Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вьетнамская водная марионетка, изображающая сцену из притчи.

Десять Быков или Десять изображений пастушьих быков ( китайский : shíniú 十 牛, японский : jūgyū 十 牛 図, корейский : sipwoo 십우) - серия коротких стихотворений и сопровождающих рисунков, используемых в традиции дзэн для описания этапов продвижения практикующего к просветлению. , [web 1] и их возвращение в общество, чтобы проявить мудрость и сострадание.

История [ править ]

Десять быков ( Токурики Томикичиро , 1902–1999).

Теленок, бык или бык - одно из самых ранних сравнений для практики медитации. Это происходит из Маха Гопалака Сутты (Маджхима Никая 33). Он также используется в комментариях, особенно к Маха Сатипаттхана Сутте (Дигха Никая 22) и Сатипаттхана Сутте (Маджхима Никая 10). [web 2] По мере распространения буддизма по Юго-Восточной Азии, вместе с ним распространилось и сравнение с быком. [веб 2]

Известные десять изображений выпаса быков появились в Китае в XII веке. DT Suzuki [веб-сайт 3] упоминает четыре китайские версии изображений Oxherding Pictures Чинг-чу (Jp. Seikyo) (11 век), [веб-4] Tzu-te Hui (Jp. Jitoku) (1090-1159), [веб-сайт 4] неизвестного автора и Кунана Шиюуна (ип. Kaku-an) (XII век). [web 3] Самая известная из них - версия Кунана Шиюуна. [веб 3]

Вероятно, первая серия была создана Чинг-чу (清 居, Jp. Seikyo) (11 век), [сеть 4], который, возможно, был современником Кун Шиюун. В версии Чинг-чу используются только пять изображений, и цвет быка меняется с темного на белый, что представляет постепенное развитие практикующего, которое заканчивается его исчезновением. [веб 3]

Цзы-дэ Хуэй (自得 慧 暉, Zide Huihui, Jp. Jitoku) (1090-1159) [web 4] сделал версию с шестью изображениями. Шестой выходит за пределы стадии абсолютной пустоты, на которой заканчивается версия Чинг-чу. Как и в версии Чинг-чу, вол по пути становится белее. [web 3] [примечание 1]

Третья версия неизвестного автора с десятью изображениями была самой популярной в Китае. [web 3] Он принадлежит к серии изображений Цзин-чу и Цзы-дэ Хуэй, [web 3] и имеет несколько другую серию изображений по сравнению с версией Кудана Шиюуна. [web 5] Издание 1585 года содержит предисловие Чу-хуна и десять картинок, каждой из которых предшествует стихотворение Пу-мина, о котором Чу-хун в дальнейшем не сообщает. В этой версии цвет вола тоже меняется с темного на белый. [web 3] [примечание 1]

Самая известная версия изображений пастбища была нарисована китайским мастером Риндзай Чан (Дзэн) XII века Кунаном Шиюун (廓 庵 師 遠, ип. Каку-ан Ши-эн), который также написал сопроводительные стихи и вступительные слова, прилагаемые к картинки. [web 3] В версии Кунана Шиюуна нет процесса отбеливания, [web 3] и его серия также не заканчивается пустой пустотой или абсолютной истиной, но показывают возвращение в мир, изображая Путаи, смеющегося Будду. [web 3] Согласно Chi Kwang Sunim, они также могут представлять дзен-буддийскую интерпретацию десяти бхуми бодхисаттвы , десяти стадий на пути бодхисаттвы . [Интернет 6]

В Японии версия Кунана Шиюуна получила широкое распространение, самая ранняя из которых, вероятно, относится к пятнадцатому веку. [web 3] Впервые они стали широко известны на Западе после их включения в книгу 1957 года « Плоть дзен, кости дзэн: собрание сочинений дзэн и до-дзэн» , написанных Полом Репсом и Нёгэн Сендзаки .

Ляоань Цинюй (了 菴 清 欲, ип. Ryōan Seiyoku) (1288–1363) сделал другую версию с пятью изображениями. [веб 7]

Десять быков Кунана Шиюуна [ править ]

Стихи Кунана Шиюуна; [web 4] перевод Сендзаки Нёгэн (千 崎 如幻) (1876–1958) и Пол Репс (1895–1990); [web 4] картины, традиционно приписываемые Тэнсё Шубуну (天 章 周文) (1414–1463). [веб 8]

  • 1. В поисках быка
    На пастбищах мира
    я бесконечно отодвигаю высокие
    травы в поисках Быка.
    Следуя безымянным рекам,
    заблудившись на пересекающихся
    тропах далеких гор,
    Моя сила иссякает, а моя жизненная сила истощена, Я не могу найти Быка.

