Геттисберге Адрес является речью , что президент США Авраам Линкольн доставлен во время американской гражданской войны в освящении Солдатского национального кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания , во второй половине дня 19 ноября 1863 года, четыре с половиной месяца после того , как Союз войско победило те из Конфедерации в битве при Геттисберге . Это одна из самых известных речей в американской истории . [4] [5]
Даже не первое выступление того дня, тщательно составленное обращение Линкольна стало рассматриваться как одно из величайших и самых влиятельных заявлений о национальных целях Америки. Всего в 271 слове, начиная с теперь известной фразы «Четыре десятка семь лет назад», относящейся к подписанию Декларации независимости 87 годами ранее [6], Линкольн описал США как нацию, «зародившуюся в Свободе, и посвященный тезису о том, что все люди созданы равными, "и представил Гражданскую войну как испытание, которое определит, сможет ли такая нация, Союз, расколотый кризисом отделения , [7] [ нужен лучший источник ] выстоять. Он превозносил жертвы тех, кто погиб в Геттисберге в защиту этих принципов, и призывал своих слушателей принять решение
- что эти мертвые не умрут напрасно - что этот народ под властью Бога получит новое рождение свободы [8] - и это правление народа народом для народа не исчезнет с земли. [9] [10]
Несмотря на видное место выступления в истории и массовой культуре США, его точная формулировка вызывает споры. Пять известных рукописей Геттисбергского обращения, написанного рукой Линкольна, отличаются рядом деталей, а также отличаются от современных газетных репринтов речи. Также неясно, где стояла платформа, с которой Линкольн доставил адрес. Современная наука находит платформы 40 метров (или более) от традиционного сайта в динамиках Солдатской Национальное кладбище в то Солдатской Национальный памятник , так что он стоял полностью в частном, рядом Evergreen кладбище .
Задний план
После битвы при Геттисберге 1–3 июля 1863 г. 17 октября началось удаление павших солдат Союза из могил на поле битвы при Геттисберге и их перезахоронение в могилах на Национальном кладбище в Геттисберге, хотя в день церемонии перезахоронение была завершена менее чем наполовину. [11]
Приглашая президента Линкольна на церемонии, Дэвид Уиллс из комитета по освящению национального кладбища в Геттисберге 19 ноября написал: «Это желание, чтобы после Речи вы, как исполнительный директор нации, официально установили Помимо этих оснований для их священного использования, сделаем несколько уместных замечаний ". [12]
В поездке на поезде из Вашингтона, округ Колумбия, в Геттисберг 18 ноября Линкольна сопровождали три члена его кабинета: Уильям Сьюард , Джон Ашер и Монтгомери Блэр , несколько иностранных официальных лиц, его секретарь Джон Николай и его помощник секретаря Джон Хэй. . Во время поездки Линкольн заметил Хэю, что чувствует себя слабым; Утром 19 ноября Линкольн сказал Николаю, что у него кружится голова. Хэй отметил, что во время выступления лицо Линкольна имело «ужасный цвет» и что он был «грустным, печальным, почти изможденным». После речи, когда Линкольн сел на поезд в 18:30, направляющийся в Вашингтон, округ Колумбия, он был возбужден и слаб, с сильной головной болью. Последовало затяжное заболевание, включавшее везикулярную сыпь; ему поставили диагноз оспы в легкой форме . Таким образом, представляется весьма вероятным, что Линкольн находился в продромальном периоде оспы, когда выступил с адресом в Геттисберге. [13]
По прибытии в Геттисберг, который был заполнен большой толпой, Линкольн провел ночь в доме Уиллса. У дома появилась большая толпа, которая пела и хотела, чтобы Линкольн произнес речь. Линкольн встретил толпу, но речи не было, и вернулся внутрь, сказав несколько импровизированных слов. Затем толпа направилась к другому дому, где выступил госсекретарь Уильям Сьюард . Позже той же ночью Линкольн написал письмо и ненадолго встретился с Сьюардом перед сном около полуночи. [14]
Программа и "Геттисбергская речь" Эверетта
Программа, организованная в этот день Уиллсом и его комитетом, включала:
Музыка оркестра Биргфельда [15] ("Homage d'uns Heros" Адольфа Биргфельда)
Молитва преподобного Т.Х. Стоктона , DD
Музыка группы Marine Band ("Старая сотня"), режиссер Фрэнсис Скала
Речь Достопочтенного. Эдвард Эверетт («Битвы при Геттисберге»)
Музыка, гимн («Освящение») Би-би-си Френч, эсквайр, музыка Уилсона Дж. Хорнера в исполнении Baltimore Glee Club
Посвящение с речью президента США
Dirge («О, нашей стране хорошо умирать», слова Джеймса Г. Персиваля, музыка Альфреда Делани) в исполнении Хора, подобранного по этому случаю.
Благословение преподобного Х. Л. Баугера, Д. Д. [12]
Хотя это короткая речь Линкольна вошла в историю как один из лучших примеров английского публичного ораторского искусства, именно двухчасовая речь Эверетта должна была стать «Геттисбергским обращением» в тот день. Его редко читаемая речь состояла из 13 607 слов [16] и длилась два часа. [17]
В то время на кладбищах часто встречались длинные посвящения, подобные обращению Эверетта. Традиция началась в 1831 году, когда судья Джозеф Стори произнес речь посвящения на кладбище Маунт-Оберн в Кембридже, штат Массачусетс . Эти адреса часто связывали кладбища с миссией Союза. [18]
Текст Геттисбергского обращения
Вскоре после хорошо принятого выступления Эверетта Линкольн говорил всего несколько минут. [19] Сделав «несколько подходящих замечаний», он смог резюмировать свой взгляд на войну всего в десяти предложениях.
Несмотря на историческое значение речи Линкольна, современные ученые расходятся во мнениях относительно ее точной формулировки, а современные транскрипции, опубликованные в газетных отчетах об этом событии, и даже рукописные копии самого Линкольна различаются по своей формулировке, пунктуации и структуре. [20] [21] Из этих версий, версия Блаженства, написанная после речи в качестве услуги другу, многими рассматривается как стандартный текст. [22] Его текст, однако, отличается от письменных версий, подготовленных Линкольном до и после его выступления. Это единственная версия, к которой Линкольн поставил свою подпись, и последняя, как известно, написанная им. [22]
Сейчас мы вовлечены в великую гражданскую войну, проверяя, сможет ли эта нация или любая другая нация, столь задуманная и преданная своему делу, долго выживать. Нас встретили на великом поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы посвятить часть этого поля как место последнего упокоения тех, кто здесь отдал свои жизни за то, чтобы этот народ мог жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.
