Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из The Castaways (рассказ) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первое издание (Великобритания)

Blandings Castle and Elsewhere - это сборник рассказов П. Г. Вудхауза . Впервые он был опубликован в Соединенном Королевстве 12 апреля 1935 года Гербертом Дженкинсом , Лондон, и, как замок Бландингс , в Соединенных Штатах 20 сентября 1935 года Даблдей Дораном , Нью-Йорк. [1] Все статьи ранее публиковались в журнале Strand Magazine (Великобритания) и все, кроме последнего, в различных журналах США.

Обзор [ править ]

Действие первых шести историй происходит в одноименном замке Бландингс ; они установлены через некоторое время между событиями « Оставь это Псмиту» (1923) и « Летней молнией» (1929). Лорд Эмсворт из замка Бландингс изображен как джентльмен-фермер, выращивающий призовые тыквы и особенно озабоченный своей призовой свиньей, Императрицей Бландингс; он также озабочен своими племянницами и племянниками, а также личной жизнью своего младшего сына Фредди Трипвуда. Седьмая история касается Бобби Уикхэм , знакомой и бывшей невестой Берти Вустера , которая также появляется в трех рассказах в « Говорящем мистере Маллинере» . Последние пять рассказаны г-ном Муллинером. и расположены в Голливуде среди киностудий, которые Вудхаус знал еще со времен работы сценаристом в 1930–1931 годах.

Содержание [ править ]

"Хранение тыквы" [ править ]

См. « Хранение тыквы ». (История замка Бландингс.)

«Лорд Эмсворт действует на благо» [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , июнь 1926 г.
  • США: Свобода , 5 июня 1926 г.

См. « Лорд Эмсворт действует в лучшую сторону ». (История замка Бландингс.)

"Свинья-у-у-у-у" [ править ]

  • США: Свобода , 9 июля 1927 г.
  • Великобритания: Стрэнд , август 1927 г.

См. " Свин-у-у-у-у-у ". (История замка Бландингс.)

"Компания для Гертруды" [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , сентябрь 1928 г.
  • США: Cosmopolitan , октябрь 1928 г.

См. « Компания для Гертруды ». (История замка Бландингс.)

"The Go-Getter" [ править ]

  • США: Cosmopolitan , март 1931 г. («Сопротивление продажам»).
  • Великобритания: Стрэнд , август 1931 г.

См. " The Go-Getter ". (История замка Бландингс.)

"Лорд Эмсворт и подруга" [ править ]

  • США: Свобода , 6 октября 1928 г.
  • Великобритания: Стрэнд , ноябрь 1928 г.

См. « Лорд Эмсворт и подруга ». (История замка Бландингс.)

«Мистер Поттер лечится отдыхом» [ править ]

  • США: Свобода , 23 января 1926 г. (как «Лекарство от отдыха»)
  • Великобритания: Стрэнд , февраль 1926 г.
участок

Дж. Х. Поттер, нью-йоркский издатель, по совету врача отправляется в спокойный отпуск в Лондон. Он принимает приглашение остановиться в Скелдингс-холле, принадлежащем леди Уикхэм, писательнице-бестселлере, которая хочет, чтобы он опубликовал ее романы в Америке.

Дочь леди Уикхэм, Роберта («Бобби»), находится в резиденции и активно пытается саботировать предстоящее предложение руки и сердца Клиффорда Гэндла, члена парламента и выбора леди Уикхэм на роль мужа Бобби, к большому огорчению Бобби. Читатели других историй о Бобби Уикхэм знают, что Бобби - эксперт в использовании психологических уловок для создания хаоса, который кружится вокруг нее. Некоторые случайные события, усиленные махинациями Бобби, заставляют Гэндла полагать, что Поттер склонен к самоубийству, а Поттер полагает, что Гэндл склонен к убийству. Бобби намекает матери, что Гэндл, вероятно, жесток, но леди Уикхем отказывается верить. Как и многие матроны Вудхауза, она твердо придерживается мнения о том, какие женихи подходят их детям.

