Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Щегол - роман американской писательницы Донны Тартт . Помимо других наград,он получил Пулитцеровскую премию 2014 года в области художественной литературы . [1] Опубликованный в 2013 году, это был первый роман Тартта после «Маленького друга» в 2002 году. [2]

Роман - это повесть о взрослении, рассказанная от первого лица . Главный герой, 13-летний Теодор Декер, выживает в результате теракта в художественном музее, где убита его мать. Пробираясь сквозь завалы, он берет с собой небольшую голландскую картину Золотого века под названием «Щегол» . Брошенный отцом, Тео забирает семья богатого друга. Сбитый с толку своим странным новым домом на Парк-авеню, обеспокоенный одноклассниками, которые не знают, как с ним разговаривать, и мучимый прежде всего своей невыносимой тоской по матери, он цепляется за одну вещь, которая напоминает ему о ней: маленький, таинственно завораживающая картина, которая в конечном итоге уводит Тео в подземный мир искусства.

Картина - одна из немногих сохранившихся работ самого многообещающего ученика Рембрандта Карела Фабрициуса (почти все работы Фабрициуса были уничтожены в результате взрыва в Дельфте 1654 года, в результате которого погиб сам художник).

Сюжет [ править ]

Щегол рассказывается в ретроспективном повествовании от первого лица Теодора «Тео» Декера. В тринадцать-летний мальчик, жизнь Тео перевернулось , когда он и его мать Посещение музея Метрополитен , чтобы увидеть выставку голландских шедевров , в том числе любимой живописи ее, Карел Фабрициус «s щегол . Там его заинтриговала рыжая девушка с пожилым мужчиной. В музее взрывается бомба, в результате чего погибает его мать и несколько других посетителей.

В развалинах Тео встречает старика, который дает ему кольцо и передает загадочное сообщение перед смертью. Полагая, что мужчина указывает на Щегла , Тео берет его во время панического побега. Он переезжает к своему школьному другу Энди Барбору и его богатой семье в их квартиру на Парк-авеню . Он выполняет последнее желание старика и возвращает кольцо своему деловому партнеру Джеймсу «Хоби» Хобарту. Тео узнает, что старика звали Велтон «Велти» Блэквелл, и что он и Хоби вместе управляли антикварным магазином. Он подружился с Хоби и встречает рыжеволосую девушку Пиппу, которая жила с Велти и Хоби после того, как ее мать (сводная сестра Велти) умерла от рака.

Жизнь Тео прерывается, когда его непослушный отец приезжает со своей новой девушкой и увозит его в Лас-Вегас . Он забирает картину с собой и в Лас-Вегасе заводит нового друга, Бориса Павликовского, сына-космополита украинского эмигранта . Двое мальчиков, оба с отсутствующими родителями, проводят большую часть дня в пьяном виде, курят марихуану и употребляют другие запрещенные наркотики. Отец Тео, преследуемый ростовщиком, напивается и погибает в автокатастрофе. Боясь того, что смерть отца может означать для его жизненного положения, Тео решает вернуться в Нью-Йорк и садится на автобус. Ему негде остановиться, и он направляется к Хоби, который приветствует его. Пиппа, сейчас учится в школе для трудных подростков в г.Швейцария , приезжает на перерыв.

Повествование проходит через восемь лет. Тео стал полноправным партнером в бизнесе Хобарта. Он скрыл Щегла, потому что боится обвинений в воровстве. Он помолвлен с другом детства, но все еще смущен и одержим этой «любовью» к Пиппе, которая живет в Лондоне со своим парнем. С годами он пристрастился к лекарствам, отпускаемым по рецепту, и спасает Хоби от банкротства, продавая поддельные антикварные вещи.

Тео мучает чувство вины и страх перед фейками и Щеглом . Вновь появляется Борис, теперь уже богатый человек, благодаря сомнительной неуказанной деятельности. К удивлению Тео, Борис показывает, что украл Щегла у Тео, когда они учились в старшей школе; С тех пор картина использовалась преступниками и торговцами наркотиками в качестве залога. Борис чувствует себя виноватым и посвятил себя поиску картины и возвращению ее Тео. На помолвке Тео появляется Борис с планом вернуть Щегла . Они летают в Амстердамвстретиться с дилерами, у которых есть картина. Борис и его соратники крадут его, но план терпит неудачу, когда им противостоят вооруженные приспешники. В результате конфликта Борис получает ранение в руку, и Тео убивает нападавшего на Бориса, в то время как один из торговцев убегает с картиной.

Борис исчезает, оставляя Тео в его гостиничном номере, где он пьет, принимает наркотики и выздоравливает от болезни, и боится, что полиция обнаружит его. Не имея возможности вернуться в Нью-Йорк из-за паспорта Бориса, Тео чувствует себя в ловушке и подумывает о самоубийстве. Через несколько дней Борис возвращается и сообщает, что разрешил ситуацию, позвонив в полицию по поиску произведений искусства, чтобы сообщить о дилерах. Мало того, что картина была сохранена для музея, Борис получил огромную награду, которую делит с Тео.

Прибыв в Соединенные Штаты, Тео путешествует по стране, используя деньги в качестве вознаграждения, чтобы выкупить поддельные антиквариатные изделия у покупателей. Он понимает, что «Пиппа» любит его, но она не будет открыто отвечать взаимностью на его чувства, потому что считает, что у них одни и те же травмы и недостатки, оба пережили травму взрыва в музее и оба занимаются самолечением, чтобы облегчить свои психологические шрамы. В долгом размышлении Тео задается вопросом, сколько из его переживаний было неизбежно из-за судьбы или его характера, и размышляет о Щегле.и «история людей, которые любили красивые вещи, смотрели на них и вытаскивали их из огня». Роман заканчивается на любопытной ноте, поскольку созерцание Тео демонстрирует как тяжелая судьба, которая еще впереди, так и своего рода искупительное бессмертие через восхищение красотой.

Титульная картина Карела Фабрициуса " Щегол" (1654 г.)

Прием [ править ]

Критический прием романа был поляризованным. [3] Вначале торговые издания Kirkus Reviews и Booklist давали роман «отмеченные» рецензиями. [4] Booklist писал: «Пропитанный сенсорными деталями, пронизанный бурлящими мыслями и чувствами Тео, вызванный проворными диалогами и движимый нарастающей космической тревогой и боевыми действиями, острый, вызывающий, захватывающий и стремительный роман Тартта проводит грандиозное исследование. тайна и печаль выживания, красота и одержимость, а также обещание искусства ». [5]

Стивен Кинг похвалил роман и назвал Тартта «удивительно хорошим писателем». [6] В Нью - Йорк Таймс , Какутани отметил, что она видела , как Диккенсовских элементы романа, письма, «Г - жа Тарт сделала птицу Фабрициуса в Макгаффин в центре ее славной, Диккенса роман, роман , который стягивает все ее замечательные таланты рассказывать истории в восторженное симфоническое целое и напоминают читателю о захватывающем, бессонном удовольствии чтения на всю ночь ». [7] Вуди Браун, писавший на Art Voice , охарактеризовал Щегла как «чудесную эпическую сказку, 773 прекрасных страницы которой говорят, вкратце:« Как мы можем? И тем не менее, мы делаем »."[8]

В середине 2014 года Vanity Fair сообщила, что книга вызвала «некоторые из самых суровых высказываний в памяти самых важных критиков страны, и вызвала полномасштабную дискуссию, в которой скептики считают, что на кону стоит не меньшее, чем будущее самого чтения. . " Оба The New Yorker ' s Джеймс Вуд и Лондон Обзор книг утверждали , что книга была ювенильной в природе, бывшие утверждая , что в романе „тон, язык и история принадлежит в детской литературе “ в то время как последний называется щеглом «детская книга " для взрослых. Лондонская " Санди Таймс " сообщила, что "никакие усилия для быстрого подъема не могут скрыть тот факт, чтоЩегол - это индейка », а в « Парижском обозрении » говорится:« Такая книга, как «Щегол», не отменяет никаких клише - она ​​имеет дело с ними » [3].

Кэролайн Э. Тью из The Harvard Crimson назвала книгу одной из 10 лучших книг 2010-х годов. [9] Это было 15-е место в списке Paste на конец десятилетия , когда Джош Джексон писал: «Литературная фантастика иногда может быть кодом для« легкого сюжета », но время от времени попадаются книги, которые так же увлекательно рассказаны, как и сами. прекрасно написан. Такой роман Донны Тартт " Щегол ". [10] Эма О'Коннор резко критиковала ту часть, в которой Тео находится за пределами Нью-Йорка, но высоко оценила первую сотню страниц и выбрала книгу как одну из 24 лучших за десятилетие: «Это криминальный роман, диссертация по истории искусства, история совершеннолетия ЛГБТК и размышления о токсичной мужественности, заключенные на 976 страницах ».[11]Патрик Рапа из The Philadelphia Inquirer назвал его одним из 20 лучших за десятилетие. [12] Какутани назвал книгу одной из величайших книг XXI века в рамках опроса, проведенного Стервятником , утверждая: «В руках более слабого романиста [ее] разработки могут показаться надуманными, но Тартт пишет с таким авторитетом и воодушевление и понимание персонажа, что ее история становится столь же убедительной, как и тревожной ». [13]

Европейский прием [ править ]

