« The Great Silkie of Sule Skerry » или « The Gray Selkie of Sule Skerry » — традиционная народная песня Шетландских и Оркнейских островов . У женщины ребенка забирает отец, великий селки Суле Скерри , который может превращаться из тюленя в человека. Женщине суждено выйти замуж за стрелка, который загарпунит селки и их сына.
"The Great Silkie of Sule Skerry" - это короткая версия с Шетландских островов, опубликованная в 1850-х годах и позже внесенная в список детской баллады под номером 113. "The Gray Selkie of Sule Skerry" - это название оркадских текстов, примерно в два раза длиннее. Существует также сильно приукрашенная и расширенная версия баллады под названием «Леди Одивере».
«Великая шелковица Суле Скерри» была собрана у дамы из Снарра-Воу, Шетландские острова, и 7 стихов из ее транскрипции были опубликованы капитаном Ф.В.Л. Томасом в 1850-х годах. Позже она была включена в антологию Фрэнсиса Джеймса Чайлда и внесена в каталог как баллада Чайлда под номером 113. [2]
Алан Бруфорд отметил, что «шелковое» - это аномальное написание слова «селки», а в других образцах баллад мифическое существо вместо «великого» селки является скорее «серым» селки. [3]
1. Земной нуррис † сидит и поет,
И да, она поет: «Ba lilly wean, †
Маленький кен † Я отец моего ребенка ,
Гораздо меньше земли, в которой он останавливается». †
2. Тогда Ане † встала у ее постели в припадке, †
И ворчливым † гостем, я уверен, был он,
Сказав: «Вот я, отец твоего ребенка,
Хотя я некрасив».
Синопсис таков: Женщина, кормящая грудью ребенка, сокрушается, что не знает ни отца ребенка, ни где он живет. Мужчина поднимается, чтобы сказать ей, что он отец, и что он шелкопряд — подменыш , который принимает форму человека на суше и тюленя в море, и что он живет на отдаленном скалистом острове под названием Суле . Скерри . Он дает ей кошелек, полный золота, забирает сына и предсказывает, что она выйдет замуж за артиллериста, который застрелит и его, и их сына. [4]