Гэндл, подстрекаемый Бобби, решает, что было бы разумно лишить Поттера бритвы для бритья. Тем временем Поттер забаррикадировался в своей комнате в качестве меры предосторожности против предполагаемой кровожадности Гэндла. После полуночи Гэндл пробирается в комнату Поттера через окно. Обнаруженный Поттером, ему, тем не менее, удается захватить бритву и выйти через окно.

На следующий день за завтраком Бобби ловко заставляет Поттера поверить в то, что для него было бы разумно как можно скорее покинуть Скелдингс-холл без уведомления или объяснения. Когда Гэндл входит завтракать, он видит, что Поттер собирается закинуть себе в рот таблетку. Чтобы спасти его от самоубийства, Гэндл бросается на Поттера, который решает, что ему больше не следует откладывать свой отъезд.

Поттер убегает с Гэндлом по горячим следам. Тем временем Бобби рассказала об этих событиях своей матери, которая в результате запрещает Бобби когда-либо выходить замуж за Гэндла. Побочным эффектом является то, что леди Уикхэм теряет возможность подписать издательский контракт с Поттером. И снова женщина-писательница, пытающаяся манипулировать издателем, обнаруживает во вселенной Вудхауза, что это легче сказать, чем сделать.

"Обезьянье дело" [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , декабрь 1932 г. (с участием Мервина Маллинера в журнальных версиях, Монтроуза в книге)
  • США: American Magazine , декабрь 1932 г. (как «Скрытая горилла»).
участок

Эта история - одна из тех, что рассказывает рассказчик паба г-н Муллинер, и касается его дальнего кузена Монтроуза Маллинера, влюбленного в Розали Бимиш. (В более ранних появлениях журнала имя кузена было Мервин Маллинер.) Косвенно в результате совета капитана Джека Фосдайка (самоуверенного и, возможно, лживого исследователя) Розали предлагает поженить ее и Монтроуза внутри клетки. звездной гориллы на съемочной площадке, где они оба работают. Это, как она объясняет, вызовет широкую огласку фильма, продвинет ее карьеру и даст ему повод попросить своего босса о повышении. Монтроуз отказывается, и Розалинда прекращает помолвку. На ужин в тот вечер она предпочитает обедать не с Монтроузом, а с предположительно более смелым капитаном Фосдайком. Монтроуз идет к горилле ''

Несколькими днями позже, незадолго до обеда, Монтроуз встречает сотрудника отдела печати, который предупреждает его, что для повышения огласки фильма горилла «случайно» будет выпущена из клетки, что вызовет панику и привлечет внимание прессы. Это действительно происходит всего несколько мгновений спустя, и Монтроуз оказывается в отдаленной части фильма. В целях безопасности и в целях разведки он поднимается по ступеням, прикрепленным к задней части одной из больших групп, после чего видит, что горилла выхватила ребенка у своей матери и улетела с ним, к ужасу большой толпы людей. зеваки. Мгновение спустя он спотыкается и падает, а затем обнаруживает, что горилла возвышается над ним, глядя на него своей «отвратительной мордой», которая тоже только что поднялась по ступенькам позади съемочной площадки. Теперь выясняется, что горилла на самом деле является дружелюбным образованным актером по имени Сесил Уоддесли-Давенпорт, который взял ребенка, потому что он преданный исполнитель, и именно так он увидел сцену, но теперь сожалеет об этом и хочет, чтобы ребенок вернулся. Монтроуз соглашается вернуть ребенка. По-видимому, спасая ребенка, он побеждает капитана Фосдайка и завоевывает восхищение Розали.

"Кивок" [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , январь 1933 г.
  • США: American Magazine , январь 1933 г. (как "Love Birds").
участок

Обсуждая детских персонажей в фильмах, изображаемых карликами, Муллинер отмечает, что один из таких актеров, Джонни Бингли, играл роль в делах своего дальнего родственника Уилмота. Он рассказывает следующую историю о Уилмоте.

