Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«День саранчи» - этороман американского писателя Натанаэля Уэста 1939 года, действие которогопроисходит в Голливуде, штат Калифорния . Роман рассказывает о молодом художнике из Йельской школы изящных искусств по имени Тод Хакетт, который был нанят голливудской студией для создания сценографии и рисования. В то время как он работает, он планирует важную картину, которая будет называться «Сожжение Лос-Анджелеса», - это изображение хаотического и огненного холокоста, который разрушит город. В то время как набор персонажей, с которыми Тод дружит, представляет собой конгломерат голливудских стереотипов, его величайшее открытие - это часть общества, чьи «глаза полны ненависти» и «приехали в Калифорнию, чтобы умереть». [1]Это скрытое течение общества отражает отчаяние американцев, которые работали и спасали всю свою жизнь только для того, чтобы слишком поздно понять, что американская мечта была более неуловимой, чем они думают. Их гнев перерастает в ярость, а увлечение последней голливудской премьерой неистово перерастает в правление мафии и абсолютный хаос.

Во введении к «Дню саранчи» Ричард Геман пишет, что роман был «более амбициозным», чем предыдущий роман Уэста « Мисс Одинокие сердца», и «продемонстрировал заметный прогресс в мышлении Уэста и его подходе к зрелости как писателя». [2] Геман называет роман «эпизодическим по структуре, но панорамным по форме». [2]

Персонажи [ править ]

Основные персонажи [ править ]

  • Тод Хакетт - художник, получивший образование в Лиге плюща, который приезжает в Калифорнию, чтобы найти вдохновение для своей картины, и переживает жестокое переосмысление картины в почти буквальном моменте погружения или плавания, который почти уносит его жизнь во время сцены с мафией возле мистера Купол удовольствия Кана. Киностудия наняла Тода, чтобы он рисовал и украшал декорации.
  • Гомер Симпсон - бывший бухгалтер в отеле в Айове, который приезжает в Калифорнию по рекомендации врача для восстановления здоровья. Мягкие манеры, сексуально подавленные и социально неловкие, почти постоянное внутреннее смятение Гомера выражается в его огромных руках, которые имеют неконтролируемый и отстраненный характер.
  • Фэй Гринер - начинающая голливудская актриса, которая понимает, что у нее есть лицо и тело для Голливуда, но не может признать, что ей не хватает значительного таланта и изо всех сил пытается побороться даже за лишние роли.

Второстепенные персонажи [ править ]

  • Эйб Кусич - взрослый карлик букмекерской конторы / хастлер и друг Фэй и Гарри Гринеров.
  • Клод Эсти - успешный, но очень циничный сценарист.
  • Эрл Шуп - фальшивый калифорнийский ковбой, который зарабатывает мизерную зарплату, работая в магазине западной одежды и новинок. Он разбивает лагерь на холмах над Лос-Анджелесом. Эрл и Фэй находятся в сексуальных отношениях.
  • Мигель - американец мексиканского происхождения, играющий коренного американца, и закадычный друг Эрла в магазине. Мигель любит петушиные бои. Фэй спит с Мигелем, чтобы Эрл ревновал.
  • Миссис Дженнинг - управляет эскорт-службой и салоном порнографических фильмов.
  • Гарри Гринер - отец Фэй, третьесортный водевилист с Востока, который хронически болен. Когда он не может получить выступление, он торгует самодельной полировкой серебра, но это больше возможность поработать над его фишкой, чем обеспечить значительный доход.
  • Обожаю Лумиса - не по годам развитый ребенок-актер, который дразнит Гомера, пока тот не щелкает. Гомер до смерти топает «Обожание» по времени, когда за пределами премьеры блокбастера вспыхивает буйство толпы.

Персонажи Уэста намеренно поверхностны, стереотипны и «взяты из всех жанровых фильмов того времени» (Саймон, 523). [3] Это то, что Лайт называет «гротесками». [4] В первой главе романа повествовательный голос объявляет: «Да, несмотря на свою внешность, Тод был действительно очень сложным молодым человеком с целым набором личностей, один внутри другого, как гнездо китайских коробок ». [5]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Тод Хэкетт - главный герой романа. Он переезжает с восточного побережья в Голливуд, штат Калифорния, в поисках вдохновения для своей следующей картины. Действие романа происходит в 1930-е годы во время Великой депрессии . Большинство персонажей существуют на задворках голливудской киноиндустрии, но Голливуд - всего лишь фон для откровения Тода Хэкетта. Тод работает в голливудской студии, чтобы «учиться дизайну декораций и костюмов». [5] В свободное время Тод делает наброски сцен, которые он наблюдает на больших съемочных площадках и в студии. В романе подробно рассказывается о наблюдении Тода съемок битвы при Ватерлоо . Его цель - найти вдохновение для картины, которую он готовится начать, работы под названием «Сожжение Лос-Анджелеса».

