Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга Человеческих Насекомых ( яп .人間 昆虫 記, Хепберн : Нинген Кончуки , также известная как Метаморфозы человека ) - этосерияяпонских сэйнэн- манга, написанная и проиллюстрированная Осаму Тэдзукой . Речь идет о Тошико Томура, «талантливой женщине», которая способна выжимать способности из людей, постоянно изобретая себя заново. Изначально манга была издана вжурнале Play Comic, выпускаемом Akita Shoten , с9 мая 1970 года по 13 февраля 1971 года. Она была опубликована в Японии несколько раз многими издателями, либо в сборнике, либо в двух томах. Вертикальныйопубликовала сводное издание в Северной Америке 20 сентября 2011 года. Манга была адаптирована в 2011 году WOWOW в виде семи-серийной драмы с живым боевиком .

Сюжет [ править ]

Тошико Томура (урожденный Кагери Усуба) - бывшая звезда театральной труппы Theater Claw и лауреат премии New York Design Academy Award. Известная как «Талантливая женщина», она получает премию Акутагавы.за рассказ «Книга человеческих насекомых». После церемонии дизайнер Риотаро Мизуно сообщает ей, что ее бывший сосед по комнате, также начинающий писатель по имени Кагери Усуба, покончил жизнь самоубийством. Журналист таблоидов Каметаро Аокуса следует за ней обратно в ее родной город и наблюдает, как она ведет себя как ребенок, сося восковую фигуру своей мертвой матери. Она убеждает его хранить молчание в обмен на встречу с ним и рассказ о своей истории. Вместо этого Хёроку Хатисука, бывший главный исполняющий обязанности директора Theater Claw, встречает его и предостерегает от нее. Когда Томура присоединился к его труппе, она смогла имитировать ведущую роль, высасывая из нее талант и делая то же самое для других членов труппы. В конце концов, она нацелилась на должность директора, свергнув его, обвинив в растлении. Томура и Мизуно встречаются,и он рассказывает, как после того, как он разработал книгу для пьесы «Театральный коготь», она попросила стать его ассистентом, и он влюбился в нее. Когда ему предложили принять участие в конкурсе на премию New York Design Academy Award, он обнаружил, что она уже прислала копию его работы, разрушив его карьерные перспективы. Томура нанимает анархиста Хейхати Арикаву, чтобы убить Аокуса. Он показывает ему, что Томура убил Усубу после использования ее тяги, и стреляет в него.

После того, как Мизуно отвергает ее, Томура встречает гангстера Сессона Кабуто, который говорит ей, что в следующий раз она превратится в Арикаву. Будучи спровоцированной ею, Арикава вступает в сексуальные отношения с Томурой, которые она использует, чтобы украсть у него планы. Арикава пытается убить премьер-министра, но он сменил машину после того, как Томура обнародовал план в рассказе. Фирме Мизуно требуется предоплата, поэтому его клиент Кинбу знакомит его с одним из своих сотрудников, Шимиджи, который выглядит так же, как Томура, и они в конечном итоге женятся. Томура и Арикава едут в Сеулчтобы получить поддельное удостоверение личности, и Арикава был убит полицией, вызванной Томурой. Из-за ее связей с Кабуто Томуру арестовывают, но ее отпускают в обмен на секс с Кириро Камаиси, членом совета директоров крупной сталелитейной компании. Томура клянется отомстить ему, провоцируя его газетной статьей и рассказом, и они подписывают брачный контракт.

Камаиси разрабатывает план, чтобы добиться отставки генерального директора своей компании, чтобы начать торговую сделку с Китаем. Томура беременеет, и он не позволяет сделать аборт, но она меняет одежду с Шимиджи, и ей удается сделать аборт. Камаиси организовывает выкуп своей компании после того, как она теряет тайваньский бизнес, и становится генеральным директором. Томура соблазняет секретаря Камаиси Джун, чтобы тот доставил комбинацию в свой сейф, находит документы, связывающие его с мошеннической ссудой в 3 миллиарда иен, и продает их Кабуто. В результате расследования Камаиси покончил жизнь самоубийством. Тем временем Шимиджи заболевает и умирает от рака, что побудило Мизуно убить Кинбана, который оскорбил ее и заставил сделать четыре аборта.

Фотографу глубокой печати Тамао Ямато поручено сфотографировать Томуру, выследить ее до ее родного города и найти ее спящей с соской во рту среди товаров универмага . Хатисука предупреждает Ямато о прошлом Томуры, но Ямато уговаривает Томуру сфотографироваться при условии, что это будет сделано в Греции. Томура сжигает свой дом и узнает о преступлении Мизуно. Томура сфотографирован обнаженным на обнаженной поверхности, и когда Хатисука находит их, отравляет свой напиток. Используя дневник Томуры, который был найден Хатисукой, Ямато узнает ее прошлое, но она обменивает его на фотографии Ямато, протягивающего Хатисуке отравленный напиток, а также на сделанные ею фотографии. Томура переезжает в Грецию, остается фотографом и выставляет обнаженные тела как свои собственные работы.

СМИ [ править ]

Манга [ править ]

Манга была издана в журнале Play Comic, выпускаемом Akita Shoten , с 9 мая 1970 года по 13 февраля 1971 года. [1] Mushi Production собрала четыре главы в один том в 1972 году. [2] Дайтоша  [ ja ] переиздал мангу. в 1974 году. [3] Акита Шотен собрал мангу в двух томах бункобонов в 1979 году. [4] Коданша опубликовал два тома также 10 февраля 1983 года [5] и 11 марта 1983 года [6] как часть Полного собрания сочинений Осаму Тэдзука. серии. [7] В 1987 году Дайтоша перепечатал оригинальное сводное издание. [8] Akita Shoten опубликовала сборное издание в 1993 году. [9] Они повторно перепечатали сборное издание в марте 1995 года. [10] Полное собрание сочинений было переиздано Kodansha 12 апреля 2012 года. [1]

Вертикаль объявила на Нью-Йоркском аниме-фестивале 2010 года, что получила лицензию на мангу, [11] выпустив омнибус в твердом переплете 20 сентября 2011 года [12] и издание в мягкой обложке 4 декабря 2012 года. [13] Манга также была опубликована. опубликованный во Франции Сакки , [14] и в Тайване в China Times Publishing Company [15] и Тайвань Tohan. [16]

Драма с живыми актерами [ править ]

Манга была адаптирована в семь эпизодов живого действия драмы в 2011 году по WOWOW . [17] Режиссерами выступили Кадзуя Сираиси и Изуми Такахаши [18], а в главной роли Минами сыграла Томура Тошики с Юкией Китамурой, Синго Цуруми и Кьоко Мацунага. [17]

Темы [ править ]

Я написал эту историю в то время, когда все новости, которые гудели по телевидению и в газетах, были мрачными - антагонизм по отношению к группам, называющим себя Новыми левыми , неизбирательные террористические акты, болото Вьетнама и Культурная революция в Китае. С другой стороны, это было также время высокого экономического роста Японии , который шел на полной скорости для получения самого высокого в мире ВНП . Солнечный свет и тени этого абсурдного времени заставили меня захотеть изобразить сильную, макиавеллистскую женщину, живущую в нем.

Послесловие Осаму Тэдзука [19]

В книге «Мехадемия» ученый Мэри А. Найтон наблюдает за любовью Тэдзуки к насекомым, которая стала для него увлечением коллекционированием , частью его псевдонима [a] и названием его компании Mushi Production . Он включил их во многие из его работ, в том числе один адаптирован из Фабр «s Сувениры Entomologiques , [21] и сама манга была названа в честь этих популярных очерков. [22] [b] Найтон сравнивает Томуру с бабочкой или личинкой насекомого из-за того, что она «сбрасывает одну женскую шкуру, чтобы взять на себя другую, и периодически рождается заново в процессе метаморфоза». [24]Кроме того, она рассматривает Томуру как представителя послевоенной Японии в конце манги - стоящего в одиночестве среди руин Афинского Акрополя - как критику «гонки за процветание» по образцу Запада. [25] Под влиянием меняющихся ролей женщин в его время, главный герой Тэдзуки становится «феминистским видом», для которого он использует «стереотипы, чтобы использовать как симпатию, так и антагонизм по отношению к феминисткам». [25] Этот вид функционирует как аллегория японских внутренних и международных властных отношений, а также собственных экспериментов Тэдзуки с новой тенденцией гекига . [19] Адаптация Томуры к человеческому обществу отражает его «отталкивающие качества», [26]и ее персонаж вписывается в более ранние взрослые [27] и более прогрессивные работы Тэдзуки . [28] Томура и Шидзими - альтер-эго, последний стал жертвой патриархального общества, но Томура отказывается быть таким же традиционным, как она. [29] Поскольку «ее биология больше не ее судьба [,] женщина-насекомое, таким образом, создана, а не рождена». [30] Найтон утверждает, что акт «становления» и насекомым, и женщиной обеспечивает новый контекст, в котором можно рассматривать Томуру без предвзятых ограничений любой роли. [31] Выбор женского насекомого позволяет читателям-мужчинам Тэдзуки комфортно интерпретировать ее характер, не рискуя сами стать «феминизированными». [32]Наконец, Найтон отмечает, что Тэдзука предпочитает насекомых- гермафродитов , что вдохновляло главных героев гибридов мужчины и женщины во многих его рассказах. [33]