Уилмот Маллинер - кивнул. Nodder похож на Yes-Man, за исключением более низких уровней социальной шкалы. Ожидается, что он кивнет в знак согласия с тем, что сказал генеральный директор, после того, как все «да-мены» сказали «да». Уилмот работает на Шнелленхамера, главы киностудии Perfecto-Zizzbaum Corporation. Мейбл Поттер, секретарь Шнелленхамера, раньше подражала птицам в водевиле. Уилмот слышит, как она спорит с режиссером о том, как звучат кукушки. Выросший на ферме, Уилмот знаком с птицами и согласен с ней. В последующие недели они становятся ближе друг к другу. Он делает ей предложение, но она говорит, что не выйдет замуж, просто кивнув. Разочарованный, Уилмот идет выпить в кафе. За его столом сидит еще один человек, по-видимому, ребенок в костюме лорда Фаунтлероя. Уилмот узнает в нем ребенка-актера Маленького Джонни Бингли и удивляется, увидев его там. Бингли просит Уилмота не говорить Шнелленхамеру, что он был в подпольном баре, поскольку в его контракте есть пункт о морали. Уилмот соглашается. Они становятся друзьями и вместе ходят в другие кафе.

На следующий день Шнелленхамер говорит своему коллеге по руководству, г-ну Левицкому, что он обеспокоен. Бингли сказал ему, что он, возможно, рассказал Уилмоту, что на самом деле он карлик. Если это станет известно, Бингли станет для них бесполезным, и у него есть контракт еще на два фильма. Левицкий предлагает внимательно следить за Уилмотом. Если он будет действовать в отличие от своего обычного почтительного «я», они узнают, что он знает, и должны расплатиться с ним. На самом деле Уилмот почти не помнит свой вечер и не знает правды о Бингли. На конференции-рассказе Уилмот кажется вялым, что, по мнению Шнелленхамера и Левицки, означает, что он знает, хотя на самом деле Уилмот просто похмелье. Уилмот вздрагивает, когда кивает, что выглядит хмурым для обеспокоенных руководителей. Шнелленхамер говорит о добавлении в историю птиц, которые ходят «кукушками», но Мэйбл говорит, что он ошибается: к удивлению многих подобострастных мужчин в комнате. Она настаивает на том, чтобы кукушки «уууу». Она говорит, что Уилмот согласился с ней, и ради нее Уилмот рискует своей работой, твердо соглашаясь с ней перед руководителями. Мэйбл в восторге и обнимает его. Шнелленхамер и Левицкий приказывают остальным уйти. Они отмечают, что Wilmot лоялен к фирме и никогда не выдаст ее секреты. Они спрашивают, согласится ли он стать руководителем. Уилмот не совсем понимает, что происходит, но рад, что он женится на Мэйбл, и кивает. Шнелленхамер и Левицкий приказывают остальным уйти. Они отмечают, что Wilmot лоялен к фирме и никогда не выдаст ее секреты. Они спрашивают, согласится ли он стать руководителем. Уилмот не совсем понимает, что происходит, но рад, что он женится на Мэйбл, и кивает. Шнелленхамер и Левицкий приказывают остальным уйти. Они отмечают, что Wilmot лоялен к фирме и никогда не выдаст ее секреты. Они спрашивают, согласится ли он стать руководителем. Уилмот не совсем понимает, что происходит, но рад, что он женится на Мэйбл, и кивает.

«Сок апельсина» [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , февраль 1933 г.
  • США: American Magazine , февраль 1933 г. (как «Любовь на диете»).
участок

Тема диеты поднимается в Angler's Rest , что побудило мистера Муллинера рассказать следующую историю о Уилмоте (из «Кивки»).

В настоящее время Уилмот является руководителем киностудии Perfecto-Zizzbaum Corporation. Он помолвлен с Мейбл, секретарем главы компании Шнеллехамером. Шнеллехамер убеждает Уилмота значительно снизить зарплату, утверждая, что это поможет компании. Это расстраивает Мэйбл, которая считает, что Уилмот по-прежнему в душе кивает. Она отказывается выйти за него замуж, если он не докажет, что может самоутвердиться. Уилмот думает, что ничего не может сделать, и разочарование заставляет его есть больше, чем обычно. Вскоре у Уилмота возникает несварение желудка. Он консультируется с врачом, который советует ему вместо еды принимать апельсиновый сок, который врач настаивает на названии «апельсиновый сок». В результате четырех дней пребывания на этой диете Уилмот из очень приветливого человека становится очень раздражительным. На следующей стори-конференции - тарелка сэндвичей. Вид Шнелленхамера, с энтузиазмом поедающий сэндвич, слишком сильно задевает Уилмота. Он кричит мистеру Шнелленхамеру, чтобы тот прекратил есть. Шнелленхамер собирается уволить Уилмота, когда срабатывает сирена.

Эта сирена предупреждает всех рабочих на участке, чтобы они укрылись, потому что Гортензия Бурваш, темпераментная звездная актриса, вышла из себя. Она вооружена мечом, который позаимствовал у актера, играющего римского солдата. Все бегут, кроме Уилмота, который слишком занят, размышляя о своей диете, чтобы заметить, Мэйбл, которая приседает наверху картотеки, и Шнелленхамера, который прячется в шкафу. Появляется Гортензия и разбивает чернильницу своим мечом, и часть чернил попадает на брюки Уилмота. Уилмот хватает меч и требует, чтобы она остановилась. Удивленная его реакцией, она извиняется и объясняет, что у нее плохое настроение, потому что она соблюдала диету из апельсинового сока в течение пятнадцати дней. Она сидит на диете из-за строгого положения о весе в ее контракте. Уилмот сочувствует ей и одалживает ее меч. Он заставляет Шнелленхамера подписать с Гортензией новый контракт без оговорки о весе и велит ему восстановить прежнюю зарплату. Однако Гортензия хочет, чтобы Уилмот стал ее новым бизнес-менеджером с удвоенной зарплатой. Мэйбл довольна и подписывает контракт на новую работу Уилмота.

«Восхождение Минны Нордстрем» [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , апрель 1933 г.
  • США: American Magazine , март 1933 г. (как «Звезда родилась», без введения «Отдых рыболовов»)
участок

История - четвертая из пяти историй, действие которых происходит в Голливуде, рассказывается рассказчиком паба г-ном Муллинером, который рассказывает об этом, потягивая свой обычный горячий скотч с лимоном в пабе под названием Angler's Rest. Барменша только что посмотрела фильм с Минной Нордстрем в главной роли и была очень впечатлена. Г-н Муллинер утверждает, что знает историю о том, как Нордстрем стал звездой - благодаря «чистой предприимчивости и решимости», а не личным связям.

Он начинает с описания Веры Преббл, горничной, работающей в доме главы большой киностудии. Она (и, по словам Муллинера, почти каждый другой не действующий житель Голливуда) начинает демонстрировать свое актерское мастерство всякий раз, когда сталкивается с руководителем студии, которым в данном случае является Джейкоб З. Шнелленхамер. Раздраженный, он увольняет ее, и она в ответ сообщает полиции (точно), что у него в подвале есть тайник с спиртным. Поскольку действие происходит во время сухого закона , полиция совершает обыск в доме и конфискует алкоголь.

Но он и его жена планируют вечеринку в этот вечер на 150 человек, и у них должны быть спиртные напитки, запрещающие или не запрещающие. Итак, Шнелленхамер связывается с несколькими поставщиками ( бутлегерами ), но все они заняты съемками фильмов. Затем он пытается связаться с другим руководителем студии, который, к несчастью, недавно нанял ту же Веру Преббл, уволил ее и постигла та же участь. Они двое переходят к третьему руководителю студии, который уволил Преббла совсем недавно, с тем же результатом конфискации его спиртного.

Три руководителя студии собираются вместе и в последней отчаянной попытке посетить дом четвертого руководителя студии, который уехал в отпуск. Увы, он только что нанял Преббл, и она угрожает очередным полицейским рейдом, если ей не будет предоставлен контракт в качестве кинозвезды. Три главы студии начинают торговаться с ней, каждый из которых перебивает цену, пока не решат объединить свои фирмы и, таким образом, стать единственным переговорщиком, ведущим переговоры с Prebble. Это кризис, который ускоряет создание Perfecto-Zizzbaum Corporation - в результате слияния Colossal-Exquisite, Perfecto-Fishbein и Zizzbaum-Celluloid. Отпускающий руководитель, глава студии Medulla-Oblongata, не присутствует, чтобы добавить свою компанию в эту смесь.

