Темная комната Дамокла ( голландский : De donkere kamer van Damokles ) - это военный роман голландского писателя Виллема Фредерика Херманса , опубликованный в 1958 году. Роман сразу же получил успех с момента его первой публикации, был напечатан в многочисленных изданиях и является одним из величайшие романы о Второй мировой войне. [ согласно кому? ] Книга была переведена на английский язык дважды: в 1962 году Роем Эдвардсом и снова в 2007 году Иной Рильке. Он был адаптирован в фильме 1963 года « Как две капли воды» режиссера Фонса Радемакерса . [1]
Автор | Виллем Фредерик Херманс |
---|---|
Оригинальное название | De donkere kamer van Damokles |
Переводчик | Рой Эдвардс |
Страна | Нидерланды |
Язык | нидерландский язык |
Издатель | GA van Oorschot |
Дата публикации | 1958 г. |
Опубликовано на английском языке | 1962 г. |
Страницы | 335 |
Сюжет
Осевудт, владелец магазина сигар из Воршотена , недалеко от Лейдена, живущий под нацистской оккупацией , знакомится с таинственным Дорбеком, который утверждает, что участвует в движении Сопротивления. Дорбек привлекает Осевуда к опасным нападениям на сотрудников гестапо и голландских нацистов. После поражения нацистов Дорбек исчез, а Осевудт арестован за сотрудничество. Теперь Осевудту нужен Дорбек, чтобы доказать свою невиновность.
Прием
Нил Мукерджи из Daily Telegraph писал в 2007 году: «Роман, написанный в сдержанном, даже иссушенном стиле, становится резко экзистенциалистским , напоминая Камю и Сартра из Les Chemins de la Liberté . философский цинизм - или, возможно, просто незаинтересованная аморальность - о мотивах и действиях, это острый, тревожный роман о человеческом состоянии, легко замаскированный под триллер ». [2]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Als twee druppels вода" . filmfestival.nl (на голландском). Нидерландский кинофестиваль . Проверено 20 апреля 2012 .
- ^ Мукерджи, Нил (13 сентября 2007 г.). «Голландский классический соперник Камю» . Дейли телеграф . Проверено 20 апреля 2012 .
Источники
Текстовые исследования
- Франс А. Янссен и Соня ван Стек (на голландском языке), Библиографическое описание всех изданий Темной комнаты Дамокла . В книге Франса А. Янссена и Сони ван Стек, Het bibliografische Universum van Willem Frederik Hermans [ Библиографическая вселенная Виллема Фредерика Херманса ]. Tweede, herziene en uitgebreide versie in samenwerking, встретился с Питером Кегелем, Институт Виллема Фредерика Херманса, 2005, 81–99.
- Редакторы Института Гюйгенса (на голландском языке), История текстов, Принятые чтения и исправления Темной комнаты Дамокла (1958)
Критика
- Франс А. Янссен (на голландском языке) , «О темной комнате Дамокла » Виллема Фредерика Херманса . В этой книге есть главы, посвященные истории публикации, краткому изложению сюжета, интерпретации, интерпретации другими критиками, мотиву двойника, технике повествования, стилю и структуре, приему. Uitgeverij De Arbeiderspers, Амстердам, 1983 г.
- Рене марзам (на голландском) , Интерпретация фотолаборатории дамоклов Виллема Фредерика Германса . Dimensie Boeken, Лейден, 1996 г.