  • 2. Обнаружение следов.
    Вдоль берега реки под деревьями
    я нахожу следы.
    Даже под ароматной травой
    я вижу его отпечатки.
    Они обитают глубоко в глухих горах.
    Эти следы можно скрыть не больше,
    чем нос, смотрящий в небо. [Интернет 9]

  • 3. При виде Быка
    слышу пение соловья.
    Солнце теплое, ветер мягкий,
    ивы на берегу зеленые -
    Здесь ни один Бык не спрячет!
    Какой художник может нарисовать эту массивную голову,
    эти величественные рога? [Интернет 9]

  • 4. Поймав Быка,
    я схватил его с ужасной борьбой.
    Его великая воля и сила
    неисчерпаемы.
    Он устремляется к высокому плато,
    далеко над облаками,
    Или в непроходимой овраге стоит. [Интернет 9]

  • 5. Укрощение быка
    Необходимы хлыст и веревка,
    иначе он может сбиться с пути по
    пыльной дороге.
    Будучи хорошо обученным, он становится от
    природы нежным.
    Затем, беспрепятственно, он подчиняется своему хозяину. [Интернет 9]

  • 6. Верхом на быке. Я
    медленно
    возвращаюсь домой. Верхом на быке .
    Голос моей флейты звучит
    весь вечер.
    Измеряя биением рук
    пульсирующую гармонию,
    я направляю бесконечный ритм.
    Кто услышит эту мелодию
    , присоединится ко мне. [Интернет 9]

  • 7. Бык
    перешагнул верхом на Быка, я прихожу домой.
    Я безмятежен. Бык тоже умеет отдыхать.
    Настал рассвет. В блаженном покое,
    В моем соломенном доме
    Я оставил кнут и веревки. [Интернет 9]

  • 8. И Бык, и Самопревосходящий
    Кнут, веревка, человек и Бык -
    все сливаются в Ничто.
    Это небо настолько обширно, что
    никакое послание не может запятнать его.
    Как может снежинка существовать
    в бушующем пожаре.
    Вот следы
    Предков. [Интернет 9]

  • 9. Достижение источника.
    Было сделано слишком много шагов для
    возврата к корню и источнику.
    Лучше быть слепым и глухим
    с самого начала!
    Жить в своей истинной обители,
    безразлично к чему-либо и без -
    Река течет спокойно,
    и цветы красные. [Интернет 9]

  • 10. Возвращение в общество
    Босоногий и обнаженный до груди,
    я общаюсь с людьми мира.
    Моя одежда оборвана и запылена,
    и я всегда в блаженстве.
    Я не использую магию, чтобы продлить свою жизнь;
    Теперь передо мной
    оживают мертвые деревья . [Интернет 9]

Прием [ править ]

Чань-буддизм [ править ]

Изображения выпаса быков оказали непосредственное и обширное влияние на китайскую практику чань-буддизма . [1]

Западный прием [ править ]

На Западе Алан Уоттс включил описание Десяти Быков в «Дух дзен» . [2] Картины в конечном итоге повлияли на работу Джона Кейджа , особенно в том, что он делал упор на ритмическую тишину и образы небытия. [3] В то же время, особенно в последней картине - «На рынке» - они предоставили концептуальный зонтик для буддистов, стремящихся к большему взаимодействию с постиндустриальным глобальным рынком. [4] Шестой студийный альбом Кота Стивенса « Catch Bull at Four» - отсылка к 4-му шагу к просветлению. На альбоме песня Sittingотносится к медитации и опасениям, которые могут возникнуть в результате переживаний, вызванных просветлением. "Catch Bull at Four" был коммерчески успешным и провел 3 недели в 1972 году на первом месте в чартах альбомов Billboard .

Десять слонов [ править ]

Эквивалент серии этапов изображен на девять этапах Спокойствия , [полотно 2] , используемое в Махамудры традициях, в котором ум представлен слоном и обезьяной. [веб - 10] [веб - 11] [примечание 2] [Примечание 3] Дхарма Fellowship , Кагью (Махамудры) организации, отмечает , что практика начинается с изучения и размышляя о дхарме, где-после практики медитации начинается. [Интернет 12]

См. Также [ править ]

  • Буддийские пути к освобождению
  • Бодхи
  • Пять рангов
  • Мономиф
  • Нирвана
  • Духовный обход

Примечания [ править ]

  1. ^ a b См. Terebess Asia Online, Сравнение трех версий Oxherding
  2. ^ Этой формулировка беретначало с Асангом (четвёртая CE), обозначающее девять умственной abidings в его Abhidharmasamuccaya и Śrāvakabhūmi главу своей Yogācārabhūmi-шастре . Он также находится в Mahāyānasūtrālaṅkāra из Майтрея-Натха , который показывает значительное сходство в организации и содержанию бодхисаттвы-Бхуми-шастр.
  3. ^ Пия Тан дает полное описание этих этапов; см. Пия Тан (2004), Укрощение быка. Тренировка ума и формирование буддийских традиций , dharmafarer.org

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jinwul 2009 , стр. 139.
  2. ^ Уоттс, Алан. Дух дзен, стр. 62
  3. ^ Притчетт 1996 , стр. 60-69.
  4. Перейти ↑ Goodman 1999 , p. 352.

