" The Celtic Song " - это песня, которую проигрывают через систему громкой связи в Celtic Park , Глазго, когда шотландская футбольная команда Celtic выбегает на поле перед началом матча. Часть песни представляет собой аранжировку части мелодии «С кошачьей поступью» из комической оперы Гилберта и Салливана 1879 года «Пираты Пензанса» с текстами, адаптированными из американской песни « Hail, Hail, the Gang's». Все здесь ». Однако раздел «Это грандиозная старая команда» не имеет ничего общего с «С кошачьей поступью». [1]
Есть много версий песни. Однако оригинальная версия, сыгранная в Parkhead , была записана Гленом Дейли в 1961 году. [2] [3] В ознаменование 50-летия оригинального релиза Шейн МакГоуэн записал свою версию в 2011 году. [2]
Версии песни поют сторонники других клубов по всей Британии, в первую очередь фанаты Тоттенхэма Хотспура (после финала Кубка Англии 1967 года ), фанаты Хиберниан в Эдинбурге и фанаты Эвертона - " The Everton Song " - более грубая интерпретация болельщики Эвертона .
Текст песни
Конечно, это великая старая команда, за которую можно играть,
Конечно, это великая старая команда, беда,
Когда вы читаете ее историю,
Этого достаточно, чтобы ваше сердце грустило,
да благословит их Бог.
Нам все равно, выиграем ли мы, проиграем или сыграем,
Какая разница в волосах,
Потому что мы знаем только, что будет шоу,
И там будет Glasgow Celtic .
Конечно , это лучшие штопать команда в Шотландии,
и игроки все грандиозны,
мы поддерживаем кельтский, так
как они являются лучшими на земле , мы их любим,
мы будем там , чтобы дать Bhoys развеселить
Когда флаг лиги мух,
И это веселит нас, когда мы знаем , что Кубок Шотландии ,
возвращается домой , чтобы отдохнуть в раю .
Конечно, это великая старая команда, за которую можно играть,
Да, это великая старая команда, беда,
Когда мы читаем ее историю,
Этого достаточно, чтобы ваше сердце грустило,
да благословит их Бог.
Нам все равно, выиграем ли мы, проиграем или сыграем,
Черт побери, нас это волнует,
Потому что мы знаем только, что будет шоу,
И Glasgow Celtic будет там,
И Glasgow Celtic будет там.
Как поют на террасах (и в пабах) [4]
Да здравствует кельты! |
---|
Приветствую, Приветствую, кельты здесь, Потому что это великая старая команда, за которую можно играть, Нам все равно, что говорят животные, |
Рекомендации
- ^ [1]
- ^ a b МакМонагл, Микки (19 ноября 2011 г.). «Кельтская песня получила новую версию от легенды Pogues Шейна Макгоуэна» . Ежедневная запись . Зеркало Троицы . Проверено 15 декабря 2013 года .
- ^ chris1983. «Славься, привет (Великая старая команда)» . Проверено 12 июля 2011 года .
- ^ кельтская вики. «Славься, радуйся (Великая старая команда) - Песня» . Проверено 30 мая 2012 года .