Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Золотой жук » является новеллой по Эдгару Аллан По опубликованной в 1843 г. Сюжета следует Уильям Легранно, который был укушен золотым цветом жуком. Его слуга Юпитер опасается, что Легран сходит с ума и идет к другу Леграна, неназванному рассказчику, который соглашается навестить своего старого друга. Легран втягивает двух других в приключение после расшифровки секретного сообщения, которое приведет к кладу .

Сюжет, действие которого происходит на острове Салливана в Южной Каролине , часто сравнивают с « логическими рассказами » По как ранней формой детективной фантастики . По узнал об интересе публики к секретному письму в 1840 году и попросил читателей бросить вызов его навыкам взломщика кодов. Он воспользовался популярностью криптографии, когда писал «Золотой жук», и успех истории основан на одной такой криптограмме. Современные критики оценили характеристику слуги Леграна Юпитера как расистскую , особенно из-за его комической диалектной речи.

По представил «Золотой жук» как запись на конкурс писателей, спонсируемый газетой Philadelphia Dollar Newspaper . Его рассказ получил главный приз и был опубликован тремя частями, начиная с июня 1843 года. Приз также включал 100 долларов, вероятно, самую крупную единовременную сумму, которую По получил за любую из своих работ. «Золотой жук» имел мгновенный успех и был самым популярным и наиболее читаемым из произведений По при его жизни. Это также помогло популяризировать криптограммы и секретное письмо.

Краткое содержание [ править ]

Детальный рисунок человека, сидящего на ветке дерева и смотрящего на череп на одной из его ветвей. Под ним на склонах можно увидеть две маленькие фигурки.
Иллюстрация "Herpin Inv" к раннему изданию

Уильям Легран переехал из Нового Орлеана на остров Салливана в Южной Каролине после потери семейного состояния и взял с собой своего слугу -афроамериканца Юпитера. Рассказчик, друг Леграна, однажды вечером навещает его, чтобы увидеть найденного им необычного жука, похожего на скарабея . Вес и блестящий внешний вид жука убеждают Юпитера в том, что он сделан из чистого золота . Легран одолжил его офицеру, находящемуся в соседнем форте, но он рисует его для рассказчика с отметками на панцире, которые напоминают череп. Пока они обсуждают ошибку, Легран уделяет особое внимание эскизу и тщательно запирает его в своем столе для сохранности. В замешательстве рассказчик уезжает на ночь.

Спустя месяц Юпитер посещает рассказчика от имени своего хозяина и просит его немедленно прийти, опасаясь, что Леграна укусила ошибка и он сошел с ума. Когда они прибывают на остров, Легран настаивает, что ошибка станет ключом к восстановлению его потерянного состояния. Он ведет их в экспедицию к определенному дереву и заставляет Юпитера взобраться на него, пока не находит череп, прибитый к концу одной из веток. По указанию Леграна Юпитер роняет жука через одну глазницу, и Легран шагает к месту, где группа начинает копать. Не найдя там ничего, Легран заставляет Юпитера снова взобраться на дерево и бросить жука через другой глаз черепа; они выбирают другое место для раскопок, на этот раз находя двух скелетов и сундук, наполненный золотыми монетами и драгоценностями. Они оценивают общую стоимость в 1,5 миллиона долларов.но даже эта цифра оказывается ниже реальной стоимости, когда они в конечном итоге продают предметы.

Легран объясняет, что в тот день, когда он обнаружил жучок на побережье материка, Юпитер взял кусок пергамента, чтобы завернуть его. Легран сохранил обрывок и использовал его, чтобы сделать набросок ошибки для рассказчика; при этом, однако, он заметил следы невидимых чернил , обнаруженных жаром огня, горящего в очаге . Пергамент, как оказалось, содержал криптограмму , которую Легран расшифровал как набор инструкций по поиску сокровищ, похороненных печально известным пиратом капитаном Киддом.. Последним шагом было падение пули или груза через левый глаз черепа на дереве; их первая раскопка не удалась, потому что Юпитер вместо этого по ошибке уронил ее через правый глаз. Легран размышляет, что скелеты могут быть останками двух членов команды Кидда, которые закопали сундук, а затем были убиты, чтобы заставить их замолчать.