В «Тезуке гэкига : Под маской Манг», Филипп Брофи отмечает , что в то время как изображение Tomura как «коварный манипулятором» напоминает современную женоненавистническую историю, она связывает назад к японской культурной истории и мифологии, которая «изображаемая оскорбленными женщины, подкрепляют свою сексуальность энтузиазмом к выживанию ". [34] Он также называет мангу «самой суровой оценкой Тэдзукой состояния человека» из-за того, что он «уничтожил все материнские, сестринские или романтические атрибуты Томуры». [34] Наконец, он называет искусство Тэдзуки инструментом, используемым для деконструкции «человеческого внутреннего мира и противостояния небытию, достигнутому безжалостными действиями», с характером Томуры »менее наполненный плотью и более излитый и заколдованный как пустой сосуд ».[34] Сравнивая мангу Тезука принцессы Найтом , комиксы Journal писатель Kristy Валенти находит как касается «гендера как производительность», где Kabuto обнаруживаетчто женщины, как ликер, может принимать различные выступления и вкусы. [35] Валенти также рассматривает Шимиджи как параллель с Томурой, которые выглядят одинаково и лишены свободы действий своих тел. Валенти рассматривает Томуру как символ послевоенной Японии - отмечая неоднократный акцент на 1947 году, когда она родилась, - а Тэдзука обращается к аудитории около двадцати лет и борется с тревогой, вызванной сменой женских ролей, а также с «копиями» средств массовой информации. [35]

Прием [ править ]

Джозеф Ластер из Otaku USA отметил «способность Тэдзуки одновременно играть с повествовательными приемами и эмоциями своих читателей»; первый с тем, как он использует разные точки зрения, а второй с Ластером, сначала ненавидящим Томуру, но позже жалким ее. [36] Ластер пришел к выводу, что манга «сексуальна, мрачна и в конечном итоге отчасти трагична». [36] Карло Сантос из Anime News Network назвал историю захватывающей, а Тэдзука «создал массивную, но запоминающуюся сеть персонажей», а также с ее поворотами и «извращенной психологией». [37] Сантос также чувствовал, что манга представляет Тэдзуку в его самом серьезном виде с акцентом на действие и амбициозное искусство, с его "дикие метафоры и образы прыгают со страницы ".[37] Однако Сантос раскритиковал преувеличенный дизайн персонажей, который противоречил реалистичным темам манги, женоненавистнические действия мужских персонажей и темп в определенных местах. [37] Кэти Скелли дополнила современную моду, изображенную на одежде персонажа. Она чувствовала, что манга была ответом Тэдзуки на Гекигу , но «мультяшный» дизайн персонажей несколько уменьшил ее серьезность. Скелли также мог идентифицировать себя с началом манги, где достижения Томуры ставятся под сомнение публикой. [38] Крис Кирби из Fandom Post посчитал Томуру несимпатичным персонажем, но назвал ее неотразимой в манге «собачьим-собачьим миром 60-х и 70-х годов».[39]Кирби также похвалил способность Тэдзуки реализовывать множество идей и комментариев в манге, не теряя при этом внимания. Наконец, он отметил важность художественного стиля Тэдзуки, в котором он использует «экспериментирование и самовыражение», и который представляет собой «личную метаморфозу самого Тэдзуки». [39] Мелинда Биси из Manga Bookshelf обнаружила, что на удивление сочувствует Томуре, говоря, что Тэдзука «относится к ней с большим уважением и даже нежностью» по сравнению с Аяко , и что, хотя манга едкая, «изобилие писательского мастерства Тэдзуки ... не дает ему погрузиться в настоящую тьму ". [40] Том Спердженсказал, что «ужас» Томуры был «странно приятным» из-за откровенного изображения Тэдзуки. Он также чувствовал, что искусство Тэдзуки поддерживало интерес читателя своим разнообразием, говоря: «Это еще один признак великого художника: он, казалось бы, может делать все, что хочет, и все же то, что они выбирают, остается стоящим». [41] Стив Беннетт из ICv2 охарактеризовал мангу как «невероятно мрачное, несентиментальное обвинение человеческой жизни, в котором не предпринимается никаких попыток привить что-то вроде морали», заключив, что это «убедительное произведение, предназначенное для действительно зрелой аудитории, умело сказал [Тэдзука] ". [42]Дэвид Братья из Comics Alliance назвал художественный стиль Тэдзуки «в высшей степени читабельным» с умелым использованием панелей и метафор и сказал о Тэдзуке: «его карикатуры прекрасны, его письмо неуклонно сосредоточено, а его сюжет - это правильный баланс жуткого и захватывающего. . " [43] Лори Хендерсон из Manga Village сравнила социопатическую природу Томуры с Юки из MW , но сказала, что первое является примером « выживания наиболее приспособленных », а второе - продуктом его окружения. [44] Она также называет Томуру нечеловеческим из-за ее способности развиваться и выживать, а Мизуно служит фольгой.к ней и быть единственным, кто может повлиять на нее. Хендерсон заключает, что Томура - симпатичный персонаж, что история с Камаиси была изюминкой манги, и что манга - это «великий триллер». [44]