Но в более широком смысле мы не можем посвятить - мы не можем освятить - мы не можем освятить эту землю. Храбрые люди, живые и мертвые, которые сражались здесь, освятили его, намного выше нашей скудной способности добавлять или умалять. Мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим, но он никогда не сможет забыть то, что они здесь сделали. Скорее, нам, живым, следует посвятить здесь незаконченную работу, которую те, кто здесь сражался, так благородно проделали до сих пор. Это скорее для нас, чтобы посвятить себя великой задаче, стоящей перед нами - чтобы от этих почтенных умерших мы проявили повышенную преданность тому делу, ради которого они отдали последнюю полную меру преданности, - и мы здесь твердо решаем, что эти умершие не должны умерли напрасно - чтобы этот народ под Богом получил новое рождение свободы - и это правление народа людьми, народом, не исчезнет с земли.- Авраам Линкольн
Источники Линкольна
В Линкольне в Геттисберге , Гарри Уиллс отмечает параллель между речью Линкольна и надгробной речью Периклом в ходе Пелопоннесской войны , как описано Фукидидом . (Джеймс Макферсон отмечает эту связь в своем обзоре книги Уиллса. [23] Гор Видал также обращает внимание на эту ссылку в документальном фильме Би-би-си о речи. [24] ) Речь Перикла, как и Линкольна:
- Начинается с признания уважаемых предшественников: «Я начну с наших предков: справедливо и правильно, чтобы они удостоились чести первого упоминания в таком случае, как настоящее»
- Хвалит уникальность приверженности государства демократии : «Если мы посмотрим на законы, они обеспечивают равную справедливость для всех в их личных различиях»
- Почитает жертву убитых: «Таким образом, решив умереть сопротивляясь, а не жить, подчиняясь, они бежали только от бесчестия, но встретили опасность лицом к лицу»
- Призывает живых продолжать борьбу: «Вы, их оставшиеся в живых, должны принять решение принять столь же непоколебимое решение в этой области, хотя вы можете молиться о том, чтобы его решение было более счастливым». [23] [25]
Напротив, писатель Адам Гопник в The New Yorker отмечает, что, хотя Речь Эверетта была явно неоклассической , имея прямое отношение к Марафону и Периклу , «риторика Линкольна, напротив, намеренно библейская (трудно найти хотя бы одну явно классическую ссылку в тексте). Линкольн настолько усвоил звучание Библии короля Иакова, что смог переработать абстрактные вопросы конституционного права в библейских терминах, сделав предложение о том, что Техас и Нью-Гэмпшир должны быть навсегда связаны одним почтовым отделением, звучит как что-то прямо из Книги Бытия ". [20]
Ученые Линкольна выдвинули несколько теорий, чтобы объяснить происхождение знаменитой фразы Линкольна «народное правительство для народа». Несмотря на многие заявления, нет никаких доказательств того, что подобная фраза встречается в Прологе к английскому переводу Библии Джона Уиклифа 1384 года. [26]
В дискуссии «Более вероятное происхождение известной фразы Линкольна» [27] в The American Monthly Review of Reviews Альберт Шоу отмечает, что корреспондент указал на работы Уильяма Херндона , партнера Линкольна по закону, который написал в работе 1888 года. Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни, которую он принес Линкольну некоторые из проповедей министра- аболициониста Теодора Паркера из Массачусетса , и что Линкольн был тронут тем, что Паркер использовал эту идею:
Я принес с собой дополнительные проповеди и лекции Теодора Паркера, который горячо восхвалял Линкольна. Одной из них была лекция «Влияние рабства на американский народ» ... которую я прочитал Линкольну, который прочитал и вернул ее. Ему особенно понравилось следующее выражение, которое он пометил карандашом и которое он, по сути, впоследствии использовал в своем Геттисбергском обращении: «Демократия - это прямое самоуправление над всеми людьми, для всех людей, всех людей». [28]
Крейг Р. Смит, в «Критике политической риторики и Дисциплинарного Integrity», предложил взгляд Линкольна правительства, выражаемая в Геттисберге адреса находился под влиянием известной речью Массачусетс сенатор Дэниел Уэбстер , на «второй Ответить на Hayne» , в котором Вебстер громко провозгласил «Свобода и Союз, отныне и навсегда, одно и нераздельно!» [29] В частности, в своей речи 26 января 1830 года перед Сенатом Соединенных Штатов Вебстер описал федеральное правительство как «созданное для людей, созданное людьми и подотчетное народу», что предвещало «правительство Линкольна». народ, народ, народ ". [30] Вебстер также отметил: «Это правительство, сэр, является независимым порождением народной воли. Оно не порождение законодательных собраний штатов; более того, если нужно сказать всю правду, люди создали его, учредили его и до сих пор поддерживали его с той самой целью, среди прочего, чтобы наложить определенные спасительные ограничения на государственный суверенитет ". [30]
Уиллс наблюдал, как Линкольн использовал образы рождения, жизни и смерти по отношению к нации, «рожденной», «зачатой», и которая не «погибнет». [31] Другие, в том числе Аллен С. Гелцо , директор по изучению эпохи гражданской войны в Геттисбургском колледже в Пенсильвании, [32] предположили, что формулировка Линкольна «четыре балла и семь» была намеком на Псалмы Библии в переводе короля Якова 90. : 10 , в которой продолжительность жизни человека указана как «шестьдесят лет десять; а если по причине силы, то они равны восьмидесяти годам». [33] [34]
Гленн ЛаФантаси, писавший для журнала Ассоциации Авраама Линкольна , также связал «четыре с половиной десятка и семь лет» с Псалмом 90:10 и сослался на использование Линкольном фразы «наши отцы» как «помнящий о молитве Господней». [35] Он также ссылается на начертание духовного языка Гарри Уиллсом в обращении к Евангелию от Луки . Филип Б. Кунхардт-младший предполагает, что Линкольн был вдохновлен Книгой общих молитв . В диссертации 1959 года Уильяма Дж. Вольфа было высказано предположение, что в адресе было центральное изображение крещения, хотя ЛаФантаси считает, что позиция Вольфа, вероятно, была преувеличением. [36]
Пять рукописей
Каждая из пяти известных рукописных копий Геттисбергского обращения названа в честь человека, получившего его от Линкольна. Линкольн передал копии своим личным секретарям Джону Николаю и Джону Хэю . [37] Оба черновика были написаны примерно в то время, когда он выступил с речью 19 ноября, в то время как другие три копии адреса, копии Эверетта, Бэнкрофта и Блисса, были написаны Линкольном для благотворительных целей задолго до 19 ноября. [38] ] [39] Частично потому, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал копию Bliss, она стала стандартным текстом Геттисбергского обращения Линкольна. [40]
Внешнее видео | |
---|---|
Обсуждение с Гарри Уиллсом копий рукописей Николая и Хэя, хранящееся в Библиотеке Конгресса, 12 декабря 1994 г. , C-SPAN |
Николай и Хэй были назначены хранителями бумаг Линкольна сыном Линкольна Робертом Тоддом Линкольном в 1874 году. [37] После появления в факсимиле в статье, написанной Джоном Николаем в 1894 году, копия Николая предположительно была среди бумаг, переданных Хэю дочерью Николая Хелен после смерти Николая в 1901 году. Роберт Линкольн начал поиск оригинальной копии в 1908 году, в результате чего среди переплетенных бумаг Джона Хэя была обнаружена рукописная копия Геттисбергского обращения - копия, теперь известная как «копия Хэя» или "Сено". [37]
Проект Хэя отличался от версии Геттисбергского обращения, опубликованной Джоном Николаем в 1894 году, по ряду существенных черт: он был написан на другом типе бумаги, имел другое количество слов в строке и количество строк и содержал редакционные статьи. исправления в руке Линкольна. [37]
Обе копии Обращения Хэя и Николая находятся в Библиотеке Конгресса и заключены в специально разработанные герметичные контейнеры с регулируемой температурой и газообразным аргоном , чтобы защитить документы от окисления и дальнейшего ухудшения. [41]
Николай копия
Копию Николая [а] часто называют «первым черновиком», потому что она считается самой ранней из существующих копий. [42] [43] Ученые расходятся во мнениях относительно того, действительно ли копия Николая была той копией, которую Линкольн держал в Геттисберге 19 ноября. В статье 1894 года, которая включала факсимильную копию этой копии, Николай, который стал хранителем бумаг Линкольна, написал что Линкольн привез в Геттисберг первую часть речи, написанную чернилами на бланках Executive Mansion , и что он написал вторую страницу карандашом на линованной бумаге перед посвящением 19 ноября. [42] Соответствующие складки все еще видны на бумаге. две страницы, предполагая, что это могла быть копия, которую, по словам очевидцев, Линкольн вынул из кармана пальто и прочитал на церемонии. [43] [44] Другие считают, что текст доставки был утерян, потому что некоторые слова и фразы из копии Николая не соответствуют современным транскрипциям оригинальной речи Линкольна. [45] Например, в этом экземпляре отсутствуют слова «под Богом» из фразы «что у этого народа будет новое рождение свободы ...». Для того, чтобы черновик Николая был копией для чтения, либо современные транскрипции были неточными, иначе Линкольну пришлось бы отступить от своего письменного текста в нескольких случаях. Эта копия Геттисбергского обращения, по-видимому, оставалась у Джона Николая до его смерти в 1901 году, когда она перешла к его другу и коллеге Джону Хэю. [37] Раньше он выставлялся как часть выставки американских сокровищ Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия [46]
Копия сена
О существовании копии Хэя [b] было впервые объявлено публике в 1906 году, после того как поиск «оригинальной рукописи» Обращения среди бумаг Джона Хэя выявил ее. [37] Примечательно, что оно несколько отличается от рукописи Обращения, описанного Джоном Николаем в его статье, и содержит многочисленные пропуски и вставки, сделанные рукой Линкольна, в том числе упущения, имеющие решающее значение для основного смысла предложения, а не просто слова, которые могли бы быть добавлены Линкольном, чтобы усилить или прояснить их значение. [ необходимая цитата ] В этом экземпляре, как и в экземпляре Николая, слова «под Богом» отсутствуют.
Эта версия была описана как «самый необъяснимый» из черновиков и иногда упоминается как «второй черновик». [43] [47] «Копия сена» была сделана либо утром в день вручения Обращения, либо вскоре после возвращения Линкольна в Вашингтон. Те, кто полагает, что он был завершен утром в день его обращения, указывают на тот факт, что он содержит определенные фразы, которых нет в первом черновике, но есть в отчетах об обращении в том виде, как они были доставлены, и в последующих копиях, сделанных Линкольном. Вероятно, они приходят к выводу, что, как указано в пояснительной записке, прилагаемой к оригиналам первого и второго проектов в Библиотеке Конгресса , Линкольн держал этот второй проект, когда выступал с обращением. [48] Линкольн в конце концов передал эту копию Хэю, чьи потомки подарили ее и копию Николая Библиотеке Конгресса в 1916 году. [49]
Копия Эверетта
Эверетта копия, [с] также известным как «Эвереттом-Киз копии», было отправлена президентом Линкольн Эдварда Эверетт в начале 1864 года, по просьбе Эверетты. [ необходимая цитата ] Эверетт собирал речи на посвящении в Геттисберге в один том в переплете, чтобы продать их пострадавшим солдатам на Ярмарке санитарной комиссии в Нью-Йорке . Проект Линкольн Sent стал третьим Автограф копию, и теперь в распоряжении Государственной исторической библиотеки штата Иллинойс в Спрингфилде, штат Иллинойс , [48] , где она изображена в Сокровищ галерее Авраама Линкольна Президентской библиотеки и музея .
