Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" The Fields of Athenry " - песня, написанная в 1979 году Питом Сент-Джоном в стиле ирландской народной баллады . Установить во время Голодомора 1840 - х годов, лирика есть вымышленный человек из ближнего Athenry в графстве Голуэй , который воровал еду для своей голодающей семьи , и был приговорен к перевозке в австралийской колонии в Ботани - Бей . Он стал широко известным и популярным гимном среди болельщиков Ирландии. [1]

История [ править ]

«Поля Афенри» были написаны в 1979 году Питом Сент-Джоном , который заявил, что слышал историю о молодом человеке из области Афенри, который был пойман на краже кукурузы, чтобы прокормить свою семью во время ирландского голода, и был депортирован. в Австралию. [1] [2] В 1996 году было заявлено, что в широкой балладе, опубликованной в 1880-х годах, были похожие слова; однако фольклорист и исследователь Джон Моулден не нашел оснований для этого утверждения, и Пит Сент-Джон заявил, что он написал слова, а также музыку. [3] [4]

В 1979 году он был записан Дэнни Дойлом и вошел в десятку лучших ирландских синглов . [2] Песня снова попала в чарты в 1982 году для Barleycorn , достигнув седьмой позиции в Ирландии [5], но наиболее успешная версия была выпущена Пэдди Рейли в 1982 году. Достигнув пика только на четвертой позиции, она оставалась в ирландских чартах в течение 72 недель. . [6] С тех пор в десятку лучших в Ирландии попали еще две версии: Cox Crew заняла пятое место в 1999 году, а Dance to Tipperary - шестое место в 2001 году. [7]

В текстах говорится, что преступление осужденного состоит в том, что он «украл кукурузу Тревельяна»; это ссылка на Чарльза Эдварда Тревельяна , высокопоставленного британского государственного служащего в администрации лорда-лейтенанта Ирландии в Дублинском замке . Как известно, Тревельян сказал: «Суд Божий послал бедствие, чтобы преподать урок ирландцам». Он считал, что голодающие ирландцы могут питаться кукурузой , зерном, которое они не могли себе позволить, и почти не знали и не имели опыта в приготовлении. [8]

Спортивный гимн [ править ]

В конце 1980-х эту песню регулярно слышали на террасах сторонники команды по метанию округа Голуэй. Песня была принята болельщиками национальной сборной Ирландии по футболу во время чемпионата мира 1990 года, а затем болельщиками " Селтик" в начале 1990-х годов. [9] [10]

У кельтского футбольного клуба в Глазго много поклонников в Ирландии и среди людей ирландского происхождения в Шотландии. [11] Во время Великого голода в Ирландии в 1840-х годах 100 000 ирландских жертв голода эмигрировали в Глазго. Когда в 1991 году давний ирландский вратарь «Селтика» Паки Боннер провел показательный матч, он пригласил Пита Сент-Джона присутствовать на мероприятии и поговорить с толпой перед игрой. Святой Иоанн начал с благодарности Глазго за помощь жертвам голода, а затем начал петь «Поля Афин» в сопровождении тысяч фанатов. Позже он описал это как один из самых запоминающихся моментов своей жизни.

Популярность песни, отчасти из-за ее использования на спортивных мероприятиях, помогла привлечь туристов в Афенри. Признавая это, городские власти пригласили Пита Сент-Джона на общественный прием и подарили ему булаву и цепь в знак признательности.

Песня также ассоциируется с командами регби Коннахта , Мюнстера , Лондона ирландцев и Ирландии . [12] Многие также считают ее песней графства Голуэй , которую поют на различных матчах GAA, когда игра округа. [13]

Поклонники Cork City FC приняли "The Fields of Bishopstown" на ту же мелодию, но текст песни был изменен по сравнению с оригинальной версией. Его регулярно поют в домашних играх.

" The Fields of Anfield Road " была принята болельщиками " Ливерпуля" на ту же мелодию, но с адаптированной лирикой, отсылающей к их истории и стадиону . [12] Песня была использована в ознаменование 20-летия катастрофы в Хиллсборо 1989 года . [1]

Сторонники Персиджи Джакарты , The Jak Mania, также используют эту песню в своих песнопениях с названием «Поле GBK » и разными текстами на индонезийском языке .

