательных собраний штатов. п. 325. ISBN 9781580246101.
- ^ а б Мейсон 2010 , стр. 327
- ^ Черчилль, Уинстон С. (1950). Вторая мировая война, Том III, Великий Альянс . Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. п. 609. ISBN 0-395-41057-6.
- ^ «Стол» . Глоссарий парламентской процедуры . Процедурные службы Палаты общин . Проверено 8 января +2016 .
- ^ Барбер, отредактированный Кэтрин (2004). Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). Торонто: Издательство Оксфордского университета. п. 1580. ISBN 0195418166.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )