Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Манга ( японский : 漫画[maŋga] ) [a] - это комиксы или графические романы из Японии. Большая часть манги соответствует стилю, разработанному в Японии в конце 19 века [1], и эта форма имеет долгую предысторию в раннем японском искусстве . [2] Термин « манга» используется в Японии для обозначения комиксов и мультфильмов . За пределами Японии это слово обычно используется для обозначения комиксов, изначально опубликованных в стране. [3]

В Японии мангу читают люди всех возрастов. Среда включает в себя работы в широком диапазоне жанров: действия , приключения , бизнеса и коммерции, комедии , детектива , драмы , исторической , ужас , тайна , романтика , научная фантастика и фэнтези , эротика ( хентай ), спорта и игр, и неизвестность, среди прочего. [4] [5] Многие манги переведены на другие языки. [6]С 1950-х годов манга становится все более важной частью японской издательской индустрии. [7] К 1995 году рынок манги в Японии был оценен в ¥ 586,4 млрд ( $ 6-7 млрд ), [8] с годовым объемом продаж 1,9  млрд манга книг и манга журналов в Японии (эквивалент 15  вопросов , на одного человека). [9] Манга также приобрела значительную мировую аудиторию. [10] В 2008 году в США и Канаде рынок манги оценивался в 175 миллионов долларов. По словам Жана-Мари Буиссу, манга составляла 38% французского рынка комиксов в 2005 году. [11] [ ненадежный источник? ]Это примерно в десять раз больше, чем в Соединенных Штатах, и было оценено примерно в 460 миллионов евро (640  миллионов долларов). [12] В Европе и на Ближнем Востоке рынок оценивался в 250 миллионов долларов в 2012 году. [13]

Истории манги обычно печатаются в черно-белом цвете - из-за ограничений по времени, из-за художественных соображений (поскольку раскраска может уменьшить влияние художественного произведения) [14] и для сохранения низких затрат на печать [15] - хотя существует некоторая полноцветная манга (например, красочный ). В Японии манга обычно сериализируется в больших журналах манги, часто содержащих много историй, каждая из которых представлена ​​в одном эпизоде, который будет продолжен в следующем выпуске. Собранные главы обычно переиздаются в томах танкобонов , часто, но не исключительно, в книгах в мягкой обложке . [16] Художник манги ( мангакана японском) обычно работает с несколькими помощниками в небольшой студии и связан с креативным редактором из коммерческой издательской компании. [17] Если манга достаточно популярна, ее можно анимировать после или во время показа. [18] Иногда манга основана на предыдущих игровых или анимационных фильмах. [19]

Комиксы под влиянием манги, среди оригинальных работ, существуют в других частях мира, особенно в Алжире («DZ-манга»), Китае, Гонконге, Тайване (« манхуа ») и Южной Корее (« манхва »). [20] [21]

Этимология

Кандзи для «манга» из предисловия к Shiji не yukikai (1798)

Слово «манга» происходит от японского слова 漫画, [22] ( катакана :マ ン ガ; хирагана :ま ん が), состоящего из двух кандзи漫 (ман), означающих «причудливый или импровизированный», и 画 (га), означающих «картинки». [23] [24] Этот же термин является корнем корейского слова «манхва» , обозначающего комикс , и китайского слова «манхуа» . [25]

Не слово первым вошло в обиход в конце 18 - го века [26] с публикацией таких работ , как Санто Кайоден «s PictureBook Шиджи нет yukikai (1798), [27] [23] и в начале 19 -го века с такими работами , как Айкава MINWA в Manga Хякудзё (1814) и знаменитая Хокусай манга книги (1814-1834) [28] , содержащие сортировали рисунки из альбомах известного укиё-э художника Хокусая . [29] Ракутен Китадзава (1876–1955) впервые использовал слово «манга» в современном смысле. [30]

В японском языке «манга» относится ко всем видам мультфильмов, комиксов и анимации. Среди англоговорящих «манга» имеет более строгое значение «японские комиксы», параллельно с использованием « аниме » в Японии и за ее пределами. Термин « ани-манга » используется для описания комиксов, созданных на основе анимационных фильмов. [31]

История и характеристики

Ками-shibai рассказчик из SAZAE-сан по Machiko Hasegawa . Появляется Сазае, волосы которой собраны в пучок.

Считается, что история манги восходит к свиткам XII века, и считается, что они составляют основу стиля чтения справа налево. В период Эдо (1603–1867) Тоба Эхон внедрил концепцию манги. [32] Само слово впервые вошло в обиход в 1798 г. [26] с публикацией таких работ, как иллюстрированная книга Санто Кёдена « Шидзи - но юкикай» (1798 г.), [27] [23] и в начале 19-го века с такими работает как « Манга хякудзё» Айкавы Минвы (1814 г.) и книги « Манга Хокусая» (1814–1834 гг.). [29] [33]Адам Л. Керн предположил, что кибёси , иллюстрированные книги конца 18 века, возможно, были первыми комиксами в мире . Эти графические повествования совпадают с юмористическими, сатирическими и романтическими темами современной манги. [34] Некоторые работы производились серийно с использованием ксилографии . [9]

Авторы истории манги описали два общих и взаимодополняющих процесса, формирующих современную мангу. Одна точка зрения, представленная другими писателями, такими как Фредерик Л. Шодт , Кинко Ито и Адам Л. Керн, подчеркивает преемственность японских культурных и эстетических традиций, включая довоенную культуру и искусство эпохи Мэйдзи и до Мэйдзи . [35] Другая точка зрения подчеркивает события, произошедшие во время и после оккупации Японии союзниками (1945–1952 гг.), И подчеркивает культурное влияние США, включая американские комиксы (привезенные в Японию военнослужащими ), а также изображения и темы из американского телевидения, кино , и мультфильмы (особенно Disney ). [36]

Независимо от источника, в послевоенный период произошел взрыв художественного творчества [37], в котором участвовали такие художники манги, как Осаму Тэдзука ( Astro Boy ) и Мачико Хасэгава ( Садзаэ-сан ). Astro Boy быстро стал (и остается) чрезвычайно популярным в Японии и других странах [38], а аниме- адаптация Садзаэ-сан в 2011 году привлекла больше зрителей, чем любое другое аниме на японском телевидении [32].И Тэдзука, и Хасэгава внесли стилистические новшества. В «кинематографической» технике Тэдзуки панели подобны движущемуся изображению, которое раскрывает детали действия, граничащие с замедленным движением, а также с быстрым увеличением от расстояния до снимков крупным планом. Этот вид визуального динамизма широко использовался более поздними художниками манги. [39] Сосредоточение внимания Хасэгавы на повседневной жизни и опыте женщин также стало характерной чертой более поздней сёдзё-манги . [40] Между 1950 и 1969 годами в Японии появилось все больше читателей манги с укреплением двух основных маркетинговых жанров: сёнэн-манги для мальчиков и сёдзё-манги для девочек. [41]

В 1969 году группа художников манги (позже названная « Группа 24 года» , также известная как « Великолепные 24 года» ) дебютировала в сёдзё- манге («24 год» происходит от японского названия 1949 года, года рождения многих из них. художники). [42] В состав группы входили Мото Хаджио , Риёко Икеда , Юмико Осима , Кейко Такемия и Рёко Ямагиши . [16] После этого в основном художницы-манга рисовали сёдзё для девушек и молодых женщин. [43] В последующие десятилетия (с 1975 г. по настоящее время) сёдзёМанга продолжала стилистически развиваться, одновременно развивая разные, но пересекающиеся поджанры. [44] Основные поджанры включают романы, супергерои и «женские комиксы» (на японском - redisu レ デ ィ ー ス, redikomi レ デ ィ コ ミи josei 女性). [45]

В современной романтике сёдзё- манга любовь является главной темой, раскрытой в эмоционально насыщенных повествованиях о самореализации . [46] С супергероинь, Shōjo манга - релизов видел такие как Пинк Ханамори 's Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch , Reiko Yoshida ' s Tokyo Mew Mew , и Наоко Такеучи «ы Довольно Soldier Sailor Moon , которая стала всемирно популярной в обоих манга и аниме форматы. [47] Группы (или сентаи) девушек, работающих вместе, также были популярны в этом жанре. Как Люсия, Ханон и Рина, поющие вместе, и Сейлор Мун, Сейлор Меркурий, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер и Сейлор Венера, работающие вместе. [48]

Манга для читателей мужского пола подразделяется в соответствии с возрастом предполагаемой аудитории: мальчики до 18 лет ( сёнэн манга) и юноши от 18 до 30 лет ( сэйнэн манга); [49], а также по содержанию, включая приключенческие боевики, часто с участием мужских героев, фарс юмора, темы чести, а иногда и откровенный секс. [50] Японское использование разные кандзи для двух близкородственных значений «Сейнэн» -青年для «молодежи, молодой человек» и成年для «взрослых, большинство» -Вторая со ссылкой на порнографических манга , направленных на взрослых мужчин , а также под названием seijin ( "взрослая"成人) манга. [51] Сёнэн , сэйнэн, и манга сэйдзин имеет ряд общих черт.

Мальчики и молодые люди стали одними из первых читателей манги после Второй мировой войны. Начиная с 1950-х годов, сёнэн- манга была сосредоточена на темах, которые, как считалось, могли заинтересовать архетипического мальчика, включая такие темы, как роботы, космические путешествия и героические приключенческие боевики. [52] Популярные темы включают научную фантастику , технологии, спорт и сверхъестественное. Манга с одинокими костюмированными супергероями, такими как Супермен , Бэтмен и Человек-паук, в целом не стала такой популярной. [53]

Роль девочек и женщин в манге, предназначенной для читателей-мужчин, со временем значительно расширилась, и в нее вошли роли одиноких симпатичных девушек ( bishōjo ) [54], таких как Беллданди из Oh My Goddess! , истории, в которых такие девушки и женщины окружают героя, как в Negima и Hanaukyo Maid Team , или группах хорошо вооруженных женщин-воинов ( сэнто бисодзё ) [55]

После ослабления цензуры в Японии в 1990-х годах в манге, предназначенной для читателей-мужчин, появился ряд откровенно сексуальных материалов, которые, соответственно, продолжились и в английских переводах. [56] В 2010 году столичное правительство Токио рассмотрело законопроект об ограничении доступа несовершеннолетних к подобному контенту. [57] [ требуется обновление ]

Гэкига стиль повествования, тематически мрачен, ориентированные на взрослых, а иногда глубоко яростные-Ориентирован на изо дня в день из мрачных реалий жизни, часто обращается в песчаное и прикрас моды. [58] [59] Гекига, такие как « Хроники военных достижений ниндзя» Сампея Сирато 1959–1962 годов ( Ninja Bugeichō ), возникли в конце 1950-х и 1960-х годов частично из-за политической активности студентов и рабочего класса левых взглядов [60] и частично из-за эстетической неудовлетворенности молодых художников манги, таких как Ёсихиро Тацуми, существующей мангой. [61]

Публикации и выставка

Делегаты 3-й азиатской выставки мультфильмов, проводимой Японским фондом в Токио (ежегодная выставка манги) [62]
Магазин манги в Японии

В Японии к 2007 году производство манги составляло 40,6 миллиардов иен (приблизительно 395 миллионов долларов США) в год. Издательская индустрия. [63] В 2006 году продажи книг манги составили около 27% от общего объема продаж книг, а продажи журналов манги за 20% от общего объема продаж журналов. [64] Индустрия манги распространилась по всему миру, где дистрибьюторские компании лицензируют и перепечатывают мангу на своих родных языках.

Маркетологи в первую очередь классифицируют мангу по возрасту и полу целевой аудитории. [65] В частности, книги и журналы, продаваемые мальчикам ( shōnen ) и девочкам ( shōjo ), имеют отличительные обложки, и большинство книжных магазинов размещают их на разных полках. Из-за перекрестной читаемости реакция потребителей не ограничивается демографическими данными. Например, читатели-мужчины могут подписаться на серию, предназначенную для читателей-женщин, и так далее. В Японии манга - кафе или манга кисса ( кисса это аббревиатура от киссатэн ). На манга-поцелуе люди пьют кофе , читают мангу и иногда остаются на ночь.

Kyoto International Manga Museum поддерживает очень большой сайт листинг манга опубликован на японском языке. [66]

Журналы

Eshinbun Nipponchi считается первым когда-либо созданным журналом манги.

Журналы манги обычно выпускают много серий одновременно, причем каждой серии отводится примерно 20-40 страниц на выпуск. Другие журналы, такие как журнал фэндомов аниме Newtype, публиковали отдельные главы в своих ежемесячных периодических изданиях. В других журналах, таких как Nakayoshi, есть много рассказов, написанных разными художниками; эти журналы, или «журналы антологии», как их еще называют (в просторечии «телефонные справочники»), обычно печатаются на газетной бумаге низкого качества и могут иметь толщину от 200 до 850 страниц. Журналы манги также содержат одноразовые комиксы и различные четырехпанельные йонкомы (эквивалент комиксов). Сериалы манги могут длиться много лет, если они будут успешными. Художники манги иногда начинают с нескольких «одноразовых» проектов манги, просто чтобы попытаться заявить о себе. Если они будут успешными и получат хорошие отзывы, они будут продолжены. Журналы часто имеют короткую жизнь. [67]

Сборник томов

По прошествии некоторого времени издатели часто собирают эпизоды вместе и печатают их в специальных томах размером с книгу, называемых tankōbon . Это могут быть книги в твердом переплете или, как правило, книги в мягком переплете, которые являются эквивалентом американских торговых книг в мягкой обложке или графических романов . В этих томах часто используется бумага более высокого качества, и они полезны тем, кто хочет «наверстать упущенное» с серией, чтобы они могли следить за ней в журналах, или если они считают, что стоимость еженедельных или ежемесячных газет непомерно высока. Версии "Deluxe" также печатались по мере того, как читатели становились старше и потребность в чем-то особенном росла. Старая манга также была переиздана с использованием несколько менее качественной бумаги и продана по 100 иен (около 1 доллара США) каждая, чтобы конкурировать с подержанной книгой. рынок.

История

Канагаки Робун и Каванабэ Кёсай создали первый журнал манги в 1874 году: Eshinbun Nipponchi . На журнал оказал сильное влияние журнал Japan Punch , основанный в 1862 году британским карикатуристом Чарльзом Виргманом . У Эшинбун Ниппончи был очень простой стиль рисования, и он не стал популярным среди многих людей. Eshinbun Nipponchi закончился после трех выпусков. Журнал Kisho Shimbun в 1875 году был вдохновлен Эшинбун Ниппончи , за которым последовал Марумару Чинбун в 1877 году, а затем Гаракута Чинпо в 1879 году. [68] Shōnen Sekai был первымShōnen журнал , созданный в 1895 году Iwaya Sazanami, известного писателя японской детской литературы тогда. Shōnen Sekai уделял большое внимание Первой китайско-японской войне . [69]

В 1905 году издательство бум манга-журнал начал с русско-японской войны , [70] Токио Pakku был создан и стал огромным хитом. [71] После Tokyo Pakku в 1905 году была создана женская версия Shōnen Sekai, получившая название Shjo Sekai , которая считается первым журналом сёдзё . [72] Shōnen Pakku был создан и считается первым детским журналом манга . Демография детей находилась на ранней стадии развития в период Мэйдзи . Shōnen Pakku находился под влиянием зарубежных детских журналов, таких как Puckкоторую увидел сотрудник Jitsugy no Nihon (издателя журнала) и решил подражать. В 1924 году был запущен Kodomo Pakku как еще один детский журнал манги после Shōnen Pakku . [71] Во время бума Poten (от французского «potin») был опубликован в 1908 году. Все страницы были в полном цвете с элементами Tokyo Pakku и Osaka Puck . Неизвестно, были ли еще проблемы, кроме первой. [70] « Кодомо Пакку» был запущен Токиоша в мае 1924 года и представлял собой высококачественное искусство многих художников манги, таких как Такеи Такео, Такехиса Юмедзи и Асо Ютака. В некоторых манге были воздушные шары с речью., где другие манги предыдущих эпох не использовали речевые шары и молчали. [71]

Издаваемая с мая 1935 года по январь 1941 года, Manga no Kuni совпала с периодом Второй китайско-японской войны (1937–1945). Manga no Kuni содержала информацию о том, как стать мангакой и о других индустриях комиксов по всему миру. Manga no Kuni передала свое название Саши Манга Кенкю в августе 1940 года. [73]

Додзинси

Додзинсите , произведенный небольшими издатель за пределами господствующей тенденции рынка коммерческого, напоминает в своей издательской малой прессе самостоятельно опубликовала книгу комиксов в Соединенных Штатах. Comiket , крупнейший в мире съезд комиксов, на который в течение трех дней собираются около 500 000 посетителей, посвящен додзинси . Хотя чаще всего они содержат оригинальные истории, многие из них являются пародиями или включают персонажей из популярных манга и аниме-сериалов. Некоторые додзинси продолжают рассказ сериала или пишут совершенно новый, используя своих персонажей, как фанфик . В 2007 году додзинсиобъем продаж составил 27,73 млрд иен (245 млн долларов США). [63] В 2006 году на их долю приходилось около десятой части продаж манга и журналов. [64]

Цифровая манга

Благодаря появлению Интернета у начинающих мангака появились новые способы загружать и продавать свою мангу в Интернете. Раньше было два основных способа опубликовать работы мангаки: передать свою нарисованную на бумаге мангу издателю или отправить свою работу на конкурс, проводимый журналами. [74]

Веб-манга

В последние годы наблюдается рост манги, выпускаемой в цифровом формате. Веб-манга , как ее называют в Японии, набирает обороты, отчасти благодаря веб-сайтам с изображениями, где каждый может бесплатно загружать страницы из своих произведений. Несмотря на то, что они издаются в цифровом виде, почти вся веб-манга придерживается обычного черно-белого формата, несмотря на то, что некоторые из них так и не получили физических публикаций. Pixiv - самый популярный сайт, на котором публикуется множество любительских и профессиональных работ. Он стал самым посещаемым местом для произведений искусства в Японии. [75] Twitterтакже стал популярным местом для веб-манги, и многие художники еженедельно публикуют страницы в своих аккаунтах в надежде, что их работы будут подобраны или опубликованы профессионально. Одним из лучших примеров того, как любительская работа становится профессиональной, является One-Punch Man, который был выпущен в Интернете, а затем получил профессиональный римейк, выпущенный в цифровом виде, а вскоре после этого - аниме-адаптацию. [76]

Многие крупные печатные издатели также выпустили цифровые журналы и веб-сайты, на которых веб-манга публикуется вместе с их сериализованными журналами. У Shogakukan, например, есть два веб-сайта, Sunday Webry и Ura Sunday , которые выпускают еженедельные главы веб-манги и даже предлагают конкурсы для мангака, чтобы представить свои работы. И Sunday Webry, и Ura Sunday стали одними из лучших веб-сайтов манги в Японии. [77] [78] Некоторые даже выпустили приложения, которые учат рисовать профессиональную мангу и учатся их создавать. Weekly Shōnen Jump выпустил Jump Paint, приложение, которое помогает пользователям создавать собственную мангу, от раскадровки до цифрового рисования линий. Он также предлагает художникам более 120 типов наконечников пера и более 1000 скринтонов. [74] Kodansha также использовала популярность веб-манги для запуска большего количества серий, а также предлагала лучшее распространение своих официально переведенных работ в рамках Kodansha Comics, отчасти благодаря тому, что названия сначала были выпущены в цифровом виде, а затем опубликованы физически. [79]

Расцвет веб-манги также был приписан смартфонам и компьютерам, поскольку все больше и больше читателей читают мангу на своих телефонах, а не из печатных изданий. В то время как бумажная манга со временем сокращается, продажи цифровой манги с каждым годом растут. Исследовательский институт публикаций сообщает, что продажи цифровых книг манги, за исключением журналов, подскочили на 27,1 процента до 146 миллиардов иен в 2016 году по сравнению с годом ранее, в то время как продажи бумажной манги снизились на 7,4 процента до 194,7 миллиардов иен в годовом исчислении. Они также заявили, что если цифровая и бумажная версии сохранят те же показатели роста и падения, веб-манга превзойдет их бумажные аналоги. [80]

Webtoons

В то время как веб-мультфильмы стали популярными в качестве нового средства для создания комиксов в Азии, Япония не спешила принимать веб-мультфильмы как традиционный формат, и печатные публикации по-прежнему доминируют в способах создания и потребления манги. Несмотря на это, один из крупнейших в мире издателей вебтунов, Comico , добился успеха на традиционном японском рынке манги. Comico был запущен NHN Japan , японским филиалом корейской компании NHN Entertainment . На данный момент [ когда? ] , есть только два издателя вебтун, которые публикуют японские вебтоны: Comico и Naver Webtoon ( в Японии под названием XOY ). Какаотакже добилась успеха, предлагая лицензионную мангу и переведенные корейские веб-мультфильмы с помощью своего сервиса Piccoma . Все три компании приписывают свой успех модели оплаты webtoon, когда пользователи могут покупать каждую главу по отдельности вместо того, чтобы покупать всю книгу, а также предлагают некоторые главы бесплатно в течение определенного периода времени, позволяя любому прочитать всю серию бесплатно, если они подождут. довольно долго. [81] Дополнительное преимущество, заключающееся в том, что все их заголовки цветные, а некоторые - со специальной анимацией и эффектами, также помогло им добиться успеха. Некоторые популярные японские веб-мультфильмы также получили аниме-адаптации и печатные версии, наиболее заметными из которых являются ReLIFE и Recovery of an MMO Junkie . [82] [83]

Международные рынки

К 2007 году влияние манги на международные комиксы значительно выросло за последние два десятилетия. [84] «Влияние» используется здесь для обозначения эффектов на рынках комиксов за пределами Японии и эстетических эффектов на художников комиксов во всем мире.

Направление чтения в традиционной манге

Традиционно истории манги идут сверху вниз и справа налево . Некоторые издатели переведенной манги придерживаются этого оригинального формата. Другие издатели перед печатью перевода зеркалируют страницы по горизонтали, меняя направление чтения на более «западное» слева направо, чтобы не сбивать с толку иностранных читателей или традиционных потребителей комиксов. Эта практика известна как «переворачивание». [85]По большей части критика предполагает, что переворачивание идет вразрез с первоначальными намерениями создателя (например, если человек носит рубашку с надписью «МОЖЕТ», и его переворачивают, тогда слово меняется на «ЯМ»), кто может не знать, насколько неловко читать комиксы, когда глаза должны скользить по страницам и тексту в противоположных направлениях, что приводит к ощущению, совершенно отличному от чтения чего-то однородного. Если перевод недостаточно тщательно адаптирован к перевернутому изображению, текст также может совпадать с изображением, например, если человек ссылается на что-то слева в тексте, указывая на свое право на графике. Персонажи, показывающие, что пишут правой рукой, большинство из них, станут левшами при переворачивании серии.Переворачивание также может вызвать странности со знакомыми асимметричными объектами или схемами, например, автомобиль, изображенный с педалью газа слева и тормозом справа, или рубашка с пуговицами на изнаночной стороне, но эти проблемы незначительны при сравнении к неестественному потоку чтения, и некоторые из них можно решить с помощью адаптационной работы, которая выходит за рамки простого перевода и слепого перелистывания.[86]

Европа

Манга повлияла на европейские карикатуры способом, который несколько отличается от американского вещания аниме во Франции, а Италия открыла европейский рынок для манги в 1970-х годах. [87] Французское искусство заимствовано из Японии с XIX века ( японизм ) [88] и имеет свою собственную высокоразвитую традицию рисования карикатур с полосами . [89] Во Франции, начиная с середины 1990-х, [90] манга стала очень популярной среди широкой читательской аудитории, составляя около трети продаж комиксов во Франции с 2004 года. [91] По данным Японской организации внешней торговли. продажи манги только во Франции и Германии в 2006 году достигли 212,6 миллиона долларов [87].Франция представляет около 50% европейского рынка и является вторым рынком в мире после Японии. [13] В 2013 году во Франции был 41 издатель манги, и вместе с другими азиатскими комиксами на мангу приходилось около 40% новых выпусков комиксов в стране [92], впервые превзойдя франко-бельгийские комиксы . [93] Европейские издатели маркетинговой манги, переведенные на французский язык, включают, в частности, Asuka, Casterman , Glénat , Kana и Pika Édition . [ необходима цитата ]Европейские издатели также переводят мангу на голландский, немецкий, итальянский и другие языки. В 2007 году около 70% всех проданных в Германии комиксов составляли манга. [94]

Издатели манги, базирующиеся в Соединенном Королевстве, включают Gollancz и Titan Books. [ необходима цитата ] Издатели манги из Соединенных Штатов имеют сильное маркетинговое присутствие в Соединенном Королевстве: например, линия Таношими от Random House . [ необходима цитата ]

Соединенные Штаты

Манга постепенно попадала на рынки США, сначала в связи с аниме, а затем самостоятельно. [95] Некоторые американские фанаты узнали о манге в 1970-х и начале 1980-х годов. [96] Однако аниме изначально было более доступным, чем манга для фанатов из США, [97] многие из которых были молодыми людьми студенческого возраста, которым было легче получать, субтитры и показывать видеокассеты с аниме, чем переводить, воспроизводить и распространять Книги манги в стиле танкобон . [98] Одной из первых манги, переведенной на английский и продаваемой в США, была книга Кейджи Накадзавы « Босоногий ген»., автобиографический рассказ об атомной бомбардировке Хиросимы, выпущенный Леонардом Рифасом и Educomics (1980–1982). [99] Более манга были переведены в период с середины 1980-х и 1990 - х годов, в том числе Golgo 13 в 1986 году, Lone Wolf и Cub из первых комиксов в 1987 году, и Камуи , Площадь 88 и Май Сенс Девушка , а также в 1987 году , и все от Viz Медиа - Eclipse Comics . [100] Вскоре последовали и другие, в том числе Акира из издательства « Epic Comics» Marvel Comics , « Навсикая из Долины Ветров».от Viz Media, и Appleseed из Затмения Comics в 1988 году, а позже Iczer-1 ( Антарктический Press , 1994) и Иппонги Банг «s F-111 Bandit (Антарктический Press, 1995).

В период с 1980-х до середины 1990-х годов японская анимация, такая как Акира , Dragon Ball , Neon Genesis Evangelion и Pokémon , оказала большее влияние на фанатов и на рынок, чем манга. [101] Вопросы , изменилось , когда переводчик-предприниматель Торен Смит основал Studio Proteus в 1986 году Смит и Studio Proteus выступал в качестве агента и переводчика многих японских манга, в том числе Масамунэ Сиро «s Appleseed и Косукэ Fujishima » s Oh My Goddess! , для Dark Horse и Eros Comix, избавляя этих издателей от необходимости искать собственные контакты в Японии. [102] Одновременно японское издательство Shogakukan вместе со своей дочерней компанией Viz в США выступило с инициативой на рынке США, что позволило Viz напрямую использовать каталог и навыки перевода Shogakukan. [85]

Мальчик читает Черную кошку

Японские издатели начали выходить на рынок США в середине 1990-х годов из-за стагнации на внутреннем рынке манги. [103] На рынке манги в США произошел подъем: в середине 1990-х годов аниме и манга-версии « Призрака в доспехах» Масамунэ Широ (в переводе Фредерика Л. Шодта и Торена Смита ) стали очень популярными среди фанатов. [104] Чрезвычайно успешной манга и аниме, переведенные и дублированные на английский в середине 1990-х годов, были « Сейлор Мун» . [105] К 1995–1998 гг. Манга « Сейлор Мун» экспортировалась в более чем 23 страны, включая Китай, Бразилию, Мексику, Австралию, Северную Америку и большую часть Европы. [106]В 1997 году Mixx Entertainment начал издавать Sailor Moon , наряду с CLAMP - 's Волшебное Knight Rayearth , Ивааки, Хитоси ' s Parasyte и Цутому Такахаси «s Ice Клинок в ежемесячном манга - журнале MixxZine . Mixx Entertainment, позже переименованная в Tokyopop , также публиковала мангу в мягкой обложке и, как и Viz, начала агрессивный маркетинг манги как среди молодых мужчин, так и среди молодых женщин. [107]

В этот период Dark Horse Manga была крупным издателем переведенной манги. В дополнение к Oh My Goddess! , компания опубликовала Akira , Astro Boy , Berserk , Blade of the Immortal , Ghost in the Shell , Lone Wolf and Cub , Yasuhiro Nightow 's Trigun and Blood Blockade Battlefront , Gantz , Kouta Hirano 's Hellsing and Drifters , Blood + , Multiple Personality Детектив Психо , FLCL ,Mob Psycho 100 и Ореймо . Компания получила 13номинаций на премию Эйснера за свои названия манги, а трое из четырех создателей манги, допущенных к Залу славы Уилла Эйснера - Осаму Тэдзука , Кадзуо Коике и Госэки Кодзима - были опубликованы в переводах Dark Horse. [108]

В последующие годы манга становилась все более популярной, и новые издатели выходили на рынок, а уже существующие издатели значительно расширили свои каталоги. [109] Покемон манга Electric Повести Пикачу выпуск № 1 продано более 1  миллиона копий в Соединенных Штатах, что делает его самым продаваемым синглом комиксов в Соединенных Штатах с 1993 года [110] К 2008 году , США и Канады манги годовой объем продаж составил 175 миллионов долларов. [111] Одновременно основные средства массовой информации США начали обсуждать мангу со статьями в The New York Times , журнале Time , The Wall Street Journal иПроводной журнал. [112] По состоянию на 2017 год компания Viz Media , дистрибьютор манги,является крупнейшим издателем графических романов и комиксов в США, занимая 23% рынка. [113] Продажи BookScan показывают, что манга - одна из наиболее быстрорастущих областей рынка комиксов и повествовательной фантастики. С января по май 2019 года рынок манги вырос на 16% по сравнению с 5% -ным ростом всего рынка комиксов. NPD Group отметила, что по сравнению с другими читателями комиксов, читатели манги моложе (76% до 30 лет) и более разнообразны, в том числе среди читателей больше женщин (на 16% выше, чем у других комиксов). [114]

Локализованная манга

Ряд художников в Соединенных Штатах рисовали комиксы и мультфильмы под влиянием манги. В качестве раннего примера Вернон Грант рисовал комиксы под влиянием манги, когда жил в Японии в конце 1960-х - начале 1970-х годов. [115] Другие включают Frank Miller 's в середине 1980 - х годов Ronin , Адам Уоррен и Торен Смит 1988 The Dirty Pair , [116] Ben Dunn ' s 1987 Ninja High School и Манга Ши 2000 от Crusade Comics (1997).

К 21 веку несколько американских издателей манги начали выпускать работы американских художников под широким маркетинговым лейблом манги. [117] В 2002 году IC Entertainment, ранее бывшая Studio Ironcat, а теперь не имеющая бизнеса, запустила серию манги американских художников под названием Amerimanga . [118] В 2004 году eigoMANGA выпустила серию антологий Rumble Pak и Sakura Pakk . Seven Seas Entertainment последовали их примеру с World Manga . [119] Одновременно TokyoPop представил оригинальную англоязычную мангу (манга OEL), позже переименованная в Global Manga.. [120]

Франкоязычные художники также разработали свои собственные версии манги ( манфра ), например, « Новая манга» Фредерика Буале . Буале работал во Франции и Японии, иногда сотрудничая с японскими художниками. [121]

Награды

Японская индустрия манги присуждает большое количество наград, в основном спонсируемых издателями, при этом главный приз обычно включает публикацию рассказов-победителей в журналах, выпускаемых издателем-спонсором. Примеры этих наград включают:

  • Премия Акацука за юмористическую мангу
  • Dengeki Comic Гран - за один выстрел манга
  • В премии Японской ассоциации карикатуристов различные категории
  • Премия Kodansha Manga Award (несколько жанровых наград)
  • Премия Seiun за лучший научно-фантастический комикс года
  • Премия Shogakukan Manga Award (несколько жанров)
  • Премия Тэдзука за лучший новый сериал манги
  • Приз культуры Тэдзука Осаму (множественные жанры)

Японское министерство иностранных дел наградили International Manga Award ежегодно с мая 2007 года [122]

высшее образование

Университет Киото Сэйка в Японии предлагает очень конкурентоспособные курсы манги с 2000 года. [123] [124] Затем несколько авторитетных университетов и профессиональных школ (専 門Se : Semmon gakkou ) разработали учебную программу .

Шухо Сато , написавший Umizaru и Say Hello to Black Jack , вызвал споры в Твиттере . Сато говорит: «Школа манги бессмысленна, потому что в этих школах очень низкие показатели успешности. Тогда я мог бы обучить новичков необходимым навыкам на работе за три месяца. Между тем, эти школьники тратят несколько миллионов иен и четыре года, но они хороши. ни за что ". и что, «К примеру, Такэмия, Кэйко , тогда профессор Seika Univ. , отметили в Совете Правительства , что«полный новичок сможет понять , где „Tachikiri“ (то есть, запас раздел) в течение четырех лет ». С другой стороны, я могу предположить, что требуется около тридцати минут, чтобы полностью понять это на работе » [125].

Смотрите также

  • Эмакимоно
  • Э-токи (горизонтальная иллюстрированная повествовательная форма)
  • Японская популярная культура
  • Камисибай
  • Ляньхуаньхуа (маленькая китайская книжка с картинками)
  • Легкая новелла
  • Список самой продаваемой манги
  • Список фильмов по манге
  • Список лицензированной манги на английском языке
  • Список распространителей манги
  • Список журналов манги
  • Список японских журналов манги по тиражу
  • Иконография манги
  • Маньхуа
  • Манхва
  • Q-версия (мультипликация)
  • Укиё-э
  • Визуальная новелла
  • Еженедельный прыжок сёнэн

Примечания

  1. ^ Великобритания : / м æ ŋ ɡ ə / ; США : / м æ ŋ ɡ ə / , / м ɑː ŋ ɡ ə /

Рекомендации

Встроенные цитаты

  1. Перейти ↑ Lent 2001 , pp. 3–4, Gravett 2004 , p. 8
  2. ^ Керн 2006 , Ито 2005 , Шодт 1986
  3. Перейти ↑ Merriam-Webster 2009
  4. ^ «Темы манги / аниме» . www.mit.edu . Проверено 22 июня 2017 года .
  5. Бреннер, Робин Э. (30 июня 2007 г.). Понимание манги и аниме . Издательская группа «Гринвуд». ISBN 9780313094484.
  6. ^ Gravett 2004 , стр. 8
  7. Kinsella 2000 , Schodt 1996
  8. ^ Schodt, Фредерик (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. стр.  & # 91, https://books.google.com/books?id=Z0yDAgAAQBAJ&pg=PA20 19-20 & # 93, . ISBN 978-1-880656-23-5.
  9. ^ a b «Манга, аниме, уходящее корнями в историю Японии» . Звезда Индианаполиса . 2 августа 1997 г.
  10. ^ Вонг 2006 , Паттен 2004
  11. ^ Буиссу, Жан-Мари (2006). «РОСТ КУЛЬТУРНОЙ СИЛЫ ЯПОНИИ: ПРИМЕР МАНГА ВО ФРАНЦИИ» .
  12. ^ Евразия. «Рынок манги: Евразия - японская школа искусства и коммуникации» . www.eurasiam.com . Проверено 22 июня 2017 года .
  13. ^ a b Даника Дэвидсон (26 января 2012 г.). «Манга растет в самом сердце Европы» . Выродок! CNN . Система Turner Broadcasting, Inc. Retrieved +29 Январь 2012 .
  14. ^ https://slate.com/human-interest/2015/07/why-are-us-comics-colored-and-japanese-mangas-not.html
  15. ^ Katzenstein & Shiraishi 1997
  16. ^ a b Gravett 2004 , стр. 8, Schodt 1986
  17. ^ Кинселла 2000
  18. ^ Киттельсон 1998
  19. ^ Джонстон-О'Нил 2007
  20. ^ Уэбб 2006
  21. ^ Вонг 2002
  22. ^ Rousmaniere 2001 , стр. 54, Томпсон 2007 , стр. xiii, Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Фукусима 2013 , стр. 19
  23. ^ a b c «Шидзи-но юкикай (Национальная диетическая библиотека Японии)» .
  24. Перейти ↑ Webb 2006 , Thompson 2007 , p. xvi, Онода 2009 , стр. 10, Петерсен 2011 , стр. 120
  25. ^ Томпсон 2007 , стр. xiii, Онода 2009 , стр. 10, Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Фукусима 2013 , стр. 19
  26. ^ a b Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Маккарти 2014 , стр. 6
  27. ^ a b "Картины Санто Кьодена" . Архивировано из оригинального 6 -го января 2016 года . Дата обращения 6 декабря 2015 .
  28. ^ "Хокусай Манга (15 томов завершено)" .
  29. ^ a b Bouquillard & Marquet 2007
  30. Симидзу 1985 , стр. 53–54, 102–103
  31. ^ "Inu Yasha Ani-MangaGraphic Романы" . Animecornerstore.com. 1 ноября 1999 года Архивировано из оригинала 4 декабря 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 года .
  32. ↑ a b Кагеяма Ю. (24 сентября 2016 г.). «Краткая история японской манги» . Widewalls.ch . Архивировано из оригинального 28 мая 2020 года . Проверено 27 июля 2020 .
  33. ^ Kern (2006) , стр. 139–144, рис. 3.3
  34. ^ Керн 2006
  35. ^ Schodt 1986 , Ито 2004 , Керн 2006 , Керн 2007
  36. Kinsella 2000 , Schodt 1986
  37. ^ Schodt 1986 , Schodt 1996 , Schodt 2007 , Gravett 2004
  38. ^ Kodansha 1999 , стр. 692-715, Schodt 2007
  39. ^ Schodt 1986
  40. ^ Gravett 2004 , стр. 8, Ли 2000 , Санчес 1997–2003
  41. ^ Schodt 1986 , Ток 2006
  42. ^ Gravett 2004 , стр. 78-80, Великий пост 2001 , стр. 9-10
  43. ^ Schodt 1986 , Ток 2006 , Thorn 2001
  44. ^ Ōgi 2004
  45. ^ Gravett 2004 , стр. 8, Schodt 1996
  46. ^ Drazen 2003
  47. ^ Allison 2000 , стр. 259-278, Schodt 1996 , стр. 92
  48. ^ Пойтрас 2001
  49. ^ Томпсон 2007 , стр. Xxiii – xxiv
  50. Перейти ↑ Brenner 2007 , pp. 31–34
  51. ^ Schodt 1996 , стр. 95, Перпер и Корног 2002
  52. ^ Schodt 1986 , стр. 68-87, Gravett 2004 , стр. 52-73
  53. ^ Schodt 1986 , стр. 68-87
  54. ^ Perper & Cornog 2002 , стр. 60-63
  55. ^ Гарднер 2003
  56. ^ Perper & Cornog 2002
  57. ^ «Токио Переход на шаг ближе к Manga Porn Crackdown» . Йомиури Симбун . 14 декабря 2010 года Архивировано из оригинала 16 декабря 2010 года . Проверено 27 июля 2020 .
  58. Розенбаум, Роман (2011). «Гекига как площадка межкультурного обмена» (PDF) . Университет Киото Сэйка.
  59. ^ Schodt 1986 , стр. 68-73, Gravett 2006
  60. ^ Schodt 1986 , стр. 68-73, Gravett 2004 , стр. 38-42, Исао 2001
  61. Перейти ↑ Isao 2001 , pp. 147–149, Nunez 2006
  62. ^ Manga Хай Кия , Комиксы: Шекхар Герера Пионер, Нью - Дели
  63. ^ а б Куб 2007
  64. ^ a b Индустрия манги в Японии
  65. ^ Schodt 1996
  66. ^ Музей манги 2009
  67. ^ Schodt 1996 , стр. 101
  68. ^ Eshinbun Nipponchi
  69. ^ Гриффитс 2007
  70. ^ а б Потен
  71. ^ a b c Шонен Пакку
  72. Перейти ↑ Lone 2007 , p. 75
  73. Манга-но-Куни
  74. ^ a b Post, Вашингтон (11 ноября 2017 г.). «Как новые технологии могут повлиять на публикацию манги» . Daily Herald .
  75. ^ «Как Pixiv построил 12-й по величине сайт Японии с рисунками девушек-манга (редизайн Sneak Peek And Invites)» .
  76. ^ Чепмен, Пол. " " One-Man Панч "Аниме зеленый свет" . Crunchyroll .
  77. ^ Komatsu, Mikikazu. "Посмотрите" Хаяте, боевой дворецкий "Видео-рисунок Наги автора манги" . Crunchyroll .
  78. ^ Чепмен, Пол. "Манга о мускулистых битвах" Кенган Ашура "Переход к аниме" . Crunchyroll .
  79. ^ "Комиксы Kodansha могут дебютировать в цифровом формате" . Сеть новостей аниме .
  80. Нагата, Кадзуаки (2 августа 2017 г.). «Поскольку манга становится цифровой с помощью приложений для смартфонов, есть ли место для бумажных комиксов?» . Japan Times Online .
  81. ^ "Какао обдумывает листинг японского подразделения" . koreatimes . 5 сентября 2017.
  82. ^ "ReLIFE Anime продвигает июльскую премьеру с анимационным промо" . Сеть новостей аниме .
  83. ^ "Crunchyroll для потокового восстановления аниме-наркомана MMO" . Сеть новостей аниме .
  84. Pink 2007 , Вонг 2007
  85. ^ а б Фараго 2007
  86. ^ Рэндал, Билл (2005). «Английский, к лучшему или к худшему» . Журнал комиксов (специальный ред.). Книги по фантастике . Архивировано из оригинального 23 марта 2012 года.
  87. ^ а б Фишбейн 2007
  88. ^ Бергер 1992
  89. ^ Vollmar 2007
  90. ^ Mahousu 2005
  91. ^ Mahousu 2005 , ANN 2004 , Riciputi 2007
  92. ^ Brigid Alverson (12 февраля 2014). «Сильный французский рынок манги начинает падать» . publishersweekly.com . Проверено 14 декабря 2014 .
  93. Рич Джонстон (1 января 2014 г.). «Французские комиксы 2013 года - это еще не все Астерикс. Но есть немало» . bleedingcool.com . Проверено 14 декабря 2014 .
  94. Дженнифер Фишбейн (27 декабря 2007 г.). «Манга-мания Европы» . Spiegel Online International . Проверено 30 января 2012 года .
  95. ^ Паттен 2004
  96. В 1987 году «... японские комиксы были скорее легендарными, чем доступными для американских читателей», Паттен 2004 , стр. 259
  97. ^ Napier 2000 , стр. 239-256, Clements & McCarthy 2006 , стр. 475-476
  98. ^ Паттен 2004 , Schodt 1996 , стр. 305-340, Леонард 2004
  99. ^ Schodt 1996 , стр. 309, Rifas 2004 , Рифас добавляет, что исходными названиями EduComics были Gen of Hiroshima и I SAW IT [ sic ].
  100. Перейти ↑ Patten 2004 , pp. 37, 259–260, Thompson 2007 , p. xv
  101. ^ Leonard 2004 , Паттен 2004 , стр. 52-73, Farago 2007
  102. ^ Schodt 1996 , стр. 318-321, Dark Horse Comics 2004
  103. ^ Brienza, Casey E. (2009). «Книги, а не комиксы: области публикации, глобализация и японская манга в Соединенных Штатах». Публикация ежеквартального исследования . 25 (2): 101–117. DOI : 10.1007 / s12109-009-9114-2 . S2CID 143718638 . 
  104. ^ Квок Вах Lau, Дженни (2003). «4». Множественные современности: кинотеатры и популярные СМИ в транскультурной Восточной Азии . Филадельфия: издательство Temple University Press. п. 78.
  105. Перейти ↑ Patten 2004 , pp. 50, 110, 124, 128, 135, Arnold 2000
  106. ^ Schodt 1996 , стр. 95
  107. ^ Арнольд 2000 , Фараго 2007 , Бэкон 2005
  108. Хорн, Карл Густав. «Лошадиная сила» (Dark Horse Comics, март 2007 г.).
  109. ^ Schodt 1996 , стр. 308-319
  110. ^ «Последний комикс с миллионным тиражом в Северной Америке? Это Бэтмен против Покемонов» . Комихрон . 8 мая 2014.
  111. ^ Рид 2009
  112. Glazer 2005 , Masters 2006 , Bosker 2007 , Pink 2007.
  113. ^ Magulick, Аарон (8 октября 2017). «Продажи Viz Manga разрушают DC, Marvel на рынке комиксов» . GoBoiano . Архивировано из оригинала на 10 июля 2018 года . Проверено 21 августа 2018 .
  114. ^ «Продажи книг манги в Соединенных Штатах растут, группа NPD заявляет: большая волна импортированной японской культуры находит голодную и растущую читающую аудиторию» . Группа NPD . 3 июня 2019 . Дата обращения 17 июня 2019 .
  115. ^ Стюарт 1984
  116. ^ Crandol 2002
  117. ^ Тай 2007
  118. ^ ANN 2002
  119. ANN 10 мая 2006 г.
  120. ANN 5 мая 2006 г.
  121. ^ Boilet 2001 , Boilet & Takahama 2004
  122. ^ ANN 2007 , Министерство иностранных дел Японии 2007
  123. ^ Obunsha Co., Ltd. (18 июля 2014).京都 精華 大学 、 入 試 結果 (倍率) 、 マ ン ガ 学科。(на японском языке). Obunsha Co., Ltd. Архивировано из оригинала 17 июля 2014 года . Проверено 18 июля 2014 года .
  124. ^ Университет Киото Сэйка. «Университет Киото Сэйка, факультет манги» . Университет Киото Сэйка. Архивировано из оригинала 17 июля 2014 года . Проверено 18 июля 2014 года .
  125. ^ Шухо Сато; и другие. (26 июля 2012 г.).漫画 を 学校 で 学 ぶ 意義 と は(на японском языке). вместе . Проверено 19 июля 2014 года .