По мере того, как переговоры обостряются и руководители близки к соглашению о предложении Prebble 5-летнего контракта, прибывает полиция. Вскоре руководители киностудий пытаются подкупить и полицию, предлагая им контракты на съемку фильмов. Вспоминая предыдущие отказы тех же людей, полиция отклоняет предложения и направляется в подвал. Преббл вводит их в заблуждение и запирает в угольном погребе вместо того, чтобы отвести в винный погреб. Условия согласованы. Преббл выбирает сценический псевдоним Минна Нордстром и осторожно требует от руководителей подписать письмо, в котором резюмируются основные моменты их сделки, прежде чем она передаст ключ от спиртного.

"Отверженные" [ править ]

  • Великобритания: Стрэнд , июнь 1933 г.
участок

На отдыхе рыболова официантка упоминает книгу, которую она читает, в которой пара потерпевших кораблекрушение попадает на необитаемый остров, а затем влюбляется друг в друга, хотя дома они помолвлены с разными людьми. Мистер Муллинер рассказывает историю о своем племяннике Булстроуд Муллинер и женщине по имени Женевьев Бутл; он утверждает, что их ситуация была очень похожа на ту историю.

Племянник г-на Муллинера Булстроуд Муллинер - англичанин, который переезжает в Лос-Анджелес, чтобы заработать деньги на добыче нефти. Его невеста Мабель Риджуэй остается в Нью-Йорке. Смешение шляп в поезде приводит его в офис Джейкоба З. Шнелленхамера, президента киностудии Perfecto-Zizzbaum. (И Шнелленхамер, и студия фигурируют в других голливудских рассказах мистера Муллинера.) Шнелленхамер предлагает Булстроуду подписать документ, который оказывается контрактом на написание диалогов, а не распиской за шляпу. Шнелленхамер отправляет Булстроуда в комнату в «Колонии прокаженных», здании, в котором писатели пишут, работая на Perfecto-Zizzbaum. Проект, к которому Булстроуд непреднамеренно присоединился, представляет собой экранизацию провального бродвейского мюзикла "Scented Sinners". 10 других сценаристов уже работают над диалогами для него.

Однажды в комнате Булстроуд появляется другая писательница, Женевьев Бутл. Хотя оба сразу рассказывают, что они помолвлены с другими (Женевьева и Эд Мургатройд, бутлегер из Чикаго), целомудренный роман развивается в результате одиночества и близости. Напряжение письма вызывает признание в любви со стороны Булстроуда, и когда он обнимает Женевьеву, Мабель и Эд врываются в дверь, последняя несет обрезанный дробовик. Они встретились в поезде до Лос-Анджелеса. Две пары ссорятся и расстаются. Мабель и Эд встречают Шнелленхамера, который обманом заставляет их подписать контракты для "Scented Sinners". Вскоре Эд и Мэйбл были помещены в здание под названием «Пенитенциарная тюрьма штата Огайо». Булстроуд встречает Эда и Мэйбл в магазине. Все признаются: все они отталкиваются от своих нынешних женихов и предпочли бы вернуться к своим первоначальным партнерам. Трое из них соглашаются противостоять Шнелленхамеру и уйти в отставку.

Шнелленхамер отказывается освободить их от контрактов. Однако, чувствуя беспокойство среди сценаристов «Ароматизированных грешников», он созывает собрание, чтобы поговорить с ними. Эту вдохновляющую речь прерывает другой руководитель, который сообщает Schnellenhamer, что их компания не владеет правами на «Scented Sinners»; 11 лет назад их перекупила другая компания. Таким образом, все контракты недействительны. Все вышедшие на свободу писатели празднуют свою свободу. Булстроуд и Мабель счастливы, но у них нет финансовых ресурсов, на которые можно было бы прибегнуть. Эд предлагает им место в его операции по контрабанде в Чикаго, и Булстроуд с энтузиазмом соглашается.