Криптограмма [ править ]

История включает в себя криптографию с подробным описанием метода решения простого шифра подстановки с использованием частот букв . Закодированное сообщение:

53 ‡‡ † 305)) 6 *; 4826) 4 ‡.) 4 ‡); 806 *; 48 † 8¶60)) 85; 1 ‡ (;: ‡ * 8 † 83 (88)5 * †; 46 (; 88 * 96 * ?; 8) * ‡ (; 485); 5 * †2: * ‡ (; 4956 * 2 (5 * -4) 8¶8 *; 4069285);) 6 † 8) 4 ‡‡; 1 (‡ 9; 48081; 8: 8 ‡ 1; 48 † 85; 4) 485 † 528806 * 81 (‡ 9; 48; (88; 4 (‡? 34; 48) 4 ‡; 161;: 188; ‡ ?;

Ключ (с частотностью) составляет:

а 5 (12)б 2 (5)в - (1)d † (8)e 8 (33)ж 1 (8)г 3 (4)ч 4 (19)я 6 (11)jkl 0 (6)м 9 (5)п * (13)о ‡ (16)п . (1)qг ((10)с) (16)т; (26)ты? (3)v ¶ (2)ш Иксг: (4)z

Расшифрованное сообщение:

53 ‡‡ † 305)) 6 *; 4826) 4 ‡.) 4 ‡); 80хорошеестеклобишопхостель6 *; 48 † 8¶60)) 85; 1 ‡ (;: ‡ * 8 † 83 (88)в дьявольском сиденье сорок градусов5 * †; 46 (; 88 * 96 * ?; 8) * ‡ (; 485); 5 * †и тринадцать минут на северо-восток и2: * ‡ (; 4956 * 2 (5 * -4) 8¶8 *; 40692североглавная ветвьседьмая конечность85);) 6 † 8) 4 ‡‡; 1 (‡ 9; 48081; 8: 8 ‡ 1восточный берег; 48 † 85; 4) 485 † 528806 * 81 (‡ 9; 48смерть, голова, линия, от; (88; 4 (‡? 34; 48) 4 ‡; 161;: 188; ‡ ?;по деревьям 

Расшифрованное сообщение с пробелами, пунктуацией и заглавными буквами выглядит так:

Хороший стакан в епископском общежитии на троне дьявола
сорок один градус и тринадцать минут к северо-востоку и на севере
главная ветвь седьмая конечность с восточной стороны
выстрелите из левого глаза мертвой головы
- пчелиная леска от дерева через выстрел в пятидесяти футах от него .

Легран определил, что «епископское общежитие» относится к тому месту, где находилась старинная усадьба, где он обнаружил узкий выступ, который примерно напоминал стул («сиденье дьявола»). Используя подзорную трубу и прицелившись по заданному пеленгу, он заметил что-то белое среди ветвей большого дерева; это оказался череп, через который пришлось сбросить груз с левого глаза, чтобы найти сокровище.

Анализ [ править ]

Частота писем криптограммы
Частота английских букв

«Золотая ошибка» включает шифр, использующий простой шифр подстановки. Хотя он не изобрел «тайнопись» или криптографию (он, вероятно , был вдохновлен интерес Даниэль Дефо «s Робинзона [1] ), Poe , конечно популяризировал его в свое время. Для большинства людей в 19 веке криптография была загадочной, а те, кто мог взламывать коды, считались одаренными почти сверхъестественными способностями. [2] По привлек внимание к нему как к нововведению в течение четырех месяцев в филадельфийской публикации «Еженедельный вестник Александра» в 1840 году. Он попросил читателей представить свои собственные подстановочные шифры, хвастаясь, что он может решить их все без особых усилий. [3]Вызов вызвал, как писал По, «очень живой интерес среди многочисленных читателей журнала. Письма лились на редактора со всех концов страны». [4] В июле 1841 года По опубликовал «Несколько слов о секретном письме» [5] и, осознавая интерес к этой теме, написал «Золотой жук» как одну из немногих литературных работ, включающих шифры как часть история. [6] Объяснение Леграном своей способности разгадывать шифр персонажа По очень похоже на объяснение По в «Несколько слов о секретном письме». [7]

Щелкуны Щелкуна Глазчатого , наряду с дровосеками , вдохновленных вымышленный «золотой жук» из рассказа Эдгара По.

Настоящий «золотой жук» в этой истории - не настоящее насекомое. Вместо этого По объединил характеристики двух насекомых, обитающих в районе, где разворачивается история. Callichroma splendidum , хотя технически не скарабей , но один из видов дровосеков (усачи), имеет золотую голова и слегка золото тонированного тела. Черные пятна, отмеченные на обратной стороне вымышленного жука, можно найти на Alaus oculatus , жуке- щелкуне , который также обитает на острове Салливана. [8]

Изображение По африканского слуги Юпитера часто считается стереотипным и расистским . Юпитер изображается суеверным и настолько неразумным, что не может отличить левую от правой. [9] По, вероятно, включил этот персонаж после того, как был вдохновлен похожим персонажем из Шеппарда Ли (1836) Роберта Монтгомери Берда , которую он рассмотрел. [10]Черные персонажи в художественной литературе того времени не были чем-то необычным, но выбор По дать ему говорящую роль был. Критики и ученые, однако, сомневаются, был ли акцент Юпитера аутентичным или просто комическим, предполагая, что он не был похож на акцент, используемый черными в Чарльстоне, но, возможно, вдохновлен Гуллой . [11]

Хотя эту историю часто включают в краткий список детективных рассказов По, «Золотой жук» технически не является детективной фантастикой, потому что Легран скрывает доказательства до тех пор, пока не будет дано решение. [12] Тем не менее, персонаж Леграна часто сравнивают с вымышленным детективом По К. Огюстом Дюпеном [13] из-за того, что он использует «рассуждение». [14] [15] [16] «Разумность», термин, используемый По для описания метода Дюпена, - это процесс, с помощью которого Дюпен обнаруживает то, что другие не видели или что другие сочли неважным. [17]

История публикаций и прием [ править ]

Французский перевод «Золотого жука» 1875 года.

Изначально По продал "Золотого жука" Джорджу Рексу Грэму для журнала Graham's Magazine за 52 доллара, но попросил их обратно, когда услышал о конкурсе писателей, спонсируемом филадельфийской долларовой газетой . [18] Между прочим, По не вернул деньги Грэму, а вместо этого предложил компенсировать его рецензиями, которые он напишет. [19] По выиграл главный приз; Помимо выигрыша в 100 долларов, история была опубликована в газете двумя частями 21 и 28 июня 1843 года. [20] Его 100-долларовая выплата от газеты, возможно, была самой большой суммой, которую ему заплатили за отдельную работу. [21] Ожидая положительного отклика общественности, The Dollar Newspaperперед публикацией приобрела авторские права на «Золотой жук». [22]

История была переиздана тремя частями в « Субботнем курьере» в Филадельфии 24 июня, 1 июля и 8 июля, последние два появились на первой странице и включали иллюстрации FOC Darley . [23] Дальнейшие перепечатки в газетах Соединенных Штатов сделали «Золотой жук» самым читаемым рассказом По при жизни. [20] К маю 1844 года По сообщил, что было распространено 300 000 экземпляров, [24] хотя ему, вероятно, не заплатили за эти перепечатки. [25] Это также помогло повысить его популярность как лектора. Одна лекция в Филадельфии после публикации «Золотого жука» собрала такую ​​большую аудиторию, что сотни людей отвернулись. [26]Как писал По в письме 1848 года, это «произвело большой шум». [27] Позже он сравнил публичный успех «Золотого жука» с « Вороном », хотя и признал, что «птица победила жука». [28]

Public Ledger в Филадельфии назвал его «столицей история». [22] Джордж Липпард писал в « Гражданском солдате», что эта история «характеризовалась захватывающим интересом и графической, хотя и отрывочной способностью описания. Это одна из лучших историй, которые когда-либо писал По». [29] Журнал Graham's Magazine в 1845 году напечатал обзор, в котором эта история была названа «весьма примечательной как пример интеллектуальной остроты и тонкости рассуждений». [30] Томас Данн Инглиш писал в « Аристиде» в октябре 1845 года, что «Золотой жук», вероятно, имел больший тираж, чем любой другой американский рассказ, и «возможно, это самый гениальныйрассказ, который написал г-н POE; но ... это совсем не сравнимо с « Обличительным сердцем » - и в особенности с « Лигейей » ». [31] Друг По Томас Холли Чиверс сказал, что« Золотой жук »положил начало« Золотому веку ». литературной жизни По ». [32]

Популярность истории также вызвала споры. В течение месяца после его публикации, По был обвинен в сговоре с комитетом по присуждению премии Daily Forum в Филадельфии . [24] Публикация назвала «Золотой жук» « аборт » и « абсолютный мусор » стоимостью не более 15 долларов. [33] По подал иск о клевете против редактора Фрэнсиса Даффи. Позже от него отказались [34], и Даффи извинился за то, что предположил, что По не получил приз в 100 долларов. [35] Редактор Джон Дю Соль обвинил По в краже идеи «Золотого жука» из рассказа «Имоджин; или сокровища пирата», написанного школьницей по имени мисс Шерберн.[36]

«Золотой жук» был переиздан как первый рассказ в сборнике рассказов По Уайли и Патнэм в июне 1845 года, за ним последовали « Черная кошка » и десять других рассказов. [37] Успех этой коллекции вдохновил [38] на первый французский перевод «Золотого жука», опубликованный в ноябре 1845 года Альфонсом Боргерсом в Revue Britannique [39] под названием «Le Scarabée d'or», ставший первый дословный перевод рассказа По на иностранный язык. [40]Во французской версии зашифрованное сообщение осталось на английском языке с переводом в скобках вместе с его решением. История была переведена на русский язык с этой версии два года спустя, ознаменовав литературный дебют По в этой стране. [41] В 1856 году Шарль Бодлер опубликовал свой перевод сказки в первом томе « Histoires extraordinaires» . [42] Бодлер оказал большое влияние на то, чтобы познакомить Европу с творчеством По, и его переводы стали окончательными переводами на всем континенте. [43]

Влияние [ править ]

"Золотой жук" в газете The Dollar Newspaper от 21 июня 1843 г., с иллюстрацией в правом нижнем углу.

«Золотой жук» вдохновил Роберта Луи Стивенсона на его роман об охоте за сокровищами «Остров сокровищ» (1883). Стивенсон признал это влияние: «Я ворвался в галерею мистера По ... Несомненно, скелет [в моем романе] передан от По». [44]

По сыграл важную роль в популяризации криптограмм в газетах и ​​журналах в свое время [2] и позже. Уильям Ф. Фридман , прежде всего криптолог Америки, изначально заинтересовался криптографией после прочтения «Золотой жук» , как ребенок-интерес , который он впоследствии поставленному использования в расшифровке Японии «s PURPLE код во время Второй мировой войны . [45] «Золотая ошибка» также включает первое использование термина криптограф (в отличие от криптограммы ). [46]

По находился в форте Моултри с ноября 1827 года по декабрь 1828 года и использовал свой личный опыт на острове Салливана при воссоздании декораций для «Золотого жука». [47] Именно здесь По впервые услышал истории о пиратах, таких как капитан Кидд. [48] Жители Острова Салливана поддерживают эту связь с По и назвали свою публичную библиотеку в его честь. [49] Местная легенда в Чарльстоне гласит, что стихотворение « Аннабель Ли » также было вдохновлено временем По в Южной Каролине. [50] По также разместил в этом районе части " Обман с воздушным шаром " и " Продолговатый ящик ". [48]

О. Генри в своем рассказе «Спрос и предложение» упоминает о статусе «Золотого жука» в жанре захороненных сокровищ. Один персонаж узнает, что главные герои ищут сокровища, и спрашивает их, читали ли они Эдгара Аллана По. Название романа Ричарда Пауэрса 1991 года «Вариации золотого жука» происходит от «Золотого жука» и от сочинения Баха « Вариации Голдберга» , и роман включает в себя часть сюжета рассказа. [51]

Русский еврейский писатель Давид Шрайер-Петров опубликовал «Дом Эдгара Аллана По» в прозе 2011 года , на которую оказал большое влияние «Золотой жук». Шрайер-Петров включает в себя жука, также привязанного к веревке, который находит сокровища в подвале дома Сары Хелен Уитман, любовника По, жившего в Провиденсе, Род-Айленд . [52]

«Золотой жук» восхваляет Рэд Реддингтон, центральный персонаж шоу NBC «Черный список» , в 5-м эпизоде ​​11-го сезона («В нем есть все - безумный поиск сокровищ, погружение в безумие, а также шифры и жуки, череп, прибитый к дереву. Какая пряжа! »). [53]

Адаптации [ править ]

Эта история оказалась достаточно популярной в свое время, и 8 августа 1843 года была открыта сценическая версия. [54] Постановка была поставлена ​​Сайласом С. Стилом и была показана в Американском театре в Филадельфии. [55] Редактор филадельфийской газеты The Spirit of the Times сказал, что спектакль «затянулся и был довольно утомительным. Каркас был достаточно хорош, но хотелось наполнения». [56]

В кино и на телевидении адаптация произведения появилась в « Любимой истории» 1 февраля 1953 года (сезон 1, серия 4). Его поставил Роберт Флори, а телеспектакль написал Роберт Либотт . Более поздняя адаптация произведения появилась на канале ABC Weekend Special 2 февраля 1980 года (сезон 3, серия 7). Эту версию поставил Роберт Фуэст, а телеспектакль написал Эдвард Померанц. [57] Испанский художественный фильм адаптации работы появился в 1983 году под названием En busca del dragón dorado . Он был написан и направлен Хесусом Франко под псевдонимом «Джеймс П. Джонсон». [58]

Фильм 1956 года « Рыба-человек» был адаптирован по мотивам «Золотого жука».

В эпизоде ​​«Золотого жука» специального сериала ABC Weekend Special в 1980 году Робертс Блоссом играла Леграна, Джеффри Холдер - Юпитера и Энтони Майкл Холл . Он выиграл три Daytime Emmy Awards : 1) «Выдающаяся детская антология / драматическое программирование», Линда Готтлиб (исполнительный продюсер), Доро Бахрах (продюсер); 2) «Выдающиеся индивидуальные достижения в программировании детей», Стив Ата (дизайнер макияжа и прически); и 3) выдающиеся индивидуальные достижения в программировании для детей, Алекс Томсон (оператор) . Это было совместное производство Learning Corporation of America . [59]

Упрощенная версия истории была включена в книги Роберта Джеймса Диксона « Убийства на улице Морг» и «Золотой жук» (1973) , опубликованные издательством Regents Pub. Co.

«Постмодернистская» антирасистская радиодраматизация этой истории была передана по радио BBC Radio 4 в 2001 году. Она была написана Грегори Эвансом , продюсером и режиссером Нэда Шайе , в главных ролях: Кларк Питерс , Рашан Стоун и Уильям Хуткинс .

Шифр, использованный в «Золотом жуке», также использовался в романе Ави «Человек, который был По». Он использовался в рассказе для общения антагонистов и расшифрован его автором Эдгаром Алланом По.

"Золотой жук" был снят как полноценная аудиодрама для подкаста " Путешествие в ..." . [60] (2014) Продюсер: Маршал Латем. Актеры озвучивания: Большой Анклевич и Риш Аутфилд.

Она была адаптирована в видеоигру- головоломку со скрытыми объектами для ПК и Mac компанией ERS Studios, опубликованную Big Fish Games в 2016 году. Сюжет изменен, чтобы персонаж По, Дюпен, работал вместе с игроком над разгадыванием тайны, и это четвертая часть. в игре разработчика Dark Tales по произведениям По. [61]

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Rosenheim 1997 , p. 13
  2. ^ a b Фридман, Уильям Ф. (1993), «Эдгар Аллан По, криптограф», По: Лучшее из «Американской литературы» , Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, стр. 40–41, ISBN 0-8223-1311-1
  3. Перейти ↑ Silverman 1991 , p. 152
  4. ^ Hutchisson 2005 , стр. 112
  5. Перейти ↑ Sova 2001 , p. 61
  6. Перейти ↑ Rosenheim 1997 , p. 2
  7. Перейти ↑ Rosenheim 1997 , p. 6
  8. Перейти ↑ Quinn 1998 , pp. 130–131
  9. Перейти ↑ Silverman 1991 , p. 206
  10. ^ Биттнер 1962 , стр. 184
  11. ^ Вайсберг, Лилиан. «Черное, белое и золото», Роман с тенью: По и раса , Джеральд Кеннеди и Лилиан Вайсберг, ред. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2001: 140–141. ISBN 0-19-513711-6 
  12. ^ Хейкрафт, Ховард. Убийство ради удовольствия: жизнь и времена детективной истории . Нью-Йорк: D. Appleton-Century Company, 1941: 9.
  13. ^ Hutchisson 2005 , стр. 113
  14. Перейти ↑ Sova 2001 , p. 130
  15. ^ Stashower 2006 , стр. 295
  16. Перейти ↑ Meyers 1992 , p. 135
  17. Перейти ↑ Sova 2001 , p. 74
  18. ^ Оберхольцер, Эллис Паксон. Литературная история Филадельфии . Филадельфия: Джордж У. Джейкобс и Ко, 1906: 239.
  19. ^ Биттнер 1962 , стр. 185
  20. ^ а б Сова 2001 , с. 97
  21. ^ Хоффман, Дэниел. По По По По По По По . Издательство государственного университета Луизианы, 1998: 189. ISBN 0-8071-2321-8 
  22. ^ a b Thomas & Jackson 1987 , стр. 419
  23. Перейти ↑ Quinn 1998 , p. 392
  24. ^ a b Мейерс 1992 , стр. 136
  25. ^ Hutchisson 2005 , стр. 186
  26. ^ Stashower 2006 , стр. 252
  27. Перейти ↑ Quinn 1998 , p. 539
  28. ^ Hutchisson 2005 , стр. 171
  29. Thomas & Jackson 1987 , стр. 420
  30. Thomas & Jackson 1987 , стр. 567
  31. Thomas & Jackson, 1987 , стр. 586–587.
  32. ^ Чиверс, Томас Холли. Жизнь По , Ричард Бил Дэвис, изд. EP Dutton & Co., Inc., 1952: 36.
  33. Thomas & Jackson, 1987 , стр. 419–420.
  34. Перейти ↑ Meyers 1992 , pp. 136–137
  35. Thomas & Jackson 1987 , стр. 421
  36. Thomas & Jackson 1987 , стр. 422
  37. Thomas & Jackson 1987 , стр. 540
  38. Перейти ↑ Silverman 1991 , p. 298
  39. ^ Салинс, Эмили. Алхимия и амальгама: перевод в работах Шарля Бодлера . Амстердам-Нью-Йорк: Родопи, 2004: 81–82. ISBN 90-420-1931-X 
  40. Thomas & Jackson 1987 , стр. 585
  41. Перейти ↑ Silverman 1991 , p. 320
  42. ^ Салинс, Эмили. Алхимия и амальгама: перевод в работах Шарля Бодлера . Амстердам-Нью-Йорк: Родопи, 2004: 82. ISBN 90-420-1931-X 
  43. ^ Харнер, Гэри Уэйн (1990), «Эдгар Аллан По во Франции: труд любви Бодлера», в Фишере IV, Бенджамине Франклине (ред.), По и его времена: Художник и его окружение , Балтимор: Эдгар Аллан По Общество, стр. 218, ISBN 0-9616449-2-3
  44. Перейти ↑ Meyers 1992 , p. 291
  45. Перейти ↑ Rosenheim 1997 , p. 146
  46. Перейти ↑ Rosenheim 1997 , p. 20
  47. Перейти ↑ Sova 2001 , p. 98
  48. ^ a b По, Гарри Ли. Эдгар Аллан По: иллюстрированный спутник его рассказов . Нью-Йорк: Metro Books, 2008: 35. ISBN 978-1-4351-0469-3 
  49. ^ Урбина, Ян. «У Балтимора есть По; Филадельфия хочет его ». Нью-Йорк Таймс . 5 сентября 2008 г .: A10.
  50. ^ Кроуфорд, Том. « Призрак у моря ». Проверено 1 февраля 2009 года.
  51. ^ "Генетическое кодирование и Эстетические Улики: Richard Powers на 'Gold Bug вариация. ' " . Мозаика . Виннипег . 1 декабря 1998 . Проверено 29 октября 2013 года .  - через  онлайн-библиотеку Questia (требуется подписка)
  52. ^ Шраер-Петров, Д., & Шраер, М. (2014). Примечания и комментарии к рассказам. В « Обеде со Сталиным» и других рассказах (с. 251). Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета.
  53. Черный список: Красный хвалит историю Эдгара Аллана По «Золотой жук»
  54. ^ Биттнер 1962 , стр. 186
  55. Перейти ↑ Sova 2001 , p. 268
  56. Thomas & Jackson 1987 , стр. 434
  57. ^ " " Специальные предложения выходного дня ABC "Золотая ошибка (1980)" .
  58. ^ IMDb: En busca del dragón dorado
  59. Золотая ошибка. IMDB.
  60. Into, Journey (27 февраля 2014 г.). "Путешествие в ...: Путешествие № 89 - Золотой жук Эдгара Аллана По" . Journeyintopodcast.blogspot.com.
  61. Темные сказки: Золотой жук Эдгара Аллана По.

Ссылки [ править ]

  • Биттнер, Уильям (1962), По: Биография , Бостон: Маленький, Браун и компания
  • Хатчиссон, Джеймс М. (2005), По , Джексон, MS: University Press of Mississippi, ISBN 1-57806-721-9
  • Мейерс, Джеффри (1992), Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие , Cooper Square Press, ISBN 0-8154-1038-7
  • Куинн, Артур Хобсон (1998), Эдгар Аллан По: Критическая биография , Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, ISBN 0-8018-5730-9
  • Розенхайм, Шон Джеймс (1997), Криптографическое воображение: секретное письмо Эдгара По в Интернет , Балтимор: Johns Hopkins University Press, ISBN 978-0-8018-5332-6
  • Сильверман, Кеннет (1991), Эдгар А. По: Скорбное и бесконечное воспоминание , Нью-Йорк: Harper Perennial, ISBN 0-06-092331-8
  • Сова, Дон Б. (2001), Эдгар Аллан По: от А до Я , Нью-Йорк: Checkmark Books, ISBN 0-8160-4161-X
  • Сташауэр, Дэниел (2006), Красивая девушка-сигара: Мэри Роджерс, Эдгар Аллан По и изобретение убийства , Нью-Йорк: Даттон, ISBN 0-525-94981-X
  • Томас, Дуайт; Джексон, Дэвид К. (1987), Журнал По: Документальная жизнь Эдгара Аллана По, 1809–1849 , Бостон: GK Hall & Co., ISBN 0-7838-1401-1

Внешние ссылки [ править ]

  • «Золотой жук» - Полный текст из долларовой газеты 1843 г. (с двумя иллюстрациями Дарли )
  • Золотая ошибка - Введение в криптографию - История, как ее решить, и эссе По о секретном письме, о шифровальных машинах и криптологии
  • "Золотой жук" из библиотеки Университета Вирджинии
  • Произведения Эдгара Аллана По, Том 1 в Project Gutenberg - включает "Золотой жук"
  • «Золотой жук» с аннотированной лексикой на PoeStories.com
  • История публикации "Золотого жука" в Обществе Эдгара Аллана По
  • Уильям Б. Кэрнс (1920). "Золотой Жук"  . Энциклопедия Американа .
  • Общедоступная аудиокнига Gold-Bug на LibriVox