На финале Олимпийских игр в Пекине по боксу , в котором участвовал ирландский боксер Кенни Иган , Том Хамфрис из The Irish Times отметил: «К тому времени, когда Иган и Чжан стали издавать великие ритмичные звуки песни« Чжан! Чжан! Чжан! «Соревновался, чтобы заглушить похотливые трели большого ирландского контингента, который вернулся к пению о проблемах социальной изоляции в сельской Атенри». [14]

Во время игры группового этапа Евро-2012 против Испании ирландские болельщики начали петь эту песню примерно на 83-й минуте игры и пели последние шесть минут регламента, а также после основного свистка, зная, что они собираются вылетят из группы, так как они проиграли на четыре гола и не смогли набрать очки, необходимые для того, чтобы остаться в турнире. Некоторые комментаторы перестали комментировать последние минуты, чтобы было слышно толпу. Об этом широко сообщалось в международных СМИ. [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] »

Записи [ править ]

Среди других артистов, записавших версии, - Майрэд Карлин , Дэниел О'Доннелл , Фрэнк Паттерсон , Ронан Тайнан , Браш Шилс , Джеймс Голуэй , Дублинцы , Чарли Хейден с дочерью Петрой Хейден , Шончай и The Unity Squad, шотландская группа North Sea Gas , The Группа Ньюкасл-апон-Тайн , Келда с вокалистом Джеком Рутледжем, американская группа Shilelagh Law, американская панк-группа No Use for a Name , новозеландцы Холли Смит и Стив Макдональд , Dropkick Murphys, Лондонско-ирландская группа Neck , The Durutti Column , The High Kings , The Irish Tenors , Off Kilter , Kieran Moriarty и Tir na n'Og . Он также был записан сербской группой " Православные кельты" и американской кельтской / фолк-группой Scythian . Летом 2013 года он был записан Нилом Бирном и Райаном Келли из Celtic Thunder для их альбома "Acoustically Irish", выпущенного 1 октября 2013 года.

Регги версия этой песни была записана века стальной лентой в начале 1990 - х годов.

Irish- Londoners , Neck , выпустили версию песни "Psycho- Ceilidh " в качестве сингла в поддержку национальной сборной Ирландии по футболу во время чемпионата мира по футболу 2002 года . [27] [28] Dropkick Murphys записали две версии песни: первая, аранжировка в стиле рока, появилась на их альбоме Blackout 2003 года ; вторая была более мягкая версия, которую они записали специально для семьи сержанта Эндрю Фаррара, морского пехотинца США из 2-й группы службы поддержки, убитого в Фаллудже , Ирак.. Фаррар был поклонником Dropkick Murphys и попросил, чтобы их версия песни была сыграна на его похоронах, если он погиб в бою. [29] Blaggards смешана песня с Джонни Кэш «s Фолс Тюремных Blues в месиве под названием Prison Love Songs . [30] Другие панк-версии песни были записаны группами No Use for a Name , The Tossers и Broken O'Briens. The Greenland Whalefishers , кельтская панк-группа из Норвегии, также записала версию для своего компакт-диска Streets Of Salvation . Песня также была записана канадской кельтской рок-группой Mudmen на их альбоме.В 2010 году вышел Another Day . В 2003 году Том Пёрселл из Кейптауна записал захватывающую версию акапеллы, которая до сих пор выдерживает испытание временем.

Джонни Логан сделал кавер на эту песню в своем альбоме The Irish Connection (2007).

Песня появляется в альбоме Боба Бролли 2012 года Till We Meet Again . [31]

Джуд Касвелл сделал кавер на песню на YouTube для своих сессий Morning Cordial во время пандемии COVID-19 в 2020 году.

В фильме [ править ]

Песня исполняется уличным певцом из Дублина Брайаном О'Доннеллом в фильме « Вероника Герен» , которому тогда было 11 лет, хотя в саундтреке она значится как «Плохие новости». Это также поется а капелла женским персонажем на поминках в фильме « Священник» 1994 года . Он также появляется в « Обществе мертвых поэтов» , что является анахронизмом, поскольку действие фильма происходит в 1959 году, до того, как была написана песня [32] и « 16 лет алкоголя» . Капелла версия первого куплета и припева можно найти во песенном конкурсе судят по Джанин Гарофало в фильме свата . Мальчик-Рак, персонаж фильма 1996 года " Мозговая конфета", кратко отображается насвистывая мелодию.

См. Также [ править ]