Процитированные работы

  • Эллисон, Энн (2000). «Сейлор Мун: японские супергерои для глобальных девушек». В Крейге, Тимоти Дж. (Ред.). Japan Pop! Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0561-0.
  • Арнольд, Адам (2000). «Полный круг: неофициальная история MixxZine» . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Бэкон, Мишель (14 апреля 2005 г.). «Мандариновые мечты: руководство по сёдзё манге и аниме» . Архивировано из оригинала 4 марта 2008 года . Проверено 1 апреля 2008 года .
  • Бергер, Клаус (1992). Японизм в западной живописи от Уистлера до Матисса . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-37321-0.
  • Буале, Фредерик (2001). Шпинат Юкико . Касталла-Аликанте, Испания: Понент Мон. ISBN 978-84-933093-4-3.
  • Буале, Фредерик; Такахама, Кан (2004). Марико Парад . Касталла-Аликанте, Испания: Понент Мон. ISBN 978-84-933409-1-9.
  • Боскер, Бьянка (31 августа 2007 г.). «Манга мания» . The Wall Street Journal . Проверено 1 апреля 2008 года .
  • Букилар, Джоселин; Марке, Кристоф (1 июня 2007 г.). Хокусай: Первый мастер манги . Нью-Йорк: Абрамс. ISBN 978-0-8109-9341-9.
  • Бреннер, Робин Э. (2007). Понимание манги и аниме . Вестпорт, Коннектикут: Неограниченные библиотеки / Гринвуд. ISBN 978-1-59158-332-5.
  • Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2006). Энциклопедия аниме: руководство по японской анимации с 1917 года, переработанное и расширенное издание . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-10-5.
  • Крэндол, Майк (14 января 2002 г.). «Грязная пара: Беги из будущего» . Сеть новостей аниме . Проверено 4 марта 2008 года .
  • Куб (18 декабря 2007 г.). 2007 の オ タ ク 市場 規模 は 1866 億 円 - メ デ ィ ア ク リ エ イ が 白 書(на японском языке). Внутри для всех игр . Проверено 18 декабря 2007 года .
  • «Dark Horse покупает Studio Proteus» (пресс-релиз). Комиксы Dark Horse. 6 февраля 2004 г.
  • Дражен, Патрик (2003). Взрыв аниме! Что? Почему? & Вау! японской анимации . Беркли, Калифорния: Каменный мост. ISBN 978-1-880656-72-3.
  • Фараго, Эндрю (30 сентября 2007 г.). «Интервью: Джейсон Томпсон» . Журнал комиксов . Проверено 4 марта 2008 года .
  • Фишбейн, Дженнифер (26 декабря 2007 г.). «Манга-мания Европы» . BusinessWeek . Проверено 29 декабря 2007 года .
  • Фукусима, Йошико (2013). Манга-дискурс в японском театре . Рутледж. п. 19. ISBN 9781136772733.
  • Гарднер, Уильям О. (ноябрь 2003 г.). «Атака фаллических девушек» . Научно-фантастические исследования (88) . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Глейзер, Сара (18 сентября 2005 г.). «Манга для девочек» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 марта 2008 года .
  • Gravett, Пол (2004). Манга: Шестьдесят лет японских комиксов . Нью-Йорк: Харпер Дизайн. ISBN 978-1-85669-391-2.
  • Граветт, Пол (15 октября 2006 г.). «Гекига: обратная сторона манги» . Проверено 4 марта 2008 года .
  • Гриффитс, Оуэн (22 сентября 2007 г.). «Милитаризация Японии: патриотизм, прибыль и детские печатные СМИ, 1894–1925» . Япония Фокус . Проверено 16 декабря 2008 года .
  • Исао, Симидзу (2001). «Красные комиксы: истоки современной японской манги». В Великий пост, Джон А. (ред.). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Ито, Кинко (2004). «Взросление японца, читающего мангу». Международный журнал комического искусства (6): 392–401.
  • Ито, Кинко (2005). «История манги в контексте японской культуры и общества». Журнал народной культуры . 38 (3): 456–475. DOI : 10.1111 / j.0022-3840.2005.00123.x .
  • Джонстон-О'Нил, Том (3 августа 2007 г.). «В поисках Интернационала в Comic Con International» . Наблюдатель от участников из Сан-Диего . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Каценштейн, Питер Дж .; Сираиси, Такаши (1997). Сетевая мощь: Япония в Азии . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-8373-8.
  • Керн, Адам (2006). Манга из летающего мира: культура комиксов и кибьоси Эдо, Япония . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-02266-9.
  • Керн, Адам (2007). «Симпозиум: Кибёши: первый в мире комикс?». Международный журнал комического искусства (9): 1–486.
  • Кинселла, Шарон (2000). Манга для взрослых: культура и власть в современном японском обществе . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2318-4.
  • Киттельсон, Мэри Линн (1998). Душа массовой культуры: глядя на современных героев, мифов и монстров . Чикаго: Открытый суд. ISBN 978-0-8126-9363-8.
  • Ли, Уильям (2000). «От Сазаэ-сан к Crayon Shin-Chan». В Крейге, Тимоти Дж. (Ред.). Japan Pop!: Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0561-0.
  • Пост, Джон А. (2001). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Леонард, Шон (12 сентября 2004 г.). «Прогресс против закона: распространение фанатами, авторское право и взрывной рост японской анимации» (PDF) . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Одинокий, Стюарт (2007). Повседневная жизнь мирных жителей в Азии военного времени: от восстания тайпинов до войны во Вьетнаме . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд . ISBN 978-0-313-33684-3.
  • Махоусу (январь 2005 г.). "Les editeurs des mangas" . самоиздан. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 19 декабря 2007 года .[ ненадежный источник? ]
  • Мастерс, Коко (10 августа 2006 г.). «Америку тянет к манге». Журнал Time .
  • «Первая международная премия MANGA» (пресс-релиз). Министерство иностранных дел Японии. 29 июня 2007 г.
  • Маккарти, Хелен (2014). Краткая история манги: Основное карманное руководство по феномену японской поп-культуры . Hachette UK. п. 6. ISBN 9781781571309.
  • Напье, Сьюзан Дж. (2000). Аниме: От Акиры до принцессы Мононоке. Нью-Йорк: Пэлгрейв. ISBN 978-0-312-23863-6.
  • Нуньес, Ирма (24 сентября 2006 г.). «Альтернативные герои комиксов: прослеживание генеалогии Гекиги» . The Japan Times . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Эги, Фусами (2004). «Женская субъективность и сёдзё (девушки), манга (японские комиксы): сёдзё в женских комиксах и юных леди». Журнал народной культуры . 36 (4): 780–803. DOI : 10.1111 / 1540-5931.00045 .
  • Онода, Нацу (2009). Бог комиксов: Осаму Тэдзука и создание манги после Второй мировой войны . Университетское издательство Миссисипи. п. 10. ISBN 9781604734782.
  • Паттен, Фред (2004). Просмотр аниме, чтение манги: 25 лет эссе и обзоров . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-92-1.
  • Перпер, Тимоти; Корног, Марта (2002). «Эротика для масс: японские комиксы манга и их ассимиляция в США». Сексуальность и культура . 6 (1): 3–126. DOI : 10.1007 / s12119-002-1000-4 . S2CID  143692243 .