Копия Бэнкрофта
Копия Бэнкрофта [d] Геттисбергского обращения была написана президентом Линкольном в феврале 1864 года по просьбе Джорджа Бэнкрофта , знаменитого историка и бывшего министра военно-морского флота , чья исчерпывающая десятитомная история Соединенных Штатов позже привела его к прослыть «отцом американской истории». [50] [51] Бэнкрофт планировал включить эту копию в « Автографы авторов нашей страны» , которые он планировал продать на ярмарке солдатской и матросской сантехники в Балтиморе . Поскольку этот четвертый экземпляр был написан на обеих сторонах листа, он оказался непригодным для этой цели, и Бэнкрофту было разрешено оставить его себе. Эта рукопись - единственная, сопровождаемая как письмом Линкольна, передающим рукопись, так и оригинальным конвертом, адресованным Линкольном и отфрантированным им. [52] Эта копия оставалась в семье Бэнкрофтов в течение многих лет, была продана различным дилерам и куплена Николасом и Маргерит Лилли Нойес, [53] которые пожертвовали рукопись Корнельскому университету в 1949 году. В настоящее время она хранится в Отделе редких вещей. и собрания рукописей в библиотеке Карла А. Кроха в Корнелле. [48] Это единственный из пяти экземпляров, находящихся в частной собственности. [54]
Блаженная копия
Обнаружив, что его четвертая письменная копия не может быть использована, Линкольн написал пятый черновик, который был принят для запрошенной цели. Копия Bliss, [е] назван в честь полковника Александра Bliss , пасынка Банкрофта и издатель Автограф листьев , это единственный проект , к которому Линкольн поставил свою подпись. Линкольн, как известно, не делал дополнительных копий Геттисбергского адреса. Из-за очевидной тщательности при его подготовке и частично из-за того, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал эту копию, он стал стандартной версией адреса и источником большинства факсимильных репродукций Геттисбергского адреса Линкольна. Это версия, которая начертана на южной стене Мемориала Линкольна . [40]
Этот проект теперь отображается в Линкольн номер из Белого дома , даром Оскар Б. Синтас , бывшего кубинского посла в Соединенных Штатах. [48] Синтас, богатый коллекционер произведений искусства и рукописей, купил копию Bliss на публичном аукционе в 1949 году за 54000 долларов (587000 долларов на 2021 год), что на тот момент было самой высокой ценой, когда-либо уплаченной за документ на открытом аукционе. [55] свойства Синтас были заявлены в правительстве Кастро после кубинской революции в 1959 году, но Cintas, который умер в 1957 году, завещал Геттисберге Обращение к американскому народу, при условии , что будет храниться в Белом доме, где он был переведен в 1959 г. [56]
Гарри Уиллс пришел к выводу, что копия Bliss «стилистически предпочтительнее других в одном значительном смысле: Линкольн удалил« здесь »из« той причины, по которой они (здесь) указали ... «Седьмое« здесь »присутствует во всех других версиях речи. . " Уиллс отметил тот факт, что Линкольн «все еще делал такие улучшения», предполагая, что Линкольна больше интересовал усовершенствованный текст, чем «оригинальный». [57]
С 21 ноября 2008 г. по 1 января 2009 г. в Галерее малых документов Альберта Х. в Национальном музее американской истории Смитсоновского института был организован ограниченный публичный просмотр экземпляра Bliss при поддержке тогдашней первой леди Лоры Буш . Музей также открыл онлайн-выставку и интерактивную галерею, чтобы посетители могли более внимательно изучить документ. [58]
Сообщение Associate Press
Другим современным источником текста является депеша Ассошиэйтед Пресс , расшифрованная со стенограммы, сделанной репортером Джозефом Л. Гилбертом. Он также отличается от подготовленного текста по ряду незначительных отличий. [59] [60]
Современные источники и реакция
Отчеты очевидцев различаются по их мнению о действиях Линкольна. В 1931 году напечатанные воспоминания 87-летней г-жи Сары А. Кук Майерс, которой было 19 лет, когда она присутствовала на церемонии, предполагают, что после выступления Линкольна последовало достойное молчание: «Я был близок с президентом и слышал все Послание. , но это показалось коротким. Затем наступила впечатляющая тишина, как на нашем собрании друзей Меналлена . Когда он замолчал, не раздались аплодисменты ». [62] По словам историка Шелби Фута , после презентации Линкольна аплодисменты были отложенными, рассеянными и «едва вежливыми». [63] Губернатор Пенсильвании Эндрю Грегг Кертин , напротив, утверждал: «Он произнес эту речь голосом, который слышала вся толпа. Толпа замолчала, потому что перед ними стоял президент ... Это было так впечатляюще! общее замечание всех. Такая речь, как они сказали! " [64]
В часто повторяемой легенде Линкольн, как говорят, обратился к своему телохранителю Уорду Хиллу Лэмону и заметил, что его речь, как плохой плуг, «не будет чистить». По словам Гарри Уиллса, это утверждение не имеет под собой фактов и во многом основано на ненадежных воспоминаниях Ламона. [12] По мнению Гарри Уиллса, «[Линкольн] сделал то, что хотел [в Геттисберге]». [ требуется страница ]
В письме Линкольну, написанном на следующий день, Эверетт похвалил президента за его красноречивую и лаконичную речь, сказав: «Я был бы рад, если бы смог польстить себе, что я подошел так близко к центральной идее события за два часа, как вы это сделали за две минуты ". [65] Линкольн ответил, что он был рад узнать, что речь не была «полной неудачей». [65]
В остальном общественная реакция на выступление разделилась по партийным линиям. [9] Демократическая газета Chicago Times отмечает: «Щека каждого американца должна покалывать от стыда, когда он читает глупые, плоские и грязные высказывания человека, на которого нужно указать умным иностранцам как на президента Соединенных Штатов. . " [66] Напротив, республиканская газета The New York Times выступила с комплиментом и напечатала речь. [61] В Массачусетсе республиканец из Спрингфилда также напечатал всю речь, назвав ее «совершенной жемчужиной», которая была «глубока в чувствах, компактна в мыслях и выражениях, со вкусом и элегантна в каждом слове и запятой». Республиканец предсказал , что краткие замечания Линкольна будут «погасить дальнейшее исследование в качестве модели речи». [67] В 2013 году, в полувековую годовщину обращения, The Patriot-News of Harrisburg, Пенсильвания, бывшая Patriot & Union , отказалась от своей первоначальной реакции («глупые замечания», заслуживающие «пелены забвения»), заявив: «Семь баллов. и десять лет назад, предки этого медийного учреждения вывел его аудитории по решению суда , так испорчен, так запятнан высокомерия, так не хватает в истории в перспективе принесет, что она не может оставаться без внимания в наших архивах. ... The Patriot & Юнион не смог признать исключительную важность [речи], вневременное красноречие и непреходящее значение. " Патриот-Ньюс" сожалеет об этой ошибке ". [68] [69]
Зарубежные газеты также раскритиковали высказывания Линкольна. The Times of London прокомментировала: «Церемония [в Геттисберге] выглядела смехотворной из-за некоторых неудачных выходок того бедного президента Линкольна». [70]
Конгрессмен Джозеф А. Гоулден , в то время восемнадцатилетний школьный учитель, присутствовал и слушал речь. Он служил в Корпусе морской пехоты США во время войны, а затем сделал успешную карьеру в страховании в Пенсильвании и Нью-Йорке, прежде чем вступил в Конгресс в качестве демократа . В более позднюю жизнь Гулдена часто спрашивали об этой речи, поскольку время сделало его одним из сокращающегося числа людей, присутствовавших на ней. Он положительно прокомментировал это событие и выступление Линкольна, назвав обращение Линкольна одним из источников вдохновения для его поступления в армию. Воспоминания Гулдена включали замечания Палате представителей в 1914 году. [71] [72]
Аудио воспоминания
Уильям Р. Ратвон - единственный известный очевидец как прибытия Линкольна в Геттисберг, так и самого адреса, оставивший аудиозапись его воспоминаний. [73] За год до его смерти в 1939 году воспоминания Ратвона были записаны 12 февраля 1938 года в бостонской студии радиостанции WRUL, включая его чтение самого адреса и запись 78 оборотов в минуту. Рекорд 78 назывался «Я слышал Линкольна в тот день - Уильям Р. Ратвон, TR Productions». Копия была размещена на Национальном общественном радио (NPR) во время проекта «Поиск звука» в 1999 году. [74]
Как и большинство людей, приехавших в Геттисберг, семья Ратвонов знала, что Линкольн собирается сделать несколько замечаний. Семья пошла на городскую площадь, где должна была сформироваться шествие, чтобы выйти на еще не достроенное кладбище. Во главе процессии ехал Линкольн на сером коне в сопровождении военного оркестра, который был первым мальчиком, которого когда-либо видел. Ратвон описывает Линкольна как такого высокого и с такими длинными ногами, что они почти касались земли; он также упоминает длинную красноречивую речь Эдварда Эверетта из Массачусетса, которого Ратвон точно назвал «самым законченным оратором дня». Затем Ратвон продолжает описывать, как Линкольн вышел вперед и «с серьезной, почти печальной манерой произнес свое краткое обращение». Во время родов, вместе с некоторыми другими мальчиками, молодой Ратвон продирался сквозь толпу, пока не остановился в пределах 15 футов (4,6 м) от мистера Линкольна и не взглянул в то, что он описал как «серьезное лицо Линкольна». Ратвон откровенно вспоминает, что, хотя он «внимательно слушал каждое слово, произнесенное президентом, и слышал его ясно», он объясняет: «Я не мог вспомнить ничего из этого впоследствии». Но он объясняет, что если бы кто-нибудь сказал что-нибудь пренебрежительное о «честном Эйбе», то это было бы «юниорское сражение при Геттисберге». В записи Ратвон аллегорически говорит о речи Линкольна, «эхом разносящейся по холмам». [ необходима цитата ]
Фотографии
Единственный известный и подтвердил фотография Линкольна в Геттисберге, [75] размещено фотографом Дэвидом Бахрах , [76] был идентифицирован в Mathew Brady коллекции фотопластинок в национальных архивов и документации в 1952 году В то время как речь Линкольна была короткой и может исключили возможность многократного его изображения во время выступления, он и другие высокопоставленные лица сидели часами в течение остальной части программы. Учитывая длину речи Эверетта и время, которое требовалось фотографам 19-го века, чтобы «подготовиться» перед съемкой, вполне вероятно, что фотографы были плохо подготовлены к краткости замечаний Линкольна. [ необходима цитата ]
Использование слова «под Богом»
Слова «под Богом» не встречаются в черновиках Николая и Хэя, но включены в три более поздних экземпляра (Эверетт, Бэнкрофт и Блисс). Соответственно, некоторые скептики утверждают, что Линкольн не произносил слова «под Богом» в Геттисберге. [77] [78] Тем не менее, по крайней мере, три репортера телеграфировали текст речи Линкольна в день, когда было произнесено Обращение, со словами «под Богом». Историк Уильям Э. Бартон утверждает, что: [79]
В каждом стенографическом отчете, хорошем, плохом и безразличном, говорится, что «нация под Богом получит новое рождение свободы». Не было общего источника, из которого все репортеры могли бы получить эти слова, кроме как из уст Линкольна во время их передачи. Нельзя сказать, что [военный министр] Стентон предложил эти слова после возвращения Линкольна в Вашингтон, поскольку эти слова были телеграфированы по крайней мере тремя репортерами во второй половине дня после вручения.