  • Атенри
  • Ирландская мятежная музыка
  • Список ирландских баллад
  • Другие гимны регби:
    • Цветок Шотландии
    • Зов Ирландии
    • Swing Low, Sweet Chariot (в исполнении фанатов Англии)
    • Cwm Rhondda (Хлеб небесный) в исполнении уэльских фанатов.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Уоттерсон, Джонни (24 декабря 2010 г.). «Празднование„песня для народа “ » . The Irish Times . Проверено 30 июля 2019 .
  2. ^ a b Сент-Джон, Пит (1 января 2003 г.). «Какие вопросы о вашей работе задают чаще всего?» . Официальный сайт . Архивировано из оригинального 20 -го августа 2008 года . Проверено 21 сентября 2008 года .
  3. ^ Cantaria: Современная: Поля Athenry архивации 16 февраля 2016 в Wayback Machine
  4. ^ Хейнс, Робин Ф. (2004). Чарльз Тревельян и Великий ирландский голод . Четыре корта. п. 25. ISBN 1-85182-755-2.
  5. ^ "Поиск по диаграммам" . Ирландские чарты: все, что нужно знать . Ирландская ассоциация звукозаписи. Архивировано из оригинального 18 октября 2013 года . Проверено 2 октября 2011 года .
  6. ^ «Факты и цифры - самые длинные в диаграммах» . Ирландские графики . Ирландская ассоциация звукозаписи . Архивировано 27 декабря 2008 года . Проверено 21 сентября 2008 года .
  7. ^ "Поиск по диаграммам" . Ирландские чарты: все, что нужно знать . Ирландская ассоциация звукозаписи. Архивировано из оригинала 2 июня 2009 года . Проверено 2 октября 2011 года .
  8. Сесил Вудхэм-Смит, 1962. Великий голод.
  9. ^ Кенни, Колум. Моменты, которые изменили нас , Гилл и Макмиллан, 2005 г.
  10. ^ "Grateful Dead Lyric And Song Finder" . Архивировано из оригинального 16 февраля 2012 года.
  11. ^ "Поля Афенри стали спортивным гимном Ирландии, Селтика и Ливерпуля" . Архивировано 4 марта 2016 года.
  12. ^ a b «Рассказ о песне» . Ирландский независимый . 30 сентября 2006 . Проверено 21 сентября 2008 года .
  13. ^ «GAA и Чемпионат всей Ирландии» . Дочара . Архивировано 4 марта 2016 года.
  14. ^ «Иган зарабатывает серебряную подкладку, но ему приходится сожалеть о том, что могло бы быть» . The Irish Times . 8 августа 2008 года. Архивировано 24 марта 2012 года.
  15. ^ «Ирландские фанаты поют The Fields of Athenry, Испания - Ирландия, Евро-2012: ВИДЕО» . IrishCentral.com . 14 июня 2012 года архивация с оригинала на 17 июня 2012 . Проверено 14 июня 2012 года .
  16. ^ "Irske tabere blev hyldet аф 20,000 MAND Stort корь" . Politiken.dk (на датском). 15 июня 2012. Архивировано 5 марта 2016 года.
  17. ^ «Ирландские фанаты демонстрируют миру победоносный дух» . ottawacitizen.com. 16 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .[ мертвая ссылка ]
  18. ^ "Низкая ложь Поля огромной поддержки со стороны ирландских футбольных фанатов" . Джакарта Глобус. 16 июня 2012 года Архивировано из оригинала 18 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .
  19. ^ "Los campos de Athenry" . diariodemallorca.es. 17 июня 2012 года архивации с оригинала на 18 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .
  20. ^ "Aus für die" besten Fans der Welt "- sport.ORF.at" . sport.ORF.at . Архивировано 4 марта 2016 года.
  21. ^ "Ирландские фанаты преданностью потрясают народы Европы" . admcsport.com. 16 июня 2012 года Архивировано из оригинала 19 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .
  22. ^ «У нас были мечты и песни, которые нужно петь» . uk.eurosport.yahoo.com. 15 июня 2012 года Архивировано из оригинала 17 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .
  23. ^ «Наши фанаты - лучшие в мире» . 15 июня 2012 года Архивировано из оригинала 19 июня 2012 . Проверено 17 июня 2012 года .
  24. ^ "Поклонники поют в унисон для ирландцев" . www.hinews.cn. 16 июня 2012 года архивации с оригинала на 8 октября 2012 года . Проверено 17 июня 2012 года .
  25. ^ "Поля Афенри: Der Stolz der Unterlegenen" (на немецком языке). Frankfurter Allgemeine Zeitung. 15 июня 2012 года архивация с оригинала на 18 июня 2012 . Проверено 18 июня 2012 года .
  26. ^ "Z cyklu: przeżyjmy to jeszcze raz. Niesamowita pieśń fanów Irlandii" . Ciacha.net (на польском языке). 15 июня 2012 г. Архивировано 16 июня 2012 г.
  27. ^ "Шея (2) - Вот грязь в твоем глазу!" . Discogs . Архивировано 3 августа 2016 года.
  28. ^ "Дискография шеи" . ОценитеВашуМузыку .
  29. ^ "Дискография Dropkick Murphys - Поля Атенри, версия Фаррара" . Архивировано из оригинального 27 августа 2012 года.
  30. ^ «Обзор Blaggards' Стандарты " » . Архивировано 3 марта 2016 года.
  31. Чемберс, Пит (9 августа 2012 г.). "Backbeat: новый компакт-диск Боба Бролли" . Coventry Telegraph . Зеркало Троицы. Архивировано из оригинального 15 августа 2016 года . Дата обращения 13 мая 2016 .
  32. ^ "Общество мертвых поэтов" . Тухлые помидоры . Фликстер. Архивировано 6 октября 2011 года . Проверено 2 октября 2011 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Пит Сент-Джон