  • Перпер, Тимоти; Корног, Марта (2003). «Секс, любовь и женщины в японских комиксах». In Francoeur, Роберт Т .; Нунан, Раймонд Дж. (Ред.). Всеобъемлющая международная энциклопедия сексуальности . Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0-8264-1488-5.
  • Петерсен, Роберт С. (2011). Комиксы, манга и графические романы: история графических повествований . ABC-CLIO. ISBN 9780313363306.
  • Prohl, Inken; Нельсон, Джон К. (2012). Справочник современных японских религий . БРИЛЛ. п. 596. ISBN. 9789004234352.
  • Pink, Дэниел Х. (22 октября 2007 г.). «Япония, чернила: внутри промышленного комплекса манги» . Проводной . 15 (11) . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Пойтрас, Жиль (2001). Основы аниме: все, что нужно знать фанату . Беркли, Калифорния: Каменный мост. ISBN 978-1-880656-53-2.
  • Рид, Кальвин (28 марта 2006 г.). "HarperCollins, Tokyopop Ink Manga Deal" . Publishers Weekly . Проверено 4 марта 2008 года .
  • Рид, Кальвин (6 февраля 2009 г.). «Продажи графических новелл в 2008 году выросли на 5%, манга - на 17%» . Publishers Weekly . Проверено 7 сентября 2009 года .
  • Рикпути, Марко (25 октября 2007 г.). «Комикадзен: европейские комиксы становятся независимыми» . Cafebabel.com. Архивировано из оригинального 11 октября 2008 года . Проверено 4 марта 2008 года .[ ненадежный источник? ]
  • Рифас, Леонард (2004). «Глобализация комиксов снизу: как манга попала в Америку». Международный журнал комического искусства . 6 (2): 138–171.
  • Русманьер, Николь (2001). Рождение и возрождение в японском искусстве: очерки по случаю открытия института Сейнсбери по изучению японского искусства и культур . Хотей Паблишинг. ISBN 978-9074822442.
  • Санчес, Франк (1997–2003). «Hist 102: История манги» . AnimeInfo. Архивировано из оригинала 5 февраля 2008 года . Проверено 11 сентября 2007 года .
  • Шодт, Фредерик Л. (1986). Манга! Манга! Мир японских комиксов . Токио: Коданша. ISBN 978-0-87011-752-7.
  • Шодт, Фредерик Л. (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-23-5.
  • Шодт, Фредерик Л. (2007). Эссе Astro Boy: Осаму Тэдзука, Могущественный Атом и Революция манги / аниме . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-54-9.
  • Симидзу, Исао (июнь 1985 г.)日本 漫画 の 事 典: 全国 の マ ン ガ フ ァ ン に 贈 る (Nihon Manga no Jiten - Dictionary of Japanese Manga) (на японском языке). Sun lexica. ISBN 978-4-385-15586-9.
  • Стюарт, Бхоб (октябрь 1984 г.). «Кричащий металл». Журнал комиксов (94).
  • Тай, Элизабет (23 сентября 2007 г.). «Манга за пределами Японии» . Star Online . Архивировано из оригинального 12 октября 2007 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Tchiei, Go (1998). «Характеристики японской манги» . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Томпсон, Джейсон (2007). Манга: Полное руководство . Нью-Йорк: Ballantine Books. ISBN 978-0-345-48590-8.
  • Торн, Мэтт (июль – сентябрь 2001 г.). «Сёдзё-манга - кое-что для девочек» . The Japan Quarterly . 48 (3) . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Току, Масами (весна 2006 г.). "Сёдзё Манга: Сила девушки!" . Заявления Чико . Калифорнийский государственный университет, Чико. ISBN 978-1-886226-10-4. Архивировано из оригинального 11 апреля 2008 года . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Воллмар, Роб (1 марта 2007 г.). «Фредерик Буале и революция в новой манге» . Мировая литература сегодня . Проверено 14 сентября 2007 года .
  • Уэбб, Мартин (28 мая 2006 г.). «Манга под любым другим названием ...» The Japan Times . Проверено 5 апреля 2008 года .
  • Вонг, Венди Сиуйи (2002). Гонконгские комиксы: история Маньхуа . Нью-Йорк: Princeton Architectural Press. ISBN 978-1-56898-269-4.
  • Вонг, Венди Сиуйи (2006). «Глобализирующаяся манга: от Японии до Гонконга и за его пределами». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта . С. 23–45.
  • Вонг, Венди (сентябрь 2007 г.). «Присутствие манги в Европе и Северной Америке» . Медиа-дайджест . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • «О музее манги: текущее состояние культуры манги» . Киотский музей манги. Архивировано из оригинального 28 мая 2009 года . Проверено 6 сентября 2009 года .
  • «Исправление: Мировая манга» . Сеть новостей аниме . 10 мая 2006 . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • «IC продвигает АмериМанга» . Сеть новостей аниме . 11 ноября 2002 . Проверено 4 марта 2008 года .
  • «Интервью с Майком Кили из Tokyopop» . ICv2 . 7 сентября 2007 . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • Япония: Профиль нации, исправленное издание . Токио: Kodansha International. 1999. ISBN 978-4-7700-2384-1.
  • «Министр иностранных дел Японии создает международную премию манги» . Сеть новостей аниме . 22 мая 2007 . Проверено 5 октября 2009 года .
  • "манга" . Онлайн-словарь Merriam-Webster . Проверено 6 сентября 2009 года .
  • «Манга-мания во Франции» . Сеть новостей аниме . 4 февраля 2004 . Проверено 19 декабря 2007 года .
  • « ' Manga no Kuni': манга-журнал периода Второй китайско-японской войны» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
  • « „ Потен“: манга журнал из Киото» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 10 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
  • « „ Shonen Pakku“, первый детский манга журнал Японии» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 10 апреля 2009 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
  • «Первый японский журнал манги: Eshinbun Nipponchi» . Киотский международный музей манги. Архивировано из оригинального 22 августа 2011 года . Проверено 21 декабря 2008 года .
  • «Tokyopop уходит от лейблов OEL и World Manga» . Сеть новостей аниме . 5 мая 2006 . Проверено 19 декабря 2007 года .

дальнейшее чтение

  • «Рынок японской манги упал ниже 500 миллиардов иен» . ComiPress. 10 марта 2007 г.
  • «Un poil de culture - Une Introduction à l'animation japonaise» (на французском языке). 11 июля 2007 года Архивировано из оригинала 8 января 2008 года.
  • Хэтти Джонс, «Девочки из манги: Секс, любовь, комедия и преступления в недавней манге и аниме для мальчиков», в книге Бриджит Стегер и Анжелика Кох (редакторы 2013 г.): «Девушка из манги ищет травоядного мальчика». Изучение японского пола в Кембридже. Лит Издательство, стр. 24–81.
  • (на итальянском языке) Марселла Дзакканьино и Себастьяно Контрари. " Манга: il Giappone alla conquista del mondo " ( Архив ) Limes, rivista italiana di geopolitica . 31.10.2007.
  • Унзер-Шютц, Джанкарла (2015). «Влиятельные или находящиеся под влиянием? Взаимосвязь между жанром, полом и языком в манге». Пол и язык . 9 (2): 223–254. DOI : 10,1558 / genl.v9i2.17331 .

внешняя ссылка

  • Манга в Curlie
  • Аниме и манга в Японии - путеводитель от Wikivoyage