«Щегол» был описан как «великий чарующий роман» Le Monde [14] и «мастерский» Télérama . [15] Бельгийский еженедельник HUMO назвал его «книгой года», [16] в то время как Ле Пойнт восторгался тем, что «[c] omic и трагичный, жестокий и нежный, интимный и обширный, Le Chardonneret - один из тех редких романов, которые требовать отмены любых социальных обязательств ". [17] Саму Тартт хвалили как «писателя на вершине своего искусства» Le Journal du Dimanche [18] и как «писателя-фокусника, щедрого на обходные пути, размышления и характеры».на новостном сайте NU.nl. [19]

Голландская газета de Volkskrant напечатала пятизвездочный обзор и назвала его « Bildungsroman, написанным в красивом и часто искрящемся стиле ...» Богатый роман и впечатляющее размышление о печали и утешении. И о решающей, вневременной роли искусства в нем ". [20] Де Лимбургер [21] Cutting Edge [22] также дал ему пятизвездочную рецензию и предположил, что Тартт «написал лучший роман 2013 года. Он полностью поразит вас». [21] Их мнение было отражено в De Telegraaf , который утверждает, что Щегол - «богатый, очень читаемый роман» [23], а также в Financiele Dagblad 'оценка того, что «Донна Тартт - выдающийся писатель, а Het puttertje - красивый и насыщенный роман». [24] Другая голландская газета, Het Parool, называет это «красивым, захватывающим романом, наполненным очаровательными персонажами». [25]

Другие голландские обзоры были более неоднозначными. NRC Handelsblad оценил книгу на две из пяти звезд [26], написав, что это было «похоже на чтение варианта Диккенса в двадцать первом веке », где персонажи были «клише», а не конкретизированы. [27] Врай Недерланд и Де Гроен Амстердаммер также критиковали, утверждая, что книга слишком растянута. [28]

Награды и награды [ править ]

Щегол был удостоен Пулитцеровской премии в области художественной литературы в 2014 году . [29]

Amazon назвал роман лучшей книгой года 2013 года. [30] Он был номинирован на премию Национального кружка книжных критиков 2013 года [31] и женскую премию Бейлис за художественную литературу . [32] Она была награждена медалью Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в области художественной литературы за 2014 год. [33] Книга была выбрана в качестве одной из 10 лучших книг 2013 года редакцией New York Times Book Review . [34]

Продажи [ править ]

Роман продержался более тридцати недель в списке бестселлеров New York Times [35] в США и в списке бестселлеров в твердой обложке Sunday Times в Великобритании. [36] Он занял первое место среди изданий Editions Plon [17] во Франции в январе 2014 года [37], а в Италии роман занял десятое место в списке бестселлеров. [38] В июне 2014 года он был бестселлером номер один в Финляндии [39], а в Германии «Щегол» достиг второго места в списке бестселлеров Der Spiegel . [40]

Киноадаптация [ править ]