Манга намеченному на The New York Times Manga Бестселлеры список, являющийся седьмым бестселлером мангу за неделю , завершившуюся 8 октября 2011 года [45]

См. Также [ править ]

  • Женщина-насекомое - фильм, в котором насекомые используются в качестве метафоры для главной героини.

Заметки [ править ]

  1. ^ Произведенное от названия жужелицы ( осамуси на японском), псевдоним Тэдзуки был образован путем добавления кандзи, обозначающего насекомое ( his ), в конце его настоящего имени. [20]
  2. ^ Японское название Книги человека насекомых является Ningen Konchūki ,то время как Жан-Анри Фабр «s Сувениры Entomologiques был переведен в Японии Konchūki . [21] [23]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б 人間 昆虫 記. Коданша (на японском) . Проверено 8 апреля 2016 года .
  2. ^ 人間 昆虫 記. OCLC  675774840 .
  3. ^ 大都 社 ハ ー ド コ ミ ッ ク ス / 手塚治虫 『人間 昆虫 記』 (初 Version ・ 帯 付). Мандараке (на японском). Архивировано из оригинального 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  4. ^ 間 昆虫 記 (1979) (秋田 漫画 文庫). Amazon Japan (на японском) . Проверено 18 апреля 2016 года .
  5. ^ 人間 昆虫 記 (1). Коданша (на японском). Архивировано из оригинального 7 -го мая 2016 года . Проверено 8 апреля 2016 года .
  6. ^ 人間 昆虫 記 (2). Коданша (на японском). Архивировано из оригинального 7 -го мая 2016 года . Проверено 8 апреля 2016 года .
  7. ^ 人間 昆虫 記 1. е-хон (на японском) . Проверено 9 апреля +2016 .
  8. ^ 人間 昆虫 記 (ハ ー ド コ ミ ッ ク ス)(на японском языке). ASIN  4886533426 .
  9. ^ 人間 昆虫 記 (1 巻 全 巻). Манга Zenkan (на японском языке) . Проверено 9 апреля +2016 .
  10. ^ 人間 昆虫 記 (秋田 文庫 ― Лучшая история Осаму Тэдзука)(на японском языке). ASIN  4253171206 .
  11. Лу, Иган (9 октября 2010 г.). "Вертикальные добавления манги Осаму Тэдзука, Усамару Фуруя" . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2016 года .
  12. ^ Manry, Gia (20 сентября 2011). «Североамериканское аниме, выпуск манги: 18–24 сентября» . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2016 года .
  13. ^ Ходжкина, Crystalyn (4 декабря 2012). «Североамериканское аниме, выпуск манги, 2–8 декабря» . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2016 года .
  14. ^ "La Femme insecte" . Кастерман (на французском). Архивировано из оригинального 22 декабря 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  15. ^ 人間 昆蟲 記 (1). Время чтения (на китайском языке). Архивировано 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  16. ^ 人間 昆蟲 記 1. Тайвань Тохан (на китайском языке). Архивировано из оригинального 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  17. ^ a b Блеск, Джозеф (9 мая 2011 г.). «Книга насекомых-людей Тэдзуки по экранизации телесериала» . Отаку США . Проверено 1 января 2019 .
  18. ^ "WOWOW Midnight Drama 'Human Metamorphosis ' " . Тэдзука Осаму Мир . 5 мая 2011 . Проверено 22 апреля 2016 года .
  19. ^ a b Найтон, стр. 11
