Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Богиня ( китайский : 神女; пиньинь : Shénnǚ ) - китайский немой фильм 1934 года, выпущенный кинокомпанией Lianhua Film Company (United Photoplay). В фильме рассказывается история неназванной женщины, которая ночью живет уличной проституткой, а днем ​​- преданной матери, чтобы дать своему маленькому сыну образование в условиях социальной несправедливости на улицах Шанхая , Китай .Одна из ее последних ролей в фильме играет Руань Линю , режиссером которой выступил У Юнган.. Режиссер У Юнган был левым сценаристом и режиссером, который изо всех сил пытался снимать фильмы в Китае с 1930-х до начала 1980-х годов, переживая массовые социальные изменения, сопровождавшие коммунистический переворот и Культурную революцию . [1] Ло Мин Яу продюсировал фильм, а Хун Вейли был оператором . [2]

Публика с энтузиазмом отреагировала на его первоначальный выпуск, в основном из-за популярности Руань Линюй в Шанхае в начале 1930-х годов. [3] [4] После того, как Стэнли Кван возродил историю Руан Линюй в биографическом фильме « Центральная сцена» (1991) с Мэгги Чунг в главной роли в роли Руан, общественный интерес к классическому китайскому кино возродился. [4] Через четыре года после выхода оригинального фильма « Богиня» Юнган Ву переделал фильм под названием « Слезы румян» (胭脂泪 Yanzhi Lei) с изменениями в актерском составе, сеттинге и частях сюжета. [5]

Сегодня « Богиня» является одним из самых известных фильмов золотого века китайского кинематографа , и в 2005 году он был назван одним из 100 лучших фильмов Китая по версии Hong Kong Film Awards . [6] Он также был назван известным китайским режиссером Ченом. Кайге как его любимый фильм 1930-х годов. [7]

Директор [ править ]

  • У Юнган (1 ноября 1907 - 18 января 1982).
  • В 1934 году он выпустил свой первый художественный фильм « Богиня» .
  • Известные фильмы: Богиня, Хасэн и Камилла, Bashan Night Rain, Chutian Fengyun [8]

В ролях [ править ]

  • Жуань Линью как «Богиня», любящая мать, которую заставляют заниматься проституцией, чтобы обеспечить своего маленького сына.
  • Чжан Чжижи в роли «Босса» Чжана, головореза, который эксплуатирует Богиню и действует как ее сутенер после того, как предлагает ей защиту от полиции.
  • Лай Ханг - сын Богини, который с возрастом сталкивается с дискриминацией из-за занятий своей матери.
  • Ли Цзюньпан в роли директора, доброжелательного пожилого человека, который встает на защиту сына Богини, после того, как члены школьного совета обнаруживают, что его мать - проститутка, и хотят его исключить. Старый директор также представляет голос директора У Юнгана. [9]

Сюжет [ править ]

Неназванная мать-одиночка ( Руан Линюй ) работает проституткой, чтобы прокормить себя и своего маленького сына. Однажды ночью, спасаясь от ночного патруля полиции, она вбегает в комнату бандита ( Чжан Чжичжи ), который заставляет ее остаться с ним на ночь в обмен на то, что она скрывает ее от полиции.

Однако позже он и двое его приспешников появляются к ней и заявляют, что она является его частной собственностью. Когда женщина пытается сбежать, бандит выслеживает ее и пугает, заявляя, что продал ее сына, чтобы наказать ее. Головорез возвращает ребенка, но она понимает, что у нее нет другого выбора, кроме как подчиниться ему. Живя с головорезом, она тайно прячет свои ночные заработки за дырой в стене, чтобы дать сыну образование.