Стиль [ править ]

Роберт Холл использовал «Мистер Поттер лечится отдыхом» в качестве примера рассказа Вудхауза, в котором романтический элемент является лишь второстепенной частью истории и рассматривается как фарс, как в прерванном предложении Гэндла руки и сердца Бобби Уикхэм, в отличие от рассказов. в котором романтика играет большую роль или вообще не участвует. Другой пример, который Холл привел в рассказе, похожем на «Мистер Поттер лечится » в этом отношении, был « Дядя Фред Бегает мимо ». [2]

В «Мистер Поттер лечится отдыхом» напыщенный политик Клиффорд Гэндл преувеличивает нейтральную гласную, которая заменяет r в конце таких слов, как «desire», «here» и «there» в юго-восточном британском английском. Он состоит из отдельного слога, который представляет собой Вудхаус с написанием «desi-ah», «hee-yah» и «they-ah» соответственно. Преувеличенное произношение Гэндла последней гласной в словах «Природа» и «бритва» показано написанием «Na-chah» и «ra-zah». Некоторые из этих изменений также происходят в речи других персонажей Вудхауза, таких как Лаванда Бриггс на службе с улыбкой . Перси Горриндж также называет свою мать «Мотылек». в " Дживсе и феодальном духе" . [3]

В «Отверженных», который касается племянника г-на Муллинера Булстроуда Маллинера, писателя из Голливуда, написание диалогов для звуковых фильмов сравнивается с потерпевшим кораблекрушение на необитаемом острове. [4]

Фон [ править ]

На "The Castaways" повлиял опыт Вудхауза в написании диалогов для фильмов. В письме коллеге-автору Уильяму «Биллу» Тауненду (датированное 26 июня 1930 г., как опубликовано в журналах «Автор! Автор!» И « Исполнение Блох» ) Вудхауз писал: «Когда звуковые эффектыпришли, и у них был диалог, студии начали раздавать контракты направо и налево всем, кто когда-либо писал об этом. Только автор исключительных способностей и решимости мог избежать подписки. ... В результате миграция в Голливуд была похожа на одно из великих расовых движений Средневековья. Так что, хотя это место немного напоминает необитаемый остров, и чувствуешь себя за миллионы миль отовсюду, всегда можно рассчитывать на встречу с полдюжиной родственных душ, когда тебя приглашают на ужин ».

История публикаций [ править ]

В журнале Strand «Обезьяний бизнес», «Кивок», «Апельсиновый сок», «Восхождение Минны Нордстрем» и «Отверженные» были проиллюстрированы Гилбертом Уилкинсоном. [5] «Мистер Поттер лечится отдыхом» был проиллюстрирован Чарльзом Кромби . [6]

В американском журнале «Обезьяний бизнес», «Кивок», «Апельсиновый сок» и «Восхождение Минны Нордстром» проиллюстрировал Рой Ф. Спретер. [7] «Мистер Поттер лечится отдыхом» был опубликован с иллюстрациями Уоллеса Моргана в Liberty . [8]

"Мистер Поттер отдыхает Cure", под названием "The Rest Cure", была опубликована в Family Herald и Weekly Star журнала (Монреаль, Канада) 8 мая 1935 года [9] Он был опубликован в Торонто Стар Уикли на 11 мая 1935 года. [10] Рассказ был переведен на шведский язык Биргиттой Хаммар и опубликован в стокгольмском журнале Böckernas värld в 1971 году с иллюстрациями Гуннара Брюзевица. [11]

Пять рассказов Муллинера в сборнике были собраны в Mulliner Omnibus (1935), The World of Mr. Mulliner (1972), [12] и сборнике Wodehouse The Hollywood Omnibus (1985). [13]