Тод влюбляется в Фэй Гринер, начинающую звездочку, которая живет неподалеку, но Фэй любит только хорошо выглядящих или богатых мужчин. Тод просто «добросердечный человек», какой нравится Фэй. [6] Он представляет, что любить ее можно сравнить с прыжком с небоскреба и криком на землю. Тод хочет «броситься [на нее] любой ценой». [7] На протяжении всего романа Тод фантазирует о сексуальном контакте с Фэй как об изнасиловании. Каждый раз, когда он представляет, как насилует ее, реальность прерывает его фантазию, прежде чем он успевает завершить действие. Сцены часто прерываются перед их кульминацией на протяжении всего романа. Посетитель шутит, что это "старая дразнящая рутина", когда просмотр фильма у миссис ДженнингГостиная неожиданно закрывается из-за технических проблем.[8]

Между работой в студии и знакомством с друзьями Фэй Тод общается с многочисленными голливудскими прихлебателями. Такие персонажи, как гном Абе Кусич; Клод Эсти, успешный сценарист; и Эрл Шуп, фальшивый калифорнийский ковбой, каждый из которых с трудом меняет свою личность с персонажей, которых они играют, на то, кем они являются. В результате появляется четкое ощущение игры, которое выходит за пределы голливудских студий на улицы Лос-Анджелеса.

Вскоре после переезда в район долины Тод подружился с Гомером Симпсоном, простодушным бухгалтером из Айовы, который переехал в Калифорнию по состоянию здоровья. «Неуправляемые руки» Гомера Симпсона действуют независимо от его тела, и их движения часто бывают механическими. [9] «Они требовали особого внимания, всегда требовали этого». [10] Когда Гомер пытается сбежать из Калифорнии, его отвлекает не только толпа, но и его неспособность покинуть улицу, несмотря на помощь и настойчивую поддержку Тода. Молодой сосед Адоре Лумис находит Гомера и мучает его, пока Гомер не набросится на мальчика. Наступает кульминационный бунт романа, и хаос вокруг последней голливудской премьеры за пределами мистера Хана превращается в жестокий.Купол удовольствий. Тод живо пересматривает «Сожжение Лос-Анджелеса» в своей голове, в то время как его толкают волны бунта. Финальная сцена разыгрывается без перерыва. Завершение романа можно рассматривать как момент просветления и ясности ума для художника или как полный «психический срыв» и «включение Тода в механизированный современный мир Лос-Анджелеса». [11]

Темы [ править ]

Персонажи - изгои, которые приехали в Голливуд, чтобы осуществить мечту или желание: «Важность желания в творчестве Уэста впервые была отмечена У. Х. Оденом , который заявил (в одной из интермедий в « Руке красильщика » ), что романы Уэста были по сути, «притчи о адском царстве, правитель которого является не столько Отцом лжи, сколько Отцом желаний». [12] В этом отношении Джеймс Лайт в своей книге « Насилие, сны и Достоевский: искусство Нафанаэля Уэста» , предполагает, что «День саранчи» совпадает с мотивом в художественной литературе Уэста: разоблачение обнадеживающих рассказов в современной американской культуре как мошенничества. [13]

Как отмечают некоторые критики, роман Уэста был радикальным вызовом модернистской литературе . Некоторые модернисты противопоставляют себя массовой культуре; Уэст изображает это и делает его неотъемлемой частью романа. [14] Использование Уэстом гротескных образов и ситуаций делает роман произведением ювенальной сатиры . Его критика Голливуда и менталитета «масс» изображает Америку, больную тщеславием и гавань злокачественного чувства извращенности.

Библейские намеки [ править ]

Первоначальное название романа было «Обманутый» . [15] Название работы Уэста может быть библейским намеком на Ветхий Завет . Сьюзан Сандерсон пишет:

Самая известная литературная или историческая ссылка на саранчу содержится в Книге Исход.в Библии, в которой Бог посылает на египетского фараона нашествие саранчи в качестве возмездия за отказ освободить порабощенных евреев. Миллионы саранчи кишат над пышными полями Египта, уничтожая его запасы пищи. Разрушительная саранча также появляется в Новом Завете в символической и апокалиптической книге Откровение. Использование Уэстом слова «саранча» в его названии вызывает образы разрушения и земли, лишенной всего зеленого и живого. Роман наполнен образами разрушения: картина Тода Хакетта «Сожжение Лос-Анджелеса», его жестокие фантазии о Фэй и кровавый результат петушиного боя. Тщательное изучение персонажей Уэста и его избирательное использование естественных образов,которые включают изображения насилия и бессилия - и поэтому противоречат популярным изображениям, связывающим природу и плодородие - показывают, что саранча в названии - это Тод.[16]

