Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Дом веселья» - это роман американского писателя Эдит Уортон 1905 года. В нем рассказывается история Лили Барт, родовитой, но бедной женщины, принадлежавшей к высшему обществу Нью-Йорка примерно в конце 19 века. [a] Уортон создает портрет потрясающей красавицы, которая, несмотря на то, что выросла и получила образование, чтобы хорошо выйти замуж как в социальном, так и в экономическом плане, достигает своего 29-летнего возраста, возраста, когда ее юный румянец подходит к концу, а ее семейные перспективы улучшаются ограничено. В «Доме веселья» прослеживается медленный двухлетний социальный спуск Лили от привилегий к трагически одинокому существованию на задворках общества. По словам одного ученого, Уортон использует Лили как нападение на «безответственный, цепкий и морально коррумпированный высший класс».[2]

Перед публикацией в виде книги 14 октября 1905 года «Дом веселья» был опубликован в журнале Scribner's Magazine, начиная с января 1905 года. Он привлек внимание читателей как среди женщин, так и среди мужчин. Чарльз Скрибнер писал Уортону в ноябре 1905 года, что этот роман показывает «самую быструю продажу из всех книг, когда-либо опубликованных Скрибнером». [2] К концу декабря продажи достигли 140 000 копий. [2] [3] Лицензионные платежи Wharton были оценены более чем в полмиллиона долларов в сегодняшней валюте. Коммерческий и критический успех «Дома веселья» укрепил репутацию Уортона как крупного писателя. [3]

Из-за коммерческого успеха романа некоторые критики классифицировали его как жанровый . Однако пастор Уортона, тогдашний ректор Тринити-церкви на Манхэттене, написал ей, что ее роман был «ужасным, но справедливым обвинением в социальном проступке, который начинается с глупости и заканчивается моральной и духовной смертью». [2] [b] Эта моральная цель не была упущена из виду литературными обозревателями и критиками того времени, которые были склонны классифицировать ее как социальную сатиру и роман о манерах . При описании этого в своем предисловии к книге Эдит Уортон «Дом веселья: история болезни».Кэрол Сингли утверждает, что роман «представляет собой уникальное сочетание романтики, реализма и натурализма, [и, таким образом], выходит за рамки узкой классификации романа о манерах». [4] [c] «Дом веселья» был вторым опубликованным романом Уортона [2], которому предшествовали две новеллы: «Пробный камень» (1900), « Святилище» (1903) и «Долина решений» (1902).

Предпосылки, тема и цель [ править ]

В «Доме веселья» (1905) Лили Барт пользуется вниманием джентльмена.

Уортон рассмотрел несколько названий романа о Лили Барт; [d] два подходили для ее цели:

Орнамент Момента появляется в первой строфе поэмы Уильяма Вордсворта (1770–1850) «Она была Призраком Восторга» (1804), в которой описывается идеал женской красоты:

Она была Призраком восторга,
Когда она впервые блеснула на моем взгляде;
Прекрасное Явление, посланное
Чтобы стать украшением мгновения:
Ее глаза, как светлые звезды сумерек;
Как и у сумерек, ее темные волосы;
Но все остальное в ней нарисовано
С мая и веселой зари;
Танцующая фигура, образ веселого,
Чтобы преследовать, пугать и подстерегать.

-  CLXXIV: Она была Призраком Восторга, первая строфа (1804) [5]

«Моментальное украшение» [e] представляет то, как Уортон описывает отношения Лили со своей контрольной группой как красивой и хорошо воспитанной светской львицы. Ее ценность сохраняется только до тех пор, пока сохраняется ее красота и доброе отношение к группе. Сосредоточив историю вокруг портрета Лили, Уортон смогла напрямую обратиться к наложенным на нее социальным ограничениям. К ним относятся нравы высшего социального класса, к которому Лили принадлежала по рождению, образованию и воспитанию . [7]

Последним названием, которое Уортон выбрал для романа, было «Дом веселья» (1905 г.), взятое из Ветхого Завета :

Сердце мудрых в доме скорби; а сердце глупых в доме веселья.

-  Экклезиаст 7: 4

В «Доме веселья» социальный контекст не менее важен для развития сюжета, чем героиня. [f] «Веселье» в отличие от «оплакивания» также указывает на моральную цель, поскольку подчеркивает легкомыслие социальной группы, которая не только поклоняется деньгам, но и демонстративно использует их исключительно для собственного развлечения и возвышения. В то время, когда разворачивается действие романа, высшее общество Старого Нью-Йорка населяли исключительно богатые люди, которые были обусловлены экономическими и социальными изменениями, вызванными позолоченным веком (1870–1900). Уортон родился примерно во время Гражданской войны чуть менее чем на десять лет раньше этого периода. Как член привилегированного общества Старого Нью-Йорка, [g]она была в высшей степени квалифицирована, чтобы описать это достоверно. Она также имела право критиковать то, как изменилось высшее общество Нью-Йорка 1890-х годов, не будучи уязвимой перед обвинениями в зависти, мотивированными происхождением из более низкой социальной касты. [h] Она обвинила своих сверстников в том, что они потеряли чувство благородства своих предков.

В предисловии к переизданию «Дома веселья» 1936 года Уортон рассказала о своем выборе предмета и своей основной теме:

Когда я писал « Дом веселья», я держал, не зная об этом, два козыря в руке. Во-первых, нью-йоркское общество в девяностые было областью, еще не освоенной писателем, выросшим в этой маленькой оранжерее традиций и условностей; и другой, что до сих пор эти традиции и условности не оспаривались и молчаливо рассматривались как неопровержимые.

-  Введение в издание 1936 года, Дом веселья 32-33 [10]

Уортон полагал, что о нью-йоркском обществе никто не писал, потому что в нем не было ничего стоящего. Но это не остановило ее, так как она думала, что там можно добыть что-то ценное. Если бы только писатель мог копать достаточно глубоко под поверхностью, можно было бы найти какие-то «вещи совести». Далее она беззастенчиво заявила, что:

[И] несмотря на то, что я писал о совершенно незначительных людях и «датировал» их тщательно продуманной постановкой манер, мебели и костюмов, книга все еще жива и теперь удостоилась чести фигурировать в списке Издательство Оксфордского университета. . . . Такие люди всегда опираются на растраченные впустую человеческие возможности, и мне казалось, что судьба людей, воплощающих эти возможности, должна избавить мою тему от незначительности.

-  Введение в издание 1936 года, Дом веселья 33 [10]

Центральная тема «Дома веселья» - это, по сути, борьба между тем, кто мы есть, и тем, какими, по мнению общества, мы должны быть. Таким образом, многие считают его столь же актуальным сегодня, как и в 1905 году. [11] Если бы его единственной темой были эксцессы и жизни богатых и знаменитых, сами по себе, сомнительно, что он оставался бы популярным из-за пока есть. «Дом веселья» продолжает привлекать читателей спустя более века после своей первой публикации, возможно, из-за своей вневременной тематики. То, что жизнь и смерть Лили Барт имеет значение для современных читателей, предполагает, что Уортон преуспела в своей цели: критиковать «общество, столь безжалостно материалистичное и корыстное, что оно небрежно разрушает то, что в нем самое прекрасное и безупречное». [4]

Сюжет [ править ]

Плакат к серийному дебюту Дома веселья в журнале Scribner's Magazine (1905)

Лили Барт, красивая, но бедная светская львица, едет на домашнюю вечеринку в Белломонт, загородный дом своей лучшей подруги Джуди Тренор. Ее неотложная задача - найти мужа с необходимым богатством и статусом, чтобы сохранить свое место в нью-йоркском обществе. Дополнительными препятствиями на пути к успеху являются ее преклонный возраст - в двадцать девять лет она была на «брачном рынке» более десяти лет, ее склонность к азартным играм в бридж, из-за которой она оказалась с долгами, которые ей не по средствам платить, и усилия как часть высшего общества не отставать от своих богатых друзей. Выбор Лили еще больше осложняется ее сокровенным желанием выйти замуж по любви, а также по деньгам и статусу, а также ее стремлением освободиться от клаустрофобных ограничений и рутины высшего общества.

Джуди договорилась, чтобы она проводила больше времени в компании Перси Грайса, потенциального жениха, который богат, но которого Лили считает скучным. Лили выросла в окружении элегантности и роскоши - атмосферы, без которой, по ее мнению, не может жить, поскольку она научилась ненавидеть «тусклость». Потеря состояния отца и смерть родителей оставили ее сиротой в двадцать лет. Не имея наследства или заботливого покровителя, она приспосабливается к жизни под опекой своей тети Джулии Пенистон, от которой она получает неустойчивое пособие, модный адрес и хорошую еду, но мало руководства или воспитания. Лили презирает свою тетю Джулию и по возможности избегает ее, одновременно полагаясь на нее как в предметах первой необходимости, так и в роскоши.

В первом предложении « Дома веселья» Эдит Уортон помещает Лили в «Центральный вокзал» [i], где Селден, друг и возможный любовный интерес, застает ее врасплох. [1] Угрозы репутации Лили существуют из-за ее склонности расширять границы вежливого