Среди присутствующих репортеров были Джозеф Гилберт из Ассошиэйтед Пресс ; Чарльз Хейл из Boston Advertiser ; [80] Джон Р. Янг (который позже стал библиотекарем Конгресса ) из Philadelphia Press ; и репортеры из Cincinnati Commercial , [81] New York Tribune , [82] и The New York Times . [82] Чарльз Хейл «держал в руке блокнот и карандаш, [и] записывал медленно произносимые слова президента». [83] «Он записал то, что, по его словам, было точным языком адреса Линкольна, и его заявление было ничем не хуже присяги судебной стенографистки. Его соратники подтвердили его показания, которые были получены, как и того заслуживают, на своем Номинальная стоимость." [84] Одно из объяснений состоит в том, что Линкольн отклонился от подготовленного текста и вставил фразу, когда говорил. Рональд К. Уайт, приглашенный профессор истории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и почетный профессор американской религиозной истории в теологической семинарии Сан-Франциско, писал в этом контексте вставки и использования Линкольном слова «под Богом»:
Это было нехарактерно спонтанное исправление для оратора, не доверявшего импровизированной речи. Линкольн добавлял импровизированные слова в нескольких предыдущих выступлениях, но всегда приносил извинения за изменения. В данном случае он этого не сделал. И Линкольн включил «под Богом» во все три копии обращения, которое он подготовил позже. «Под Богом» указывало вперед и назад: назад к «этой нации», которая черпала вдохновение как из политических, так и из религиозных источников, но также вперед, к «новому рождению». Линкольн стал рассматривать Гражданскую войну как ритуал очищения. Старому Союзу пришлось умереть. Старик должен был умереть. Смерть стала переходом к новому Союзу и новому человечеству. [8]
Фраза «под Богом» часто использовалась в работах, опубликованных до 1860 года, обычно в значении «с Божьей помощью». [85]
Расположение платформы
Обозначения | |
---|---|
Исторический указатель Пенсильвании | |
Официальное имя | Геттисбергский адрес |
Тип | Придорожный |
Назначен | 12 декабря 1947 г. [86] |
Место расположения | PA 134 (Taneytown Rd.) У входа на Национальное кладбище Baltimore St. (старый US 140) и PA 134 у входа на Национальное кладбище |
За пределами обоих входов на Национальное кладбище на двух исторических маркерах написано:
Неподалеку, 19 ноября 1863 года, при освящении Национального кладбища Авраам Линкольн дал адрес, который он написал в Вашингтоне и отредактировал после своего прибытия в Геттисберг вечером 18 ноября. [88] [89]
Непосредственно у входа на Тэйнитаун-роуд находятся Мемориал Линкольна с речью и трибуна , на которой выступили пять президентов США. Линкольн не был одним из них, и небольшая металлическая табличка рядом с речевым мемориалом вызывает споры, заявляя:
Адрес был доставлен примерно в 300 ярдах от этого места по верхнему подъездному пути к кладбищу. Это место теперь отмечено Национальным памятником солдатам. [90]
Имея титул « Традиционное место», действительность Национального памятника солдатам была поставлена под сомнение обитателями платформ (в далеком прошлом) и (относительно недавними) фотографическими анализами. На основе пары фотоанализов Национальный военный парк Геттисберга (GNMP) установил маркер (около 39 ° 49,199′N 77 ° 13,840′W ), в котором говорится: «Местоположение [платформы] никогда не отмечалось, но есть предположительно, на кладбище Эвергрин , по ту сторону железной ограды ". [91]
Наблюдатель за этим новым маркером стоит лицом к забору, разделяющему два соседних кладбища (одно общественное и одно частное). Еще одно сильное одобрение традиционного места, это бронзовое, размещенное родным Содружеством Линкольна, стоит поблизости. [92]
В отсутствие оригинального и прочного маркера местоположение платформы находится в руках риторов и ученых. Суперинтендант Evergreen Cemetery Брайан Кеннелл решительно поддерживает выводы фотоанализа Уильяма Фрассанито. [93]
Pre-modern
Полковник В. Йейтс Селлек был маршалом парада в День освящения и сидел на платформе, когда Линкольн произнес речь. [94] Селлек обозначил на карте положение платформы и описал ее как «350 футов [110 м] почти к северу от Национального памятника солдатам, в 40 футах [12 м] от точки во внешнем круге участков, где [ [захоронения]] Мичиган и Нью-Йорк разделены дорожкой ». [95] Местоположение, которое приблизительно соответствует этому описанию, - 39 ° 49,243 'северной широты, 77 ° 13,869' западной долготы .
Как указал в 1973 году отставной историк парка Фредерик Тилберг, участок Селлек на 25 футов (7,6 м) ниже гребня Кладбищенского холма, и только гребень представляет собой панорамный вид на поле битвы. Захватывающий вид с места выступления был отмечен многими очевидцами, он соответствует традиционному месту у Национального памятника солдатам (и другим местам на гербе), но несовместим с местом Селлек. [96] [97]
Кентукки Мемориал , возведенная в 1975 году, находится в непосредственной близости от солдатского Национального памятника , и государств, «Кентукки чтят свой сын, Авраам Линкольн, который поставил его бессмертный адрес на сайте в настоящее время отмечено солдатский памятником.» Благодаря своему расположению в центре концентрических колец солдатских могил и продолжающемуся одобрению родного штата Линкольна, Национальный памятник солдатам остается надежным местом для выступления. [98] [99] [100]
Написав физическое описание плана строящегося в ноябре 1863 г. национального кладбища Геттисберга, корреспондент Cincinnati Daily Commercial описал разделительные линии между участками государственных захоронений как «радиусы общего центра, в котором теперь возвышается флагшток. , но там, где предполагается воздвигнуть национальный памятник ». [101] Включив эту цитату, Тилберг непреднамеренно подтверждает центральный принцип будущих фотографических анализов - флагшток, а не платформа ораторов, занимал центральную точку солдатских могил. Фактически, точность фотоанализа зависит от совпадения положения этого временного флагштока и будущего памятника. [102]
Сегодняшнего туриста смущает тот факт, что Мемориалу Кентукки противоречит более новый маркер, который был установлен неподалеку от Национального военного парка Геттисберга и размещает платформу для выступающих на кладбище Эвергрин . [103] Точно так же устаревшие документы Службы национальных парков, в которых указывается местоположение Национального памятника солдатам, систематически не пересматривались с момента размещения нового маркера. [104] [105] Различные веб-страницы увековечивают традиционный сайт. [106] [107] [108]
Фото анализ
2-мерная и оптическая стереоскопия
В 1982 году старший историк парка Кэтлин Георг Харрисон впервые проанализировала фотографии и предложила место на кладбище Эвергрин, но не опубликовала свой анализ. Говоря от имени Харрисона, не раскрывая подробностей, два источника характеризуют ее предполагаемое местоположение как «на семейном склепе Браунов или рядом с ним» на кладбище Эвергрин . [109] [110]
Уильям А. Фрассанито, бывший аналитик военной разведки, в 1995 году провел комплексный фотографический анализ, который связывает расположение платформы с положением конкретных современных надгробий на кладбище Эвергрин . По словам Фрассанито, сохранившиеся могилы Исраэля Юнта (умер в 1892 г.) ( 39 ° 49,180 'с.ш., 77 ° 13,845' з.д. / 39,819667 ° с.ш. 77,230750 ° з.д. / 39.819667; -77,230750 ( могила Исраэля Юнта (ум. 1892) )), Джон Кох (умер в 1913 г.) ( 39 ° 49,184'N 77 ° 13,847'W / 39,819733 ° с.ш. 77,230783 ° з.д. / 39,819733; -77.230783 ( могила Джона Коха (ум. 1913) )), и Джордж Э. Кицмиллер (умер в 1874 г.) ( 39 ° 49,182'N 77 ° 13,841'W / 39,819700 ° с. Ш. 77,230683 ° з. / 39.819700; -77.230683 ( могила Джорджа Э. Кицмиллера (ум. 1874) )) входят в число тех, которые занимают место стойки оратора 1863 года. [111]
разрешение
Маркер GNMP, интерпретация Уиллсом анализа Харрисона и анализ Фрассанито подтверждают, что платформа была расположена на частном кладбище Эвергрин , а не на государственном Национальном кладбище солдат . Брошюра о пешеходной экскурсии по национальному кладбищу Службы национальных парков является одним из документов NPS, который соглашается:
Национальный памятник солдатам, который долгое время ошибочно считали местом, откуда говорил Линкольн, чтит павших солдат. [Место выступления] на самом деле было на вершине этого холма, на небольшом расстоянии по другую сторону железной ограды и внутри кладбища Эвергрин , где президент Линкольн произнес Геттисбергское обращение к толпе из 15 000 человек. [112]
Местоположение, определенное анализом Харрисона / Уиллса и анализом Фрассанито, отличается на 40 ярдов. Фрассанито задокументировал 1) свой собственный вывод, 2) свои собственные методы и 3) опровержение сайта Харрисона [113], но ни GNMP, ни Харрисон не предоставили никакой документации. Каждый из трех указывает на место на кладбище Evergreen , как и современные публикации NPS.
Хотя Линкольн посвятил Геттисбергское национальное кладбище, памятник в центре кладбища на самом деле не имеет ничего общего с Линкольном или его знаменитой речью. Это символ, призванный символизировать Колумбию, отдающую дань уважения своим павшим сыновьям, это признание было завоевано жаждой опрятного дома для речи. [114] Освобождение кладбища и памятника для их первоначальной цели, почитание ушедшего Союза, столь же маловероятно, как разрешение спора о месте и возведение общественного памятника речи на исключительно частном кладбище Эвергрин . [115]
Наследие
Важность Геттисбергского послания в истории Соединенных Штатов подчеркивается его прочным присутствием в американской культуре. Помимо выдающегося места, высеченного в каменной клетке на южной стене Мемориала Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, Геттисбергское послание часто упоминается в произведениях популярной культуры с неявным ожиданием, что современная аудитория будет знакома со словами Линкольна. .
На протяжении многих поколений, прошедших после Послания, он оставался одним из самых известных выступлений в американской истории [116], и его часто преподают на уроках по истории или гражданскому праву. [117] Геттисбергское обращение Линкольна само упоминается в другой из тех знаменитых речей, речи Мартина Лютера Кинга-младшего « У меня есть мечта ». [118] Стоя на ступенях Мемориала Линкольна в августе 1963 года, Кинг начал с упоминания в стиле своей вступительной фразы президента Линкольна и его непоколебимых слов: «Пять десятков лет назад великий американец, в чьей символической тень, которую мы стоим сегодня, подписали Прокламацию об освобождении . Этот знаменательный указ стал маяком надежды для миллионов негров-рабов, сожженных в пламени иссушающей несправедливости ».
Фразы из Обращения часто используются или упоминаются в других произведениях. Действующая Конституция Франции гласит, что принцип Французской Республики - « gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple » («управление людьми, осуществляемое людьми и для народа»), дословный перевод слова Линкольна. слова. [119] « Три народных принципа» Сунь Ят-Сена, а также преамбула к Конституции Японии 1947 года также были вдохновлены этой фразой. [120] [121] У авианосца USS Abraham Lincoln девизом корабля является фраза «не погибнуть». [122] [123]
Сенатор США Чарльз Самнер из Массачусетса писал об обращении и его прочном присутствии в американской культуре после убийства Линкольна в апреле 1865 года: «Эта речь, произнесенная на поле в Геттисберге ... и теперь освященная мученической смертью ее автора, является монументальной. Скромно по своей натуре он сказал, что «мир не заметит и не надолго запомнит то, что мы здесь говорим; но он никогда не сможет забыть то, что они здесь сделали». Он ошибался. Мир сразу заметил то, что он сказал, и никогда не перестанет это помнить ». [9]
Президент США Джон Ф. Кеннеди заявил в июле 1963 года о битве и речи Линкольна: «Пять десятков лет назад земля, на которой мы здесь стоим, содрогнулась от столкновения оружия и была навсегда освящена кровью американского мужества. Авраам Линкольн , посвящая это великое поле битвы, выразил словами, слишком красноречивыми для перефразирования или резюмирования, почему эта жертва была необходима ». [124]
В 2015 году Фонд президентской библиотеки Авраама Линкольна составил сборник « Геттисбергские ответы: мир отвечает на Геттисбергское обращение» Авраама Линкольна . Работа требует от руководителей составить 272 словесных ответа, посвященных Линкольну, Геттисбергскому обращению или другой связанной теме. [125] Один из ответов был астрофизиком Нилом деГрассом Тайсоном, в котором он отметил, что одним из величайших достижений Линкольна было учреждение в том же году Геттисбергского обращения Национальной академии наук , которая имела долгосрочный эффект: направляя нашу нацию на путь научно просвещенного управления, без которого мы все можем погибнуть с этой Земли ". [126]
Конверт и другие мифы
Распространенный американский миф о Геттисбергском обращении состоит в том, что Линкольн быстро написал речь на обратной стороне конверта. [127] Это широко распространенное недоразумение , возможно, возникло с популярной книгой, The Perfect Tribute , от Мэри Raymond SHIPMAN Andrews (1906), который был назначен чтением для многих поколений школьников, проданы 600000 экземпляров при публикации в качестве тома автономного, [128] и дважды был адаптирован к фильму.
Другие менее известные утверждения включают утверждение Харриет Бичер-Стоу , что Линкольн составил адрес «всего за несколько мгновений», и заявление промышленника Эндрю Карнеги , который утверждал, что лично снабдил Линкольна ручкой. [129]
Смотрите также
- Освящение национального кладбища в Геттисберге
Заметки
- a Адрес в Геттисберге: копия Николая, страница 1(jpg), страница 2(jpg). Библиотека Конгресса.
- b Адрес в Геттисберге: копия Hay, страница 1(jpg), страница 2(jpg). Библиотека Конгресса.
- c Копия Эверетта(jpg). virtualgettsyburg.com. Получено из интернет-архива 2007-06-14, версия от 10.12.2007.
- d Сопроводительное письмо с копией Bancroft. Архивировано7 июня 2007 г. в Wayback Machine(рис.), копия Bancroft, стр. 1(рис.), стр. 2. Архивировано12 марта 2005 г., в Wayback Machine(рис.). Библиотека Корнельского университета. Проверено 11 декабря 2007.
- e Bliss копия, страница 1(jpg), страница 2(jpg), страница 3(jpg). Агентство по сохранению исторического наследия Иллинойса. Проверено 11 декабря 2007.
Рекомендации
- ^ "Обнаружена ультраредкая фотография Авраама Линкольна" . Fox News . 24 сентября 2013 года. Архивировано 25 сентября 2013 года . Проверено 25 сентября 2013 года .
- ^ Лидз, Франц (октябрь 2013 г.). "Настоящий Авраам Линкольн, пожалуйста, встанет?" . Смитсоновский институт . Архивировано 28 сентября 2013 года . Проверено 3 октября 2013 года .
- ^ Брайан, Уолли (октябрь 2013 г.). «Интерактивный: в поисках Авраама Линкольна по Геттисбергскому адресу» . Смитсоновский институт . Архивировано 29 сентября 2013 года . Проверено 3 октября 2013 года .
- ^ Конант, Шон (2015). Геттисбергский адрес: перспективы величайшего выступления Линкольна . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. ix. ISBN 978-0-19-022745-6.
- ^ Холзингер, М. Пол (1999). Война и американская народная культура: историческая энциклопедия . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 102. ISBN 978-0-313-29908-7.
- ^ CNN, Николь Саиди. «Адрес Геттисберга: объяснение 5 известных цитат» . CNN . Проверено 2 июня 2021 года .
- ^ Роберт Дж. Макнамара. «Прокламация об освобождении» . www.about.com История XIX века . Архивировано 24 января 2012 года . Проверено 7 марта 2012 года .
- ^ а б Уайт-младший, Рональд С. Слова, которые тронули нацию в: « Авраам Линкольн: наследие свободы, архив 23 сентября 2017 г. в Wayback Machine », Вашингтон, округ Колумбия: Государственный департамент США - Международное бюро Информационные программы, стр. 58.
- ^ а б в «Геттисбергский адрес» . История . Архивировано 6 декабря 2013 года . Проверено 22 февраля 2013 года .
- ^ Фокс, Кристофер Грэм (12 сентября 2008 г.). «Анализ поэтического обращения Авраама Линкольна в Геттисберге» . foxthepoet.blogspot.de . Проверено 21 августа 2012 года .
- ^ "Информация об адресе Геттисберга" . Dobbin House Inc. 1996–2006 гг. Архивировано 24 октября 2007 года . Проверено 30 ноября 2007 года . на gettysburg.com.
- ^ a b c Уиллс, Гарри. Линкольн в Геттисберге . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1992, стр. 24–25, 34–36.
- ^ Goldman, AS; Шмальштиг-младший, ФК (2007). «Геттисбергская болезнь Авраама Линкольна». Журнал медицинской биографии . 15 (2): 104–110. DOI : 10.1258 / j.jmb.2007.06-14 . PMID 17551612 . S2CID 26513017 .
- ^ LaFantasie 1995 , стр. 77-78.
- ^ Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает . Саймон и Шустер , 2008.
- ^ Мерфи, Джим (2000). Долгая дорога в Геттисберг . Компания Houghton Mifflin. п. 5. ISBN 978-0-618-05157-1. Архивировано 7 июля 2014 года . Проверено 10 декабря 2007 года .
- ^ Рид, Рональд Ф. (1990). Эдвард Эверетт: оратор-юнионист . Том 7. Издательская группа "Гринвуд". п. 192 . ISBN 978-0-313-26164-0. Проверено 10 декабря 2007 года .
- ^ Альфред Л. Брофи, [https://web.archive.org/web/20210503122723/https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2304305 Архивировано 3 мая 2021 года в Wayback Machine. « « Эти великие и прекрасные республики мертвых »: общественный конституционализм и довоенное кладбище»]
- ^ Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг , Нью-Йорк: Clarion Books. п. 105, «с ярко выраженным акцентом Кентукки».
- ^ а б Гопник, Адам (28 мая 2007 г.). «Ангелы и века: язык Линкольна и его наследие» . Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 23 ноября 2007 года .Гопник отмечает: «У Габора Боритта в своей книге « Геттисбергское Евангелие » есть приложение на тридцати страницах, в котором сравнивается то, что Линкольн (вероятно) читал на мемориале, с тем, что люди слышали и сообщали. Большинство различий небольшие и из-за понятной путаницы ... Несколько споров кажутся более значительными ".
- ↑ Также обратите вниманиенассылку Джонсона, заархивированную 3 мая 2021 года, вссылке Wayback Machine : «В 1895 году Конгресс проголосовал за размещение в Геттисберге бронзовой таблички с выгравированным адресом, но потребовал текст, который не соответствует ни одному из рук Линкольна или современному тексту. отчеты в газетах. Статут перепечатан в книге Генри Свитсер Беррейдж , Геттисберг и Линкольн: Битва, кладбище и национальный парк (Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма, 1906), 211. "
- ^ a b Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает. , Приложение B стр. 290: «Это единственный экземпляр, который ... Линкольн удостоился титула:« Речь при освящении кладбища в Геттисберге », редкой полной подписи и датой:« 19 ноября 1863 года ». .. Этот окончательный вариант, обычно считающийся стандартным текстом, оставался в семье Блисс до 1949 года ».
- ^ а б Макферсон, Джеймс М. (16 июля 1992 г.). «Искусство Авраама Линкольна» . Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала на 11 июля 2011 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
- ^ «Да, мы можем! Утраченное искусство ораторского искусства». BBC Two . 5 апреля 2009 г.
- ^ «Надгробная речь Перикла из Фукидида: Пелопоннесская война» . Библиотека конституционной классики Свободы . Общество Конституции. 2007. Архивировано 13 октября 2007 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
- ^ Хейни, Джон Л. (7 ноября 1944 г.). «Из народа, от народа, для народа» . Труды Американского философского общества . 88 (5): 359–367. Архивировано из оригинального 18 ноября 2018 года . Проверено 24 июля 2017 года .
- ^ Шоу, Альберт, изд. Американский ежемесячный обзор обзоров . Vol. XXIII, январь – июнь 1901. Нью-Йорк: Компания «Ревью оф Рьюз». п. 336.
- ^ Херндон, Уильям Х. и Джесси В. Велк (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. Том II., Стр. 65.
- ^ Смит, Крейг (осень 2000 г.). «Критика политической риторики и дисциплинарной честности» . Американский коммуникационный журнал . 4 (1). Архивировано из оригинала на 5 мая 2009 года . Проверено 26 ноября 2007 года .
- ^ а б «Второй ответ Хайну (26–27 января 1830 г.)» . Дэниел Вебстер: Любимый сын Дартмута . Дартмут. Архивировано из оригинала на 3 декабря 2007 года . Проверено 30 ноября 2007 года .Сам Вебстер, возможно, полагался на более раннее использование подобного языка. Например, Джон Хобхаус, 1-й барон Бротон использовал аналогичную фразеологию в 1819 году: «Я человек, избранный для народа народом; и в случае избрания я не буду заниматься другими делами, кроме дел народа». См. Бротон, Джон и Бердетт, Фрэнсис. Подлинное повествование о событиях Вестминстерских выборов, которые начались в субботу, 13 февраля, и закончились в среду, 3 марта 1819 г. Архивировано 3 мая 2016 г., в Wayback Machine стр. 105 (опубликовано Р. Стодартом, 1819 г.).
- ^ Фосмайер, Мэтью Ноа (январь – февраль 1992 г.). «Линкольн и« Центральная идея случая »: Линкольн Гарри Уиллса в Геттисберге: слова, которые переделали Америку» . Линкольн Лор . Музей Линкольна. Архивировано 2 октября 2012 года . Проверено 9 ноября 2009 года .
- ^ Гельцо, Аллен К. (21 ноября 2006 г.). «Когда суд потерял совесть» . The Wall Street Journal . Архивировано из оригинального 14 февраля 2009 года . Проверено 26 ноября 2006 года .
- ^ Макинерни, Дэниел Дж. (Сентябрь 2000 г.). «Обзор Аллена К. Гельцо, Авраама Линкольна: Президент-Искупитель» . H-Pol, H-Net Обзоры . Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
- ^ Гельцо, Аллен С. (1999). Авраам Линкольн: Президент-Искупитель . Гранд-Рапидс, Мичиган: ISBN компании William B. Eerdmans Publishing Co. 0-8028-3872-3.
- ^ LaFantasie 1995 , стр. 74.
- ^ LaFantasie 1995 , стр. 74-75.
- ^ а б в г д е Джонсон, Мартин П. (лето 2003 г.). «Кто украл Геттисбергский адрес» . Журнал Ассоциации Авраама Линкольна . 24 (2): 1–19. Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 20 апреля 2012 года .
- ^ Рао, Майя (6 апреля 2005 г.). "У КС Геттисбергский адрес" . Корнелл Дейли Сан . Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 23 ноября 2007 года .: «Через несколько месяцев после того, как президент Авраам Линкольн произнес свое обращение в Геттисберге, известный историк Джордж Бэнкрофт посетил прием в Белом доме. Там он попросил у Линкольна рукописную копию обращения, и эта рукопись теперь является изюминкой Корнельского университета. Отдел редких и рукописных собраний библиотеки ». «[Посетители] ... могут также увидеть письмо, которое Линкольн приложил, когда он отправил копию Бэнкрофту, которое датировано 29 февраля 1864 года».
- ^ Белый младший, Рональд С. (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова. Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 1-4000-6119-9 Приложение 9, стр. 390: «Копия Блаженства ... Линкольн, сделанный в марте 1864 года ... Копии Эверетта и Бэнкрофта, обе из которых Линкольн сделал в феврале 1864 года».
- ^ а б Боритт, Габор (16 ноября 2006 г.). «В руке Линкольна» . Wall Street Journal . Архивировано из оригинального 13 февраля 2009 года . Проверено 23 ноября 2007 года .
- ^ «Сохранение проектов Геттисбергского обращения в Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
- ^ a b Николай, Дж. «Геттисбергское обращение Линкольна», Century Magazine 47 (февраль 1894 г.): 596–608, цитируется Джонсоном, Мартином П. «Кто украл Геттисбергское обращение», Журнал Ассоциации Авраама Линкольна 24 (2) (Лето 2003 г.): 1–19.
- ^ а б в "Геттисбергский адрес Николая черновика" . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
- ^ Сандберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: годы войны, Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; цитируется Прохновым, Виктором Гербертом. изд. (1944). Великие истории из великих жизней Фрипорт: книги для библиотек Press, ISBN 0-8369-2018-X , стр. 13: « Репортер Cincinnati Commercial написал:« Президент медленно встает, достает из кармана бумагу ... [и] читает краткие и содержательные замечания ».
- ^ Уиллс, Гарри. Приложение I: «в этом тексте нет трех важных фраз, которые, как доказывают совместные газетные сообщения, он действительно произнес», и «нет физической невозможности, чтобы это был текст доставки, но ... маловероятно, что это так».
- ^ Лучшие сокровища. Архивировано 3 мая 2021 года в Wayback Machine American Treasures Библиотеки Конгресса. Проверено 10 декабря, 2007.
- ^ Дэвид Мирнс (1964). «Неизвестный по этому адресу», в Линкольне и Геттисбергском адресе: памятные документы , изд. Аллан Невинс. Урбана: University of Illinois Press, стр. 133; Мирнс и Данлэп, подпись, описывающая факсимиле текста Хэя в Long Remembered ; оба цитируются в книге Джонсона «Кто украл Геттисбергский адрес».
- ^ a b c d [ мертвая ссылка ]«Национальный военный парк Геттисберга» . Министерство внутренних дел США, Служба национальных парков. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 3 декабря 2007 года . Исторический справочник номер девять, 1954 г. (пересмотрен в 1962 г.), на веб-сайте Исторического справочника национального военного парка Геттисберга.
- ^ "Геттисбергский адрес Сена проект" . Библиотека Конгресса . 15 сентября 2010 года в архив с оригинала на 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
- ^ «Джордж Бэнкрофт» . Энциклопедия Britannica Online . Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
- ^ См. Также: «Джордж Бэнкрофт» . Encarta . Архивировано из оригинального 28 октября 2009 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
- ^ «Геттисбергский адрес» . Библиотека Корнельского университета. Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
- ^ «Коллекции учредителей: Николас Х. Нойес '06 и Маргарита Лилли Нойес» . Библиотека Корнельского университета. Архивировано 3 мая 2021 года . Проверено 28 ноября 2007 года .
- ^ «CU держит рукопись адреса Геттисберга» . Корнелл Дейли Сан . 6 апреля 2005 года Архивировано из оригинального 11 - го января 2012 года . Проверено 18 декабря 2005 года .
- ^ «Об Оскаре Б. Синтасе» . Фонд Оскара Б. Синтаса. Архивировано 23 сентября 2017 года . Проверено 23 сентября 2017 года .
- ^ Боритт, Габор (16 ноября 2006 г.). «Смена адреса: Геттисбергские проекты» . The Wall Street Journal . п. D6. Архивировано из оригинального 13 февраля 2009 года . Проверено 4 декабря 2006 года .
- ^ Завещания, Приложение I.
- ^ «Геттисбергский адрес» . Национальный музей американской истории, Смитсоновский институт. Архивировано 1 декабря 2008 года . Проверено 4 апреля 2012 года .
- ^ Брайан, Уильям Дженнингс, изд. (1906). Всемирно известные речи Vol. IX. Америка: II. (1818–1865). "V. Речь Авраама Линкольна в Геттисберге" . Архивировано 13 октября 2007 года . Проверено 18 декабря 2005 года .
- ^ «1846–1900: новостной кооператив обретает форму» . История / Архивы: Ассошиэйтед Пресс . Associated Press.org. Архивировано из оригинального 29 июля 2011 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
- ^ а б «Герои июля; торжественное и впечатляющее событие. Посвящение национального кладбища в Геттисбурге» . Нью-Йорк Таймс . 20 ноября 1863 г. с. 1. Архивировано 13 июня 2018 года . Проверено 23 ноября 2007 года .
- ^ Слушай, Энн. «Миссис Джон Т. Майерс переживает тот день, когда она встретила великого освободителя» . Воспоминания об Аврааме Линкольне в Геттисберге . Авраам Линкольн онлайн. Архивировано 7 октября 2007 года . Проверено 30 ноября 2007 года .Цитата из Филадельфийской публичной книги от 7 февраля 1932 г.
- ^ Фут, Шелби (1986) [1958]. Гражданская война, повествование: от Фредериксбурга до Меридиана . Винтажные книги. п. 832 . ISBN 0-394-74621-X.
- ^ «Авраам Линкольн на Геттисбергском кладбище» . Фототур по Линкольну в Геттисберге . Авраам Линкольн Интернет. 2007. Архивировано 5 октября 2007 года . Проверено 18 декабря 2005 года .
- ^ a b Саймон и др., ред. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и Гражданская война . Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6 , стр. 41.
- ^ Сандберг, Карл (1954). Авраам Линкольн: Годы прерий и годы войны , Harcourt, Brace & World, стр. 445.
- ^ Prochow, Герберт Виктор (1944). Великие истории из великих жизней . Харпер и братья, стр. 17.
- ^ Редакция журнала « Патриот-Ньюс» (14 ноября 2013 г.). «Опровержение нашей редакционной статьи 1863 года, называвшей Геттисбергский адрес« глупыми замечаниями »: от редакции» . Патриот-Новости . Архивировано 18 ноября 2013 года . Проверено 19 ноября 2013 года .
- ^ Стюарт, Дуг (18 ноября 2013 г.). «Мой прапрадедушка ненавидел Геттисбергское обращение. 150 лет спустя он известен этим» . Несовершенное прошлое Смитсоновского института (блог). Архивировано 20 ноября 2013 года . Проверено 19 ноября 2013 года .
- ^ «Гражданская война в Америке» . The Times . Лондон. 4 декабря 1863 г. с. 9 . Проверено 3 июня 2014 года .
- ^ Журнал "Почтовый служащий" . 13–14. Объединенная национальная ассоциация служащих почтового отделения. Январь 1914 г. с. 6. Архивировано из оригинала на 10 июня 2016 года.
- ^ «Памятные адреса Джозефа А. Гулдена» . Набор серийных номеров Конгресса США . Палата представителей США. 1917. с. 97. Архивировано из оригинала на 10 июня 2016 года.
- ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянный и найденный звук: Мальчик, который слышал Линкольна" . Historyonthenet.com. Архивировано 16 февраля 2019 года . Проверено 15 февраля 2019 года .
- ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянный и найденный звук: Мальчик, который слышал Линкольна" . Historyonthenet.com. Архивировано 2 апреля 2019 года . Проверено 15 февраля 2019 года .
- ^ «Единственная известная фотография президента Линкольна на открытии кладбища времен Гражданской войны в Геттисберге, штат Пенсильвания, 19 ноября 1863 года» . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала на 5 ноября 2011 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
- ^ «Бахрах в новостях» . Фотография Бахраха. Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 3 декабря 2007 года .
- ^ Уокер, Клифф, изд. (Сентябрь 2002 г.). «Геттисберг Линкольна« Под Богом »: еще один случай« модернизации »? (Ответ)» . Положительный атеизм. Архивировано из оригинала 8 ноября 2002 года . Проверено 3 декабря 2007 года .
- ^ Рэнди, Джеймс (10 октября 2003 г.). «Украшенный Линкольн» . Образовательный фонд Джеймса Рэнди. Архивировано 14 декабря 2014 года . Проверено 3 декабря 2007 года .: «Геттисбергский адрес ... часто приводится как источник дополнения к Клятве на верность, которую мы часто слышим, этой фразы« под Богом ». Неправильный."
- ↑ Barton, pp. 138–139.
- ^ Prochnow, стр. 14.
- ^ Prochnow, стр. 13.
- ^ a b Прохнов, стр. 15.
- ^ Сандберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: Годы войны . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; цитируется Prochnow, p. 14.
- ^ Бартон, стр. 81.
- ^ Джефф Нанберг (20 июня 2004 г.). « ' (Далее) Под Богом,« Фразовая идиома » . Журнал языков . Проверено 24 ноября 2013 года .
- ^ «Геттисбергский адрес» . Исторические маркеры PHMC . Архивировано 27 марта 2017 года . Проверено 27 марта 2017 года .
- ^ Эйнхорн, Лоис (1992). Авраам Линкольн, оратор: проникновение в легенду Линкольна . Гринвуд Пресс. п. 92. ISBN 0-313-26168-7. Архивировано 25 января 2021 года . Проверено 20 апреля 2012 года .
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер адреса Геттисберга» . Проверено 11 июня 2012 года .
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер адреса Геттисберга» . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ База данных исторических маркеров. «Мемориальный маркер речи Линкольна» . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер нескольких подходящих замечаний» . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер Мемориала Кентукки» . Архивировано 10 ноября 2012 года . Проверено 11 июня 2012 года .
- ^ Кеннелл, Брайан (2000). За воротами . Геттисберг, Пенсильвания: Ассоциация кладбищ Evergreen. п. 42. ISBN 0-9664772-0-0.
- ^ Коллекция Lincoln Financial Foundation. "Линкольн в Геттисберге; Рассказанный очевидцем" (PDF) . Проверено 13 июня 2012 года .
- ^ Линкольнская национальная компания по страхованию жизни (25 ноября 1969 г.). «Споры по поводу точного места, где речь Линкольна была сделана, большой интерес для многих посетителей Геттисберга» . Gettysburg Times . С. 7–9. Архивировано 4 февраля 2021 года . Проверено 17 октября, 2020 .
- ^ Pergus Project. «Геттисбергский адрес» . Архивировано 18 апреля 2015 года . Проверено 11 июня 2012 года .
- ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение» . История Пенсильвании, Том XL, № 2 . Историческая ассоциация Пенсильвании. С. 179–191 . Проверено 13 июня 2012 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Библиотека Конгресса. "Национальный памятник солдатам 1869 года на национальном кладбище Геттисберга" . Соединенные Штаты Америки . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ Говорят. "Национальный памятник солдатам - Геттисберг, Пенсильвания" . Маркировка . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ Скотт, Брайан. "Мемориал адреса Линкольна" . База данных исторических маркеров . Проверено 30 мая 2021 года .
- ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение» . История Пенсильвании, Том XL, № 2 . Историческая ассоциация Пенсильвании. п. 187 . Проверено 13 июня 2012 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Фрассанито, Уильям (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. п. 166. ISBN. 978-1-57747-032-8.
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер адреса Геттисберга» . Архивировано 9 ноября 2012 года . Проверено 11 июня 2012 года .
- ^ «Солдатский национальный памятник» . (ID структуры MN288, ID LCS 009949) Список секретных структур : GETT стр. 21 . Служба национальных парков . 2004 [1865–69]. Архивировано из оригинального 17 сентября 2012 года . Проверено 22 июня 2011 года .
- ^ Служба национальных парков. «FCIC: Национальный военный парк Геттисберга» . Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 12 июня 2012 года .
- ^ Каменные стражи. «Солдатский национальный памятник» . Архивировано из оригинального 12 августа 2012 года . Проверено 19 июня 2012 года .
- ^ Маркировка. «Солдатский национальный памятник» . Архивировано 23 сентября 2014 года . Проверено 19 июня 2012 года .
- ^ Flickr / Jericho_54 (7 июня 2008 г.). «Геттисберг: солдатский национальный памятник» . Архивировано 4 сентября 2014 года . Проверено 19 июня 2012 года .
- ^ Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. С. 209–210 . ISBN 978-0-671-86742-3.
- ^ Вашингтон Таймс. «„Факты Опровергая Многие исторические “ » . Проверено 17 июня 2013 года .
- ^ Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. С. 160–167. ISBN 0-939631-86-5.
- ^ Служба национальных парков. "Пешеходная экскурсия по национальному кладбищу" (PDF) . Проверено 12 июня 2012 года .
- ^ Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг: Thomas Publications. п. 167. ISBN. 0-939631-86-5.
- ^ Пфанц, Гарри В. (1993). Геттисберг: Холм Калпа и Кладбищенский холм . Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press. п. 375. ISBN 0-8078-2118-7.
- ^ Дискуссионная группа Геттисберга. «Потом и запоздалые мысли» . Архивировано из оригинала на 2 декабря 2013 года . Проверено 19 июня 2012 года .
- ^ «Очерк истории США» . Государственный департамент США . п. 73. Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 3 января 2009 года .
- ^ Сухой, М. (1996). «Обзор национальных стандартов гражданского общества и правительства». PS: Политология и политика . 29 (1): 49–53. DOI : 10.2307 / 420193 . JSTOR 420193 .
- ^ Гарроу, Дэвид Дж. (Август 2003 г.). «Король: марш, человек, мечта» (PDF) . Американская история . С. 26–35 . Проверено 23 сентября 2017 года .
[F] За дни до марша [Король] сказал Элу Дакетту, чернокожему журналисту ... что его речь 28 августа должна быть «своего рода Геттисбергским обращением».
- ^ "Конституция от 4 октября 1958 г." (PDF) . Проверено 18 октября 2009 года .
- ^ Шарман, Лион (1968). Сунь Ятсен: Его жизнь и ее смысл, критическая биография . Издательство Стэнфордского университета. п. 271.
- ^ Бхагван, Вишну; Бхушан, Видья (2004). Мировые конституции - сравнительное исследование . Нью-Дели: Стерлинг. п. 445.
- ^ «Военный корабль США Авраам Линкольн» . ВМС США . Авианосная ударная группа ДЕВЯТЬ. Архивировано из оригинального 13 марта 2012 года . Проверено 14 октября 2011 года .
Авианосец «Авраам Линкольн» (CVN-72) принял фразу Линкольна «Не погибнуть» в качестве своего девиза.
- ^ «Авраам Линкольн» . Словарь американских военно-морских боевых кораблей . Военно- морское ведомство , Командование морской истории и наследия . Проверено 14 октября 2011 года .
- ^ « » Послание президента в связи с праздником полевой мессы в Геттисберге, 29 июня 1963 года, выступил Джон С. Глисон, Jr.»Box 10, президента Исходящий Исполнительный Переписка, Белый дом Центральный Хронологические Файлы, документы Джона Ф. Кеннеди , Президентская библиотека Джона Ф. Кеннеди » . Архивировано 7 марта 2018 года . Проверено 23 августа 2013 года .
- ^ Геттисберг отвечает: Мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна . Lyons Press. 2015. ISBN. 978-1493009121.
- ^ Нил де Грасс Тайсон Геттисберге Ответь - «семенное ложе»
- ^ Мифы Геттисберга
- ^ «Мэри С. Эндрюс, автор, мертва». Нью-Йорк Таймс . 3 августа 1936 г. с. 15.
- ^ Кент Грамм (лето 2004 г.). «Более совершенная дань» . Журнал Ассоциации Авраама Линкольна . 25 (2): 50–58 . Проверено 30 января 2017 года .
Библиография
Внешнее видео | |
---|---|
Интервью After Words с Габором Бориттом, 13 января 2007 г. , C-SPAN |
- Бартон, Уильям Элеазар (1950). Линкольн в Геттисберге: что он намеревался сказать; Что он сказал; Что он, как сообщается, Сказал; То, что он хотел, чтобы он сказал . Нью-Йорк: Питер Смит.
- Боритт, Габор (2006). Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает Саймон и Шустер. 432 стр. ISBN 0-7432-8820-3 .
- Бьюзи, Джон В., и Мартин, Дэвид Г. (2005). Полковые силы и потери в Геттисберге , 4-е изд., Лонгстрит-Хаус, ISBN 0-944413-67-6 .
- Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. ISBN 978-1-57747-032-8 .
- Грамм, Кент (2001). Ноябрь: Элегия Линкольна в Геттисберге . Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-34032-2 .
- Херндон, Уильям Х .; Велк, Джесси В. (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни . 2 . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
- Джонсон, Мартин П. (2013). Написание Геттисбергского обращения . Университетское издательство Канзаса. ISBN 978-0700621125.
- Кунхардт, Филип Б., младший (1983). Новое рождение свободы: Линкольн в Геттисберге. Little Brown & Co. 263 с. ISBN 0-316-50600-1 .
- LaFantasie, Гленн (1995). «Линкольн и Геттисбергское пробуждение». Журнал Ассоциации Авраама Линкольна . 16 : 73–89. ISSN 0898-4212 .
- Макферсон, Джеймс М. (1988). «Боевой клич свободы: эпоха гражданской войны». Оксфордская история Соединенных Штатов . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-503863-0.
- Макферсон, Джеймс М. (1996). Нарисованный мечом: размышления о гражданской войне в США . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509679-7.
- Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг . Нью-Йорк: Clarion Books. ISBN 0-395-55965-0.
- Герберт Виктор Прохнов , изд. (1944). Великие истории из великих жизней . Freeport: Книги для библиотек Press. ISBN 0-8369-2018-X.
- Роули, Джеймс А. (1966). Переломные моменты гражданской войны . Университет Небраски Press. ISBN 0-8032-8935-9.
- Рид, Рональд Ф. «Ответы газет на адреса Геттисберга». Quarterly Journal of Speech 1967 53 (1): 50–60. ISSN 0033-5630 .
- Сэндберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». Авраам Линкольн: Годы войны . 2 . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. С. 452–457. ASIN B000BPD8GC .
- Зауэрс, Ричард А. (2000). «Битва при Геттисберге». В энциклопедии американской гражданской войны: политическая, социальная и военная история . Хайдлер, Дэвид С., и Хайдлер, Жанна Т., ред. WW Norton & Company. ISBN 0-393-04758-X .
- Зельцер, Линда (1997). «Историзация Линкольна: Гарри Уиллс и канонизация« Геттисбергского обращения » ». Обзор риторики . 16 (1): 120–137. DOI : 10.1080 / 07350199709389084 .
- Саймон, Джон Ю .; Хольцер, Гарольд ; Педерсон, Уильям Д. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и Гражданская война . Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6.
- Белый младший, Рональд К. (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 1-4000-6119-9.
- Вик, Карл Ф. (2002). Линкольн в поисках равенства: Дорога в Геттисберг. Издательство Университета Северного Иллинойса. 224 стр. ISBN 0-87580-299-0
- Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 0-671-76956-1.
- Уилсон, Дуглас Л. (2006). Меч Линкольна: Президентство и сила слов . Кнопф. ISBN 1-4000-4039-6.
Основные источники
- Фонд Президентской библиотеки Авраама Линкольна, изд. (2015). Геттисберг отвечает: Мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна , ISBN 1493009125
Внешние ссылки
- Библиотека Конгресса, выставка адреса Геттисберга
- Национальный военный парк Геттисберга (GNMP) Исторический справочник Геттисберга. Архивировано 6 марта 2016 года в Wayback Machine.
- Онлайн-раскраска Линкольна для учителей и студентов
- Выставка библиотеки Корнельского университета, посвященная реакциям современных газет.
- Авраам Линкольн: справочник из Библиотеки Конгресса
- Геттисбергская речь, которую читают Сэм Уотерстон, Мэтью Бродерик, Кен Бернс, Дэвид Маккалоу, Стивен Лэнг, Пол Буха и др. Музыка Джона Уильямса.
- Аудиоспектакли Геттисбергского обращения Джеффа Дэниэлса, Джима Гетти, Джонни Кэша, Колина Пауэлла, Сэма Уотерстона и У. Ф. Хули от AmericanRhetoric.com
- Геттисбергский адрес Интернет-выставка Национального музея американской истории Смитсоновского института.
- Аудиокнига в общественном достоянии Геттисберга на LibriVox