Источники [ править ]

Печатные источники [ править ]

  • Гудман, Р. А. (1999), Современные организации и новые загадки , Lexington Books
  • Джинволь (2009), Опыт Сеон для экологического пробуждения. В: Религия, экология и гендер, стр.131-146 , LIT Verlag Münster
  • Притчетт, Дж. (1996), Музыка Джона Кейджа , Cambridge University Press

Интернет-источники [ править ]

  1. ^ 廓 庵 《十 牛 圖 頌》 考 : 從 圖 頌 談起
  2. ^ a b c Пия Тан (2004), Укрощение быка. Тренировка ума и формирование буддийских традиций , dharmafarer.org
  3. ^ a b c d e f g h i j k l Д.Т. Судзуки, Десять картинок Oxherding
  4. ^ a b c d e f Terebess Online, Oxherding Pictures Index
  5. ^ Terebess Asia Online, Сравнение трех версий Oxherding
  6. ^ Достопочтенный Чи Кванг Суним, Десять Быков, Десять Буми , Буддийская летняя школа 2013
  7. ^ terebess, Пять стихов Oxherding
  8. ^ Таким образом, комментарий Харада Шодо
  9. ^ a b c d e f g h i Преподобный Эшин , Ten Oxherding Pictures
  10. Дхарма Братство, Углубление и покой - Девять этапов пребывания
  11. ^ Skyflower Dharmacenter, Махамудра Спокойствие и Проницательность
  12. Дхарма Братство, Углубление и покой - Девять этапов пребывания

Дальнейшее чтение [ править ]

Фон
  • Рахула, Вальпола (1978), Дзен и укрощение быка: к определению буддийской мысли , издательство Gordon Fraser Book Publishers
  • Тан, Пиа (2004), Укрощение быка. Тренировка ума и формирование буддийских традиций (PDF) , архивировано из оригинала (PDF) 18 июля 2013 г.
Комментарии
  • Ямада, Мумон (2004), Лекции о десяти изображениях Оксердинга , Гавайский университет Press
  • Сами, AMA (2005), Дзен: Пробуждение к своему изначальному лицу , Cre-A
  • Шибаяма, Дзэнкей (2012), Цветок не говорит: Эссе Дзэн , Tuttle Publishing
  • Дайдо Лоори, Джон (2013), Восемь врат дзен: программа обучения дзен , Shambhala Publications

Внешние ссылки [ править ]

Общий
  • Terebess Online, Oxherding Pictures Index , огромная коллекция ресурсов по изображениям Oxherding
Версия Zide Huihui (Jp. Jitoku Keiki) (1090-1159) (шесть изображений)
  • Terebess Asia Online, Шесть изображений Oxherding, автор 自得 慧 暉 Зиде Хуэйхуэй (Дзитоку Кэйки), 1090-1159 гг.
Версия китайского Пу-Мин (Jp. Fumy) (десять изображений)
  • Terebess Asia Online, Десять изображений Oxherding, автор - 普明 Puting (Fumyō), неизвестный автор
Версия Kun Shīyuǎn (XII век) (десять изображений)
  • Пол Репс (1957), Zen Flesh, Zen Bones: A Collection of Zen and Pre-Zen Writings
  • Преподобный Эшин , Ten Oxherding Pictures
  • Джон М. Коллер, Животноводство: этапы дзен-практики
Расширенные комментарии
  • Комментарий DT Suzuki
  • Комментарий Шодо Харады
  • Комментарий Шэн Йена
  • Комментарий Рубена Габито
  • Комментарий Мартин Бэтчелор
  • Комментарий Чогьяма Трунгпы
Укрощение слона
  • Содружество Дхармы, углубление покоя - девять стадий пребывания
  • Skyflower Dharmacenter, Махамудра Спокойствие и Проницательность
Другой
  • Сравнение между Дзен-буддийскими изображениями Десяти Оксердингов и теорией позитивной дезинтеграции
  • Двард Музика, Пробуждение против освобождения