Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

[Без названия] [ редактировать ]

Согласно нижнесаксонскому языкуde: Niedersächsische Sprache , на котором он был основан), гамбургер является северным нижнесаксонским диалектом. Эта страница подразумевает иное. Это? - Тоби 18:27, 4 февраля 2003 г. (UTC)

Гамбургер - это вариант северного нижнесаксонского языка, например, Holsteiner или Schleswiger. Есть только незначительные отличия.

Запрошен перевод "северного нижнесаксонского языка" в "северный нижнесаксонский язык" [ править ]

Название этой разновидности уникально (взгляните на страницы, на которых есть ссылки ), поэтому, согласно руководству по именованию , суффикс «язык» не нужен. Кроме того, удаление суффикса «язык» имеет то преимущество, что является NPOV в отношении вопроса, является ли это независимым языком или нет, и позволяет положить конец нелепой нынешней ситуации, когда лемма под названием XXX язык определяется как диалект в первое предложение статьи. - Дж. 'mach' wust | 20:45, 10 декабря 2005 г. (UTC)

Голосование [ править ]

  • Поддержка . - Дж. 'mach' wust | 20:45, 10 декабря 2005 г. (UTC)
  • Поддержка . ЛуиКхунтек 23:46, 12 декабря 2005 г. (UTC)

Обсуждение [ править ]

Результат [ править ]

Взолнованный. WhiteNight T | @ | C 21:20, 28 декабря 2005 г. (UTC)

Введение [ править ]

все введение необходимо переписать, в основном из соображений нейтралитета:

  • северный нижний саксон не является стандартным нижненемецким языком (так как такого не существует)
  • не говорят и не понимают в огромном центральном районе, так как

а) большая часть населения перечисленных штатов больше не использует этот диалект; б) это северные части западного нижненемецкого языка, а не огромная центральная область

  • Истфальский и Вестфальский - не приграничные регионы, а, скорее, отдельные диалектные регионы, - Зарби1 ( разговор ) 20:41, 17 февраля 2009 г. (UTC)

Понятно для большинства ораторов [ править ]

Дело в том, что любой вариант нижненемецкого языка понятен большинству носителей нижненемецкого языка, и западные диалекты не могут считаться стандартом нижненемецкого языка только в этом случае. К востоку от Гольштейна радио- и телетрансляции ведутся на местных диалектах. Впечатление от «стандартного» нижненемецкого языка складывается из двух вещей: 1. Западные диалекты имеют много общего в написании / произношении и лексике. 2. На западе большая масса низненемецких радиопередач и спикеров. Таким образом получило более широкое признание. 193.174.122.76 ( разговорное ) 12:25, 11 февраля 2011 (UTC)

Да, именно поэтому он считается «наиболее близким к стандарту». - :: Slomox ::  > < 19:08, 11 февраля 2011 г. (UTC)

Понятно, имеет смысл. Смысл удаления рассматриваемых частей состоял в том, чтобы избежать неправильного представления о том, что между населением или радиовещательными станциями существует какое-то соглашение о том, что этот диалект близок к стандарту или что другие диалекты будут менее понятными. 193.174.122.76 ( разговор ) 19:44, 13 февраля 2011 (UTC)