Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Четыре умелых брата » (нем. Die vier kunstreichen Brüder ) - немецкая сказка, собранная братьями Гримм (KHM 129). Это тип 653 Аарне-Томпсона. [1]

Происхождение [ править ]

Братья Гримм опубликовали этот рассказ во втором издании Kinder- und Hausmärche n в 1819 году. Их источником была семья фон Хактхаузен. [2]

Сводка [ править ]

Бедный старый отец послал своих сыновей учиться ремеслам. Каждый встретил мужчину, и его уговорили изучить ремесло человека, которого он встретил. Таким образом, старший сын стал вором , второй - астрономом , третий - охотником , четвертый - портным.. Когда они вернулись, отец подверг их испытанию. Он спросил своего второго сына, сколько яиц было в гнезде высоко на дереве, и второй сын с помощью телескопа сказал ему пять. Затем старший сын залез на дерево и украл яйца, даже не заметив птиц, а третий сын выстрелил во все пять яиц одним выстрелом. Четвертый сын сшил разбитые яйца и птенцов в них обратно вместе, так что, когда старший кладет яйца обратно в гнездо, снова незаметно для птицы-матери, они вылупляются с единственным признаком - красной нитью на шее.

Вскоре после этого Дочь Короля была похищена Драконом . Братья решили спасти ее. Астроном использовал свой телескоп, чтобы найти ее, и попросил корабль добраться до места, где она была в плену. Поначалу егерь не решился застрелить дракона, опасаясь причинить вред и принцессе. Вместо этого вор украл ее, и все они намеревались вернуться к королю. Дракон последовал за ним, и на этот раз охотник убил его, но когда дракон упал в океан, возникшая волна затопила лодку и разбила ее вдребезги. Наконец портной спас их всех, сшив лодку обратно.

Король не знал, кому отдать свою дочь, потому что каждый сыграл важную роль в спасении. Вместо этого он дал им по четверти королевства, и они согласились, что это лучше, чем их ссора.

Анализ [ править ]

Распространение [ править ]

В более глобальном масштабе Дэниел Дж. Кроули, сравнивая указатели сказок Индонезии, Африки, Мадагаскара , Британских островов, Франции, Испании и мусульманского Ближнего Востока, пришел к выводу, что этот тип сказок находится «среди самых популярных и широко распространенных сказок на земле». . [3]

Варианты [ править ]

Фольклорист Стит Томпсон предположил, что индийское литературное произведение « Океан историй » является «вероятным оригиналом» европейской сказки. [4]

В индуистском сборнике, известном как Vetalapanchauinsati («Двадцать пять рассказов демона»), есть история, в которой трое молодых людей с необычайными способностями соревнуются, чтобы жениться на принцессе. [5] [6]

Французский писатель и контюрист Анриетта-Жюли де Мюра написала литературную версию этого сказочного типа, названную Le Père et ses quatre fils («Отец и его четыре сына»). [7]

Чешский ( моравский ) вариант «Четыре брата» был переведен А. Х. Вратиславом . [8] Сам Вратислав писал, что чешская сказка «[имела] выгодное сравнение с повествованием Гримма о« Четырех состоявшихся братьях ». [9]

Джоанна Коул включила чилийскую версию в « Самые любимые народные сказки мира» . [10]

Итальянский писатель Джамбаттиста Базиль написал литературную версию «Пять сыновей» . [11]

В популярной культуре [ править ]

  • Четыре умелых брата были показаны в "Классике сказок" Гримм .
  • Венгерский вариант сказки был адаптирован в эпизод венгерского телесериала Magyar népmesék («Венгерские народные сказки») ( hu ) под названием A csillagász, a lopó, a vadász meg a szabó («Астроном, вор. , Охотник и Портной »).
  • Канал английских сказок на YouTube сделал адаптацию. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ashliman, DL (2020). «Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Сказки Гримм)» . Университет Питтсбурга . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ Zipes, Джек. Полное собрание сказок братьев Гримм. 2003 г.
  3. ^ Кроули, Дэниел Дж. «Селедка Харинга: теоретические последствия« Индекса малагасийских сказок »». Журнал фольклорных исследований 23, вып. 1 (1986): 46, 48-49. По состоянию на 11 мая 2021 г. http://www.jstor.org/stable/3814480 .
  4. ^ Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 177. ISBN 0-520-03537-2 . 
  5. ^ Zipes, Джек. Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм . 2000 г.
  6. ^ "В котором трое мужчин спорят о женщине". В: Бертон, Ричард Ф. Викрам и вампир или рассказы об индуистской бесовщине . Longman: Longmans, Green and Co. 1870. С. 190-208.
  7. ^ Тринке, Шарлотта. Le context de fées français (1690-1700): итальянские традиции и происхождение аристократии . Narr Verlag. 2012. с. 216. ISBN 978-3-8233-6692-8 
  8. ^ Wratislaw, Альберт Генри. Шестьдесят сказок из исключительно славянских источников. 1889. С. 55-60.
  9. ^ Wratislaw, Альберт Генри. Шестьдесят сказок из исключительно славянских источников. 1889. с. 61.
  10. ^ Коул, Джоанна. Самые любимые сказки мира. 1982 г.
  11. ^ Канепа, Нэнси. Сказка сказок. 2007 г.
  12. ^ https://www.youtube.com/watch?v=mhvRk_46G_g

См. Также [ править ]

  • Блоха
  • Пять китайских братьев

Внешние ссылки [ править ]

  • Четыре умелых брата
  • A csillagász, a lopó, a vadász meg a szabó на IMDb