Символы и метафоры [ править ]

Роман начинается с того, что главный герой Тод Хакетт делает зарисовки на студии задних сцен из крупной голливудской постановки. В этой сцене невысокий толстяк отдает приказы через мегафон актерам, играющим роль элитной кавалерии Наполеона в битве при Ватерлоо . Ватерлоо стало началом конца для Наполеона. Хаос этой сцены предвещает начало конца для американцев среднего класса в романе и последующее насилие.

Джеймс Ф. Лайт предполагает, что использование Западом насилия толпы в романе является выражением беспокойства по поводу подъема фашизма в Европе. Лайт сравнивает тревогу в романе с личными тревогами евреев, подобных Натанаэлю Уэсту, которые испытывали маргиналы, живущие в Америке. [17] Видение искусства художником Тодом Хакеттом, картина под названием «Сожжение Лос-Анджелеса», превращается в кошмар ужаса. На нем изображены разгневанные граждане, разрушающие Лос-Анджелес и бесконтрольно распространяющиеся по американскому ландшафту. В 1930-е годы теоретики, политики и военные лидеры опасались, что большие толпы или массовые формирования приведут к непредсказуемым и опасным результатам. [18]

Прием [ править ]

Писатели его эпохи хвалили творчество Натанаэля Уэста, но известность и признание критиков его работ отставали от его коллег по количеству читателей и продажам книг. После первой публикации «День саранчи» было продано всего 1480 копий. [2] Критики начали помещать «День саранчи» в рамки канона в 1950-х годах, более чем через десять лет после того, как автокатастрофа со смертельным исходом унесла жизнь автора. В 1998 году « Современная библиотека» поставила «День саранчи» на семьдесят третье место в своем списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века . Журнал Time включил роман в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год [19].Известный критик Гарольд Блум включил его в свой список канонических произведений в книге The Western Canon . По роману был снят получивший признание критиков фильм «День саранчи» (1975) режиссера Джона Шлезингера .

Адаптации [ править ]

День саранчи был выпущен Paramount Pictures в 1975. Фильм режиссера Джона Шлезингера и помеченных Уильям Атертон , как Tod Hackett, Дональд Сазерленд , как Гомер Симпсон, Берджесс Мередит , как Гарри зеленее, и Карен Блэк , как Фей Greener.

В популярной культуре [ править ]

  • Боб Дилан записал песню под названием «Day of the Locusts» для своего альбома 1970 года New Morning . Песня не имеет отношения к истории в романе Уэста.
  • Аудиодокументальный фильм Pop Chronicles 1970-х годов включает отрывок, драматически прочитанный Томом Беком в шоу 44 «Восстание толстого ангела: некоторые образцы звучания Лос-Анджелеса». [20]
  • Песня 1982 года " Call of the West " лос-анджелесской группы новой волны Wall of Voodoo, которая "следует за каким-то среднеамериканским грустным мешком, когда он гонится за смутной и безнадежной мечтой в Калифорнии" [21], была описана как "как близко, поскольку поп-музыка дошла до захвата горького хаоса последней главы «Дня саранчи » Натанаэля Уэста ». [21]
  • Предполагалось, что создатель Симпсонов (1989) Мэтт Грёнинг назвал своего самого известного персонажа, Гомера Симпсона , в честь собственного отца, но в нескольких интервью, данных в 1990 году, Грёнинг, как сообщается, заявил, что назвал персонажа в честь Гомера в этом романе, хотя ни одно из объяснений не считается окончательным. [22]
  • В эпизоде ​​1 сезона сериала « Что мне нравится в тебе» Холли лжет и говорит, что ей нужно почитать «День саранчи» в библиотеке. Позже ее сестра Валери нажимает: «Ты солгал о Дне Саранчи !?»
  • Роман упоминается в серии комиксов Y: Последний человек (2002–2008), главный герой которой описывает его как «величайший роман всех времен». [23]
  • В песне 2009 года «Очищенные яблоки» из альбома « Journal for Plague Lovers » валлийской группы Manic Street Preachers есть строчка, относящаяся к одному из персонажей романа: «Карлик выводит петуха на петушиный бой».
  • Спектакль 2013 года британской театральной компании Punchdrunk « Утопленник» во многом заимствован из «Дня саранчи» , включив в общее повествование несколько персонажей и тем романа.
  • В повести Энди Дункана и Эллен Клагес «Вакулла-Спрингс» 2013 года , действие которой происходит в сельской Флориде в 1940-х и 50-х годах, один из главных героев читает «День саранчи» .
  • В феврале 2015 года BBC Radio 3 транслировало 45-минутную программу, посвященную Дню саранчи , объявив ее главной классикой двадцатого века. Ведущий шоу историк Адам Смит связал корни романа с политической ситуацией того времени. Он противопоставил послание романа жизни Рональда Рейгана, который впоследствии стал губернатором Калифорнии, и Ричарда Никсона, который «уже формировал свои навыки в том, чтобы« ненавидеть людей ». [24]
  • Aimee Mann песня «Пациент Зеро» из ее альбома 2017 года психически больных , рассказывает о сломанной мечты в Голливуде, и ссылается на роман с линией «саранча был свой день.»