«Обезьяний бизнес» и «Восстание Минны Нордстром» были включены в сборник The Week-End Wodehouse (издание для США) 1939 года , опубликованный Doubleday, Doran & Co. [14]. «Обезьяний бизнес» также был включен в книгу 1960 года. Большая часть PG Wodehouse , опубликованная в октябре 1960 г. Simon and Schuster, Нью-Йорк [15], и A Wodehouse Bestiary , отредактированная Д. Р. Бенсеном и опубликованная в октябре 1985 г. компанией Ticknor & Fields, Нью-Йорк. [16] "Кивок" был показан в сборнике " Короткие рассказы" Вудхауса 1985 года . [17]

Адаптации [ править ]

Некоторые из короткометражек Блендингса из этого сборника были адаптированы для первой серии «Мира Вудхауса» , транслировавшейся в феврале и марте 1967 года в шести получасовых эпизодах. В них снимались Ральф Ричардсон в роли лорда Эмсворта , Дерек Ниммо в роли Фредди Трипвуда , Мириэл Форбс в роли леди Констанс и Стэнли Холлоуэй в роли Бич . К сожалению, все мастер-пленки, кроме первой части («Лорд Эмсворт и подруга»), были стерты, и никаких известных копий не существует.

Некоторые из рассказов, представленных в сборнике, «Мистер Поттер лечится отдыхом», «Восхождение Минны Нордстром» и «Кивок» (в сочетании с «Обезьяньим делом») были сняты в рамках сериала BBC Wodehouse Playhouse с участием Джон Олдертон и Полин Коллинз , выходящие в эфир в 1975 и 1976 годах соответственно. [18]

В 2013 и 2014 годах по телевидению BBC был показан сериал под названием « Блэндингс» с Тимоти Споллом в главной роли в роли Кларенса , Дженнифер Сондерс в роли Конни и Джеком Фартингом в роли Фредди . Бич играли Марк Уильямс (2013) и Тим Вайн (2014).

См. Также [ править ]

  • Список рассказов П. Г. Вудхауза

Ссылки и источники [ править ]

Рекомендации
  1. ^ McIlvaine (1990), стр. 68-68, А53.
  2. Холл (1974), стр. 12–13.
  3. Холл (1974), стр. 68–69.
  4. ^ Taves, Brian (2006). PG Wodehouse и Голливуд: сценарии, сатиры и адаптации . МакФарланд. С. 51–52. ISBN 0-7864-2288-2.
  5. ^ McIlvaine (1990), стр. 186, D133.181–185.
  6. ^ McIlvaine (1990), стр. 185, Д133.122.
  7. ^ McIlvaine (1990), стр. 144, D4.11–14.
  8. ^ McIlvaine (1990), стр. 150, D36.1.
  9. ^ McIlvaine (1990), стр. 189, D146.5.
  10. ^ McIlvaine (1990), стр. 190, D148.2.
  11. ^ McIlvaine (1990), стр. 190, D151.1.
  12. ^ McIlvaine (1990), стр. 115-116, В5.
  13. ^ McIlvaine (1990), стр. 129-130, В33.
  14. ^ McIlvaine (1990), стр. 116-117, B6a.
  15. ^ McIlvaine (1990), стр. 120-121, В12.
  16. ^ McIlvaine (1990), стр. 130, B34.
  17. ^ McIlvaine (1990), стр. 129, В32.
  18. Wodehouse Playhouse. Архивировано 4 января 2009 года в Wayback Machine , Бландингс.
Источники
  • Холл, Роберт А. младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Хамден: Книги Архонта. ISBN 0-208-01409-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Мидкифф, Нил (Общество Вудхауса [США]) (31 марта 2019 г.). "Рассказы Вудхауза" . Страницы PG Wodehouse . Проверено 1 апреля 2019 года . - Алфавитный список рассказов Вудхауза с публикациями и сборниками.
  • Кузьменко, Мишель (Русское Вудхаусское общество) (11 ноября 2005 г.). «Замок Бландингс» . Библиография . Архивировано из оригинального 11 ноября 2005 года. - Списки персонажей и даты публикации для каждого рассказа.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница Fantastic Fiction с подробностями об опубликованных изданиях, фотографиями обложек книг и ссылками на использованные копии
  • Замок Бландингс (1967) на IMDb