Джон Кроули снял экранизацию 2019 года для Warner Bros. и Amazon Studios . [41] Ансель Эльгорт и Оукс Фегли разделяют главную роль Тео, [42] а Анерин Барнард и Финн Вольфхард разделяют роль Бориса. [43] [44]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Пулитцеровские премии - цитирование» . pulitzer.org .
  2. Flood, Элисон (13 февраля 2013 г.). «Донна Тартт опубликует первый роман за 11 лет» . Хранитель . Проверено 10 октября 2013 года .
  3. ^ a b Перец, Евгения (июль 2014 г.), It's Tartt - But Is It Art? , Vanity Fair , получено 27 января 2014 г.
  4. ^ Донна Тартт. "ЗЕЛЁНОК" . Киркус Обзоры .
  5. ^ "Щегол, Донна Тартт - Книжный список Интернет" . booklistonline.com .
  6. ^ «Стивен Кинг называет« Сумерки »« подростковым порно » » . NY Daily News .
  7. ^ Какутани, Мичико (7 октября 2013). « Щегол“Диккенс роман Донны Тарт» . Проверено 29 апреля 2017 г. - через NYTimes.com.
  8. ^ Браун, Вуди (2014). "Рецензия на книгу: Щегол Донны Тартт" . Art Voice . 13 (8). Архивировано из оригинального 27 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 года .
  9. ^ Тью, Кэролайн Э. (2020-01-03). «10 лучших книг прошедшего десятилетия | Искусство | The Harvard Crimson» . Гарвардский малиновый . Источник 2021-01-20 .
  10. ^ Джексон, Фрэнни; Вставить персонал из книг (2019-10-14). «40 лучших романов 2010-х» . Вставить . Источник 2021-01-20 .
  11. ^ "24 лучших книги десятилетия" . BuzzFeed News . 2019-12-16 . Источник 2021-01-20 .
  12. ^ Рапа, Патрик (2019). «20 лучших книг 2010-х» . The Philadelphia Inquirer . Источник 2021-01-20 .
  13. ^ Редакторы, Vulture (2018-09-17). «Преждевременная попытка освоить литературный канон XXI века» . Гриф . Источник 2021-01-20 .CS1 maint: extra text: authors list (link)
  14. ^ "Донна Тартт: haute volée" . Lemonde.fr . Проверено 24 июня 2014 .
  15. ^ "Le Chardonneret - livre de Donna Tartt - Critique - Télérama.fr" . Telerama.fr. 2014-01-11 . Проверено 24 июня 2014 .
  16. ^ "Донна Тартт schrijft het boek van het jaar" . Хумо .
  17. ^ a b "Ouvrage | Plon" (на французском языке). Plon.fr. 2014-04-15 . Проверено 24 июня 2014 .
  18. ^ "Донна Тартт, le chagrin inséparable de la joie" (на французском языке). leJDD.fr . Проверено 24 июня 2014 .
  19. ^ "Донна Тартт - Het puttertje" . NU .
  20. ^ "Cookiewall: Cookies op de Volkskrant - de Volkskrant" . volkskrant.nl .
  21. ^ a b "Nederlandse primeur voor nieuwste Donna Tartt - Dagblad De Limburger - Limburgs Dagblad" . limburger.nl .
  22. ^ "На кромке лезвия - Донна Тартт, 'Het puttertje ' " . Cutedge.be .
  23. Jong, A. de «Hollandse Meester was muze», de Telegraaf, 24 сентября 2013 г.
  24. ^ "согласие на использование файлов cookie telegraaf.nl" . tmgonlinemedia.nl .
  25. ^ Arensman Д. "Тарт оп Хаара лучше, встретил ееп гранд финал," Het Parool, 26 сентября 2013
  26. ^ "Новая Донна Тартт и шумиха. Все недерландские интервью и последние новости" . nrc.nl .
  27. ^ "NRC Handelsblad van zaterdag 21 сентября 2013 - Digitale editie" . nrc.nl .
  28. ^ "Новая Донна Тартт и шумиха. Все недерландские интервью и последние новости о жизни / Deel 2" . nrc.nl .
  29. ^ «Победители Пулитцера 2014 года в области журналистики и искусства» . 14 апреля 2014 . Проверено 14 апреля 2014 года .
  30. ^ «Amazon.com: Лучшие книги 2013 года: книги» . amazon.com .
  31. ^ «Объявление финалистов Национальной премии книжных критиков за 2013 год публикации» . Национальный кружок книжных критиков. 14 января 2014 . Проверено 14 января 2014 года .
  32. ^ Марк Браун (7 апреля 2014 г.). «Донна Тартт возглавила шорт-лист женской премии Бейлис в 2014 году» . Хранитель . Проверено 11 апреля 2014 года .
  33. Hillel Italie (30 июня 2014 г.). «Тартт, Гудвин награжден медалями Карнеги» . Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 1 июля 2014 года .
  34. ^ Нью-Йорк Таймс (2013). «10 лучших книг 2013 года» . Проверено 7 декабря 2013 года .
  35. ^ Тейлор, Ихсан. «Бестселлеры - The New York Times» . Nytimes.com . Проверено 24 июня 2014 .
  36. ^ "Войти" . thesundaytimes.co.uk .
  37. ^ "Донна Тартт, Prix Pulitzer pour Le Chardonneret" . Lefigaro.fr. 2014-04-15 . Проверено 24 июня 2014 .
  38. ^ http://media.mimesi.com/cacheServer/servlet/CropServer?date=20140601&idArticle=189572771&authCookie=1689992459
  39. ^ "Мита Суоми Люки?" . Kirjakauppaliitto.fi . Проверено 24 июня 2014 .
  40. ^ "DER SPIEGEL 20/2014 - Belletristik" . Spiegel.de . Проверено 24 июня 2014 .
  41. Jr, Майк Флеминг (20 июля 2016 г.). « Бруклин“Элмер Джон Кроули Прямой Донны Тарт в Пулитцеровском Роман„Щегол » . Срок . Проверено 20 июля, 2016 .
  42. ^ Джастин Кролл (2017-10-12). « Актер « Дюнкерк »Анёрин Барнард исполнил роль Бориса в экранизации« Щегол »- Варьете» . Variety.com . Проверено 10 сентября 2019 .
  43. ^ Кролл, Джастин (2017-10-12). « Актер « Дюнкерк »Аньюрин Барнард играет ключевую роль в адаптации« Щегол »(ЭКСКЛЮЗИВ)» . Разнообразие . Проверено 25 января 2018 .
  44. ^ « Щегол“Фильм теперь имеет Cast & Вы собираетесь любить каждый отдельный человек в нем» . Суета . Проверено 17 апреля 2018 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Щегол от Донны Тартт на Goodreads.com