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 3. ISBN 0-89966-302-8.
  2. ^ a b c Уэст, Натанаэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. стр. xix, xxi, xi. ISBN 0-89966-302-8.
  3. ^ Саймон, Ричард Келлер (1993). «Между Капрой и Адорно: День саранчи на Западе и фильмы 1930-х годов». Modern Language Quarterly 54 (4): стр. 524
  4. ^ Свет «... бушует саранча»
  5. ^ а б Уэст, Натанаэль (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 2. ISBN 0-89966-302-8.
  6. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 11. ISBN 0-89966-302-8.
  7. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 13. ISBN 0-89966-302-8.
  8. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 22. ISBN 0-89966-302-8.
  9. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 27. ISBN 0-89966-302-8.
  10. Перейти ↑ West, Nathanael (1939). День саранчи . Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 31. ISBN 0-89966-302-8.
  11. ^ Жано, Женева М. (весна 2009). «Националистические идеологии и регионализм нового курса в День саранчи». МФС 55, №1, с. 45, 59 .
  12. ^ Барнард, Рита. "'When You Wish Upon a Star': Fantasy, Experience, and Mass Culture in Nathanael West" American Literature , Vol. 66, No. 2 (июнь 1994 г.), стр. 325-51
  13. ^ Свет, Джеймс Ф. "Насилие, мечты и Достоевский: Искусство Натанаэля Уэста" Английский колледж , Vol. 19, № 5 (февраль 1958 г.), стр. 208-13
  14. ^ Джейкобс, Разум глаза: литературный модернизм и визуальная культура , стр. 243 и далее
  15. Аарон, Дэниел. «Обзор: в ожидании апокалипсиса» Hudson Review , Vol. 3, № 4 (Зима, 1951), стр. 634–6
  16. ^ «Ответы - самое надежное место для ответов на вопросы жизни» . Answers.com .
  17. ^ Лайт, Джеймс Ф. «Натанаэль Уэст и опустошающая саранча», American Quarterly , Vol. 12, No. 1 (Весна, 1960), стр. 44–54
  18. ^ Досс, Эрика (2011). "Художники в Голливуде: Томас Харт Бентон и Натаниэль Уэст изображают свалку мечты Америки". Пространство между: литература и культура, 1914-1945 гг. 7 вып. 1 шт. 14 .
  19. ^ «100 романов за все время» . Время . 16 октября 2005 . Проверено 25 мая 2010 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  20. ^ «Шоу 44 - Восстание Толстого Ангела: Некоторые образцы звука Лос-Анджелеса. [Часть 4]» . Электронная библиотека ЕНТ .
  21. ^ а б Марк Деминг. «Зов Запада» . AllMusic .
  22. ^ Тернер, Крис (2005). Планета Симпсон: Как мультяшный шедевр определил поколение (1-е исправленное издание). Кембридж: Da Capo Press . п. 77 . ISBN 030681448X. OCLC  670978714 ..
  23. ^ Y: ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК: Safeword , стр. 24
  24. День саранчи (BBC Radio 3)

Источники [ править ]

Процитированные работы
  • Саймон, Ричард Келлер (1993). «Между Капрой и Адорно: День саранчи на Западе и фильмы 1930-х годов». Modern Language Quarterly . 54 (4): 524. DOI : 10,1215 / 00267929-54-4-513 .

Внешние ссылки [ править ]

  • День саранчи Натанаэль Уэст: бесплатные книги, онлайн
  • День саранчи Натанаэль Вест Клифс Заметки
  • SparkNotes: День Саранчи: Обзор сюжета
  • Times Higher Education : "Гротескные отношения: модернистская отечественная фантастика и государство всеобщего благосостояния в США"
  • Натанел Уэст исследует Лос-Анджелес
  • [1] IMDB