Когда сын достигнет совершеннолетия, она зачисляет его в школу. Но вскоре родители узнают, что мать мальчика - проститутка, и отправляют в школу укоризненные письма, жалуясь, что не могут позволить своим детям учиться вместе с ребенком из неблагополучной семьи. Не имея выбора, директор посещает дом богини, чтобы расследовать обвинения в ее профессии, но слухи подтверждаются. Когда он решает изгнать мальчика, его потрясает искренняя любовь матери к своему сыну и ее искренние крики о том, почему ее сын не может получить то, что лучше для него, из-за ее испорченного происхождения. Понимая свою неправоту, директор возвращается в школу, чтобы убедить других членов школьного комитета, но они его не слушают. После его неудачидиректор уходит со своей должности, и мальчик отчисляется.

Впоследствии мать планирует переехать с сыном на новое место, где их никто не узнает. Когда она пытается вытащить свои сбережения из дыры в стене, она понимает, что головорез украл деньги, чтобы поддержать свои игровые привычки. Когда она просит его вернуть ей деньги, он смеется и сообщает ей, что уже потратил их. В момент гнева она убивает бандита, разбив бутылку ему по голове.

В конце концов, мать признали виновной в убийстве бандита Чжана и приговорили к 12 годам тюремного заключения. Когда директор школы читает эту новость в газетной статье, он навещает ее за решеткой и обещает ей, что он усыновит ее сына из приюта и вырастит его хорошо, с хорошим образованием, как она хотела. Обеспокоенная будущим сына и не желая, чтобы он был отягощен мрачной историей матери, она просит директора сказать ее сыну, что его мать мертва. После ухода директора молодая мать улыбается, предвидя светлое будущее своего сына, но ее улыбка быстро исчезает, когда она возвращается к холодной реальности своей жизни в тюремной камере.

Название [ править ]

Название фильма содержит несколько смысловых слоев. Слово «богиня» имеет значение, поскольку оно представляет двойную идентичность главного героя. Днем это слово относится к персонажу как к божественной «богине», любящей матери и опекуну своего сына, а ночью - к ее занятиям; Китайский термин шенню также служит старым эвфемизмом для проститутки . На момент выхода фильма этот эвфемизм был особенно актуален, поскольку считалось, что Шанхай является домом для 100 000 женщин, работающих проститутками. [10] Использование Ву эвфемизма отражает его взгляды на стереотипы падших женщин и привлекает внимание к темам классовой борьбы и социального неравенства через сложный характер Руань Линюй, который временами одновременно становится жертвой и наделен полномочиями. Несмотря на то, что она сталкивается с предрассудками общества, она постоянно борется с социальным давлением и пытается добиться справедливости в системе. [11]

Богиня в историческом Шанхае [ править ]

В «Богине» Жуань появляется перед камерой в чонсаме (также называемом ципао) - популярном стиле, который носили женщины в Китае 1930-х годов. Это отражает ослабленное состояние Шанхая, поскольку ципао представляет собой смесь китайской культуры и западной колонизации. В то же время ципао отражает патриархальное общество, которое объективировало женские тела как источник удовольствия и превращало их в товар, который можно было торговать, что привело к росту проституции в Шанхае. [12]Основываясь на данных, собранных социологом Гэмблом: в 1917 году в Шанхае было больше всего проституток по сравнению с другими городами, такими как Лондон, Берлин и Пекин. Записи показывают, что в 1935 году одна женщина из 9-15 взрослых женщин прибегала к проституции, чтобы заработать себе на жизнь. Эти числа являются причиной того, что Ву выбрал Шанхай в качестве фона Богини, чтобы изобразить подчинение Шанхая иностранным силам и павшим женщинам Шанхая. [13]

Практика самоцензуры [ править ]

Несмотря на желание Ву показать больше реалий женщин в Шанхае, он был вынужден пройти самоцензуру, чтобы справиться с расплывчатой ​​и всепроникающей тревогой по поводу идеологии, политики и рынка, с которой столкнулись китайские кинематографисты в 1934 году. ответ современным критикам: «Когда я впервые решил написать о богинях, я хотел показать больше их реальной жизни, но обстоятельства не позволили мне сделать это». [14]

Обстоятельства, на которые он ссылается, - это атмосфера во время производства фильма в октябре и ноябре 1934 года, когда националистическая партия Китая Гоминьдан (Гоминьдан) применяла строгие консервативные ограничения и государственный надзор . В Движении «Новая жизнь» 1930-х годов создателей фильмов поощряли пропагандировать конфуцианские ценности, наряду с идеалами самопожертвования и дисциплины в повседневной жизни. [14] Несмотря на отсутствие доказательств, указывающих на какие-либо официальные приказы, требующие изменений в БогинеУ, возможно, все еще чувствовал давление со стороны правительства, как сообщалось в еженедельном информационном бюллетене Lianhua, что члены организационного комитета New Life, а также высокопоставленные правительственные министры, такие как Чэнь Гунбо, нанесли несколько визитов на съемочную площадку на полпути во время стрельбы. Богиня . [14]

Конфуцианский конвент: материнство в патриархальном обществе [ править ]

В историческом и политическом контексте, в котором У Янгонг писал сценарий, он обладал очень тонким социальным сознанием, которое он хотел выразить в своем фильме, исследующем реалии проституции. [15] В коротком эссе, опубликованном перед выпуском фильма в 1934 году, Ву пишет:

«Начиная писать сценарий, я хотел больше сосредоточиться на реальном жизненном опыте [проституток]. Но мои обстоятельства сделали это невозможным. Чтобы скрыть эту слабость, я перешла к материнской любви, отодвинув проституцию на задний план, изобразив нелегальную проститутку, борющуюся между двумя жизнями ради своего ребенка. Я использовал бандита-эксплуататора, чтобы продвинуть сюжет. Я также вложил слова справедливости в уста честного директора школы, позволив ему разоблачить социальную причину проституции. Я не предлагал решения проблемы ». [15]

Он намеренно использовал материнство как отправную точку для более сурового исследования условий жизни проституток в Шанхае в 1930-е годы. [15]

Фильм также отражает сильное чувство патриархата в том, что герою Руана отказывают в хэппи-энде. Последняя сцена, где она сидит одна за тюремной решеткой, символизирует барьеры, с которыми сталкиваются женщины в обществе, их успех чрезвычайно труден или невозможен. [11]

Беспокойная жизнь матери-одиночки становится неотъемлемой частью более широкой социальной критики рабочего класса, выражающейся в сопоставлении изображений рабочих, направляющихся на фабрики утром, когда богиня возвращается домой, измученная после ночной работы. Эта последовательность монтажа в фильме иллюстрирует деморализующую реальность нескончаемого труда профессий, которые приносят пользу только богатым. [11]

Влияние Голливуда [ править ]

Многие ранние фильмы, снятые в Шанхае, находились под сильным влиянием Голливуда, что часто наблюдается в фильмографии Lianhua Film Company . «Богиня» остается одним из их самых известных фильмов и демонстрирует некоторые приемы работы с камерой, характерные для Голливуда, которые также можно идентифицировать как часть стиля Lianhua Film. [16] Используя титры, освещение и характерные снимки крупным планом лица главного героя, оператор Хун Вейли очеловечивает Богиню, создавая сильную эмоциональную связь между ее персонажем и аудиторией. [16]

Под влиянием кинематографических приемов, зародившихся в Голливуде, Богиня также заимствует общие условности, в частности, из фильмов о « падших женщинах », популяризированных в 1920-х и 30-х годах, таких как Стелла Даллас (1925), [14] Стелла Даллас (1937), [14] ] Мадам X (1929), [14] Грех Маделон Клоде (1931) [14] и Блондинка Венера (1932). [14]Некоторое сходство включает падение Богини в обществе, хотя, в отличие от многих фильмов о падших женщинах, это происходит до начала фильма, и ее преданность своему ребенку, готовность пойти на большие личные жертвы, чтобы обеспечить ему лучшую жизнь. [2] Однако, хотя « Богиня» в долгу перед этими более ранними голливудскими фильмами, ее качества было достаточно, чтобы увековечить ее как достойного современника, особенно благодаря силе игры Руань Линьюй. На современных международных кинофестивалях Руан Линюй фигурирует вместе с другими известными актрисами-«падшими женщинами», такими как Марлен Дитрих и Барбара Стэнвик , и даже ее прозвали «Гарбо Востока», отсылка кГрета Гарбо . [14]

Прием [ править ]

Режиссерский дебют Ву был хорошо принят еще в 1934 году. [3] Популярность Жуань Линю определенно сыграла решающую роль, но также и сценарий « Богини» вызывал у него эмоциональные чувства. Как упоминалось ранее, Культурная революция повлияла на приемлемость содержания и стилей фильмов. [4] Интерес и признание в эпоху «классического» кино в китайском кино вернулись на международном уровне после того, как Мэгги Чунг изобразила Руань Линюй в биографическом фильме « Центральная сцена» (1991). [4]

Выпуск продукции [ править ]

Дата выпуска Страна / регион

7 декабря 1934 г. Шанхай, Китай [17]

22 апреля 2014 г. Китай (4-й Пекинский международный кинофестиваль) (отремонтированная версия) [18]

15 июня 2014 г. Китай (Шанхайский международный кинофестиваль) (отремонтированная версия) [19]

24 июня 2014 г., Франция (французское кино) (отремонтированная версия) [20]

14 октября 2014 г. Британский (Лондонский кинофестиваль) (отредактированная версия) [21]

Другие версии выпуска [ править ]

  • В обзоре «Богини» Баскетта он описывает недавно выпущенные версии фильма. В 2003 году был выпущен DVD с фильмом, сделанный из 35-миллиметровых отпечатков, предоставленных Китайским киноархивом. [3] К этой версии прилагалась новая уникальная фортепианная партитура Кевина Пуррона, который также записал музыкальное сопровождение. [3]
  • Издательство Гонконгского университета переупаковало DVD-фильм в 2005 году, объединив его с биографией Руань Линюй под названием « Руань Линью: богиня Шанхая» . [3] В то время как в оригинальном фильме для немого фильма использовались только китайские интертитры, версии DVD 2003 и 2005 годов имеют английские интертитры.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мейер, Ричард (2005). Жуань Лин-ю: богиня Шанхая . Издательство Гонконгского университета, распространяемое в США Обществом немого кино Сан-Франциско.[2]
  • Ри, Кристофер (2021). Классика китайского кино, 1922-1949 . Издательство Колумбийского университета.[3]
  • Анрио, Кристиан (2001). Проституция и сексуальность в Шанхае: социальная история, 1849-1949. Издательство Кембриджского университета.
  • Хершаттер, Гейл (1999). Опасные удовольствия: проституция и современность в Шанхае двадцатого века. Калифорнийский университет Press; Первое издание.
  • Харрис, Кристин (2008). «Богиня: падшая женщина из Шанхая». Китайские фильмы в фокусе II , стр. 128–136., DOI: 10.1007 / 978-1-349-92280-2_17.
  • Ли, Го (2012). Переосмысление женского голоса и идеологии звука: на главной сцене фильма Стэнли Квана (Руан Линью, 1992). Film International vol. 10, вып. 4, 2012, с. 72-81.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Богиня | Фестиваль немого кино" . www.silentfilm.org . Проверено 13 ноября 2019 .
  2. ^ a b Вуд, Брет. « Богиня (1934) ». Классические фильмы Тернера. Np, nd Web. Май 2017.
  3. ^ a b c d e Баскетт, Майкл. Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущегося изображения 7, вып. 2 (2007): 109-12. http://www.jstor.org/stable/41167384.