  20. Перейти ↑ Knighton, p. 3
  21. ^ a b Найтон, Мэри А. (2013). « « Стать женщиной-насекомым »: феминистские виды Тэдзуки» . Мехадемия . 8 (1): 4. DOI : 10,1353 / mec.2013.0001 .
  22. ^ "Книга человеческих насекомых" . Вертикальный . Проверено 18 апреля 2016 года .
  23. ^ «Насекомые дают представление о японской культуре» . Фонд гуманитарных наук Вирджинии . Октябрь 2014 . Проверено 22 апреля 2016 года .
  24. Перейти ↑ Knighton, p. 8
  25. ^ a b Найтон, стр. 10
  26. Перейти ↑ Knighton, p. 12
  27. Перейти ↑ Knighton, p. 13
  28. Перейти ↑ Knighton, p. 14
  29. Перейти ↑ Knighton, p. 15
  30. Перейти ↑ Knighton, p. 16
  31. Перейти ↑ Knighton, p. 17
  32. Перейти ↑ Knighton, p. 18
  33. Перейти ↑ Knighton, p. 19
  34. ^ a b c Брофи, Филипп (15 апреля 2010 г.). «Тэдзуки гэкига : Под маской Манга» . В Джонсон-Вудсе, Тони (ред.). Манга: Антология глобальных и культурных перспектив . Блумсбери Паблишинг США. п. 134. ISBN 978-0-8264-2938-4.( авторская копия )
  35. ^ a b Валенти, Кристи (25 ноября 2011 г.). "Театральность в" Принцессе-рыцаре "Осаму Тэдзуки и" Книге человеческих насекомых " . Комиксология . Архивировано из оригинального 20 декабря 2016 года . Проверено 8 апреля 2016 года .
  36. ^ a b Блеск, Джозеф (4 октября 2011 г.). «Книга человеческих насекомых» . Отаку США . Проверено 1 января 2019 .
  37. ^ a b c Сантос, Карло (27 сентября 2011 г.). "Только направо !! - Восход Новолуния" . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2016 года .
  38. Майк Доусон (22 апреля 2015 г.). «Кэти Скелли по книге Осаму Тэдзука о насекомых-людях» . Журнал комиксов (подкаст). Событие происходит в 4:38 . Проверено 8 апреля 2016 года .
  39. ^ a b Кирби, Крис (23 сентября 2011 г.). Обзор манги «Книга человеческих насекомых» . Пост фэндома . Проверено 8 апреля 2016 года .
  40. ^ Beasi, Мелинда (11 ноября 2011). «С полки: разрушение, отчаяние и другие истории» . Книжная полка манги . Проверено 8 апреля 2016 года .
  41. ^ Сперджен, Том (16 сентября 2011). «Книга человеческих насекомых» . Репортер комиксов . Проверено 8 апреля 2016 года .
  42. Беннет, Стив (2 октября 2011 г.). «Рецензия:« Книга человеческих насекомых »(манга)» . ICv2 . Проверено 8 апреля 2016 года .
  43. Братья, Дэвид (30 сентября 2011 г.). «Книга насекомых-людей» Осаму Тэдзуки напугает и втянет в себя » . Комикс Альянс . Архивировано 6 января 2016 года . Проверено 8 апреля 2016 года .
  44. ^ a b Хендерсон, Лори (20 февраля 2012 г.). «Книга человеческих насекомых: манга: подвижный пир» . Деревня манги . Проверено 8 апреля 2016 года .
  45. ^ «Бестселлеры манги 23 октября 2011 г.» . Нью-Йорк Таймс . 23 октября 2011 . Проверено 6 апреля +2016 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Манга на официальном сайте Tezuka
  • Книга Человеческих Насекомых (манга) вэнциклопедии Anime News Network
  • Официальный сайт драмы (на японском)