  4. ^ a b c d Хильдрет, Ричард. « Богиня ». Богиня | Фестиваль немого кино. Np, nd Web. Май 2017.
  5. ^ "Янжи Лэй (1938)" . imdb.com . imdb . Дата обращения 15 ноября 2019 .
  6. ^ [1]
  7. ^ "Серия фильмов о Буффало - Ву Юнган-Богиня / Шен Ну" (PDF) . Университета в Буффало . 2006-01-24 . Проверено 3 мая 2007 .
  8. ^ "吴永刚 | 中文 电影 百科" . www.cinepedia.cn . Проверено 13 ноября 2019 .
  9. ^ Ли, Шаолей. "影片 《神女》 观后感" .库 文库. Дата обращения 15 ноября 2019 .
  10. ^ "女性 题材 在 现实 主义 电影 的 架构 解读 —— 简析 中国 无声 电影 《神女》" .中州 期刊. Дата обращения 14 ноября 2019 .
  11. ^ a b c Баскетт, Майкл (осень 2007 г.). Рецензируемые работы: Девушка-персик (Таохуа ци сюэ цзи) (1931) Бу Ванцан: Богиня (Шэньню) (1934) У Юнган: Руань Лин-Ю: Богиня Шанхая (2005) Ричард Дж. Мейер » . Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущегося изображения . 7 (2): 109–112 . Проверено 14 июня 2020 .
  12. ^ Цзе Ван (2017,02) "Shen Nv": шуан Chong инь Zhao Ся - де - Ж ти син Кун цзин С цзо (шан сюнь кан) (1002-7343), Issue: 2 Страницы: 41-43
  13. ^ Квак SuKyoung (2009,01) Сравнение Богини и новая женщина , современное кино (1002-4646) Выпуска: 1, Страница: 43-48
  14. ^ a b c d e f g h я Харрис, Кристин (2008). «Богиня: падшая женщина из Шанхая». Китайские фильмы в фокусе II . Блумсбери. С. 128–136.
  15. ^ a b c Ван, Иман. «Богиня: отслеживание« Неизвестной женщины »от Голливуда через Шанхай до Гонконга». В переделке китайского кино: сквозь призму Шанхая, Гонконга и Голливуда, 18-47. Гавайский университет Press, 2013 г. http://www.jstor.org/stable/j.ctt6wqfwx.5.
  16. ^ a b Рист, Питер Гарри. «Визуальный стиль в шанхайских фильмах, снятых кинокомпанией Ляньхуа (United Photoplay Service), 1931-1937». Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущегося изображения 1, вып. 1 (2001): 210-16. http://www.jstor.org/stable/41167049.
  17. Чжан, Хуа (июль 2008 г.). «Богиня в 1934 году» . Современное кино : 89–93.
  18. ^ Lv, Мэйцзин. "1933 年 影片" 神女 "的 上映 爱乐 乐团 配乐 (图)" .凤凰 文化. 中国 青年 报. Дата обращения 15 ноября 2019 .
  19. ^ Lv, Руоли. "《神女》 修复 的 再现 关锦鹏 : 那 是 中国 电影 的 黄金时代" .凤凰 娱乐. Дата обращения 15 ноября 2019 .
  20. ^ Чжан, Лань. «我 馆 精 修) 默片 《神女》 在 法国 资料 馆 举办 现场 配乐 放映 活动» . Киноархив Китая . Киноархив Китая . Дата обращения 15 ноября 2019 .
  21. ^ Шан, Цин. «阮玲玉 经典 默片 《神女》 修复 版» .英伦 网. Дата обращения 15 ноября 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Богиня神女 (1934) с английскими субтитрами на YouTube
  • Онлайн-курс китайской киноклассики, модуль 3: Богиня (1934) : полный фильм с английскими субтитрами и двумя видеолекциями, клипами, ссылками на научном веб-сайте chinesefilmclassics.org
  • Богиня на IMDb
  • "Богиня" доступна для бесплатного скачивания в Интернет-архиве (интертитры на английском языке).
  • Перевод титров к фильму "Богиня"
  • Очерк к фильму
  • Ссылка на дополнительную информацию о производстве: Wood, Bret. « Богиня (1934) ». Классические фильмы Тернера. Np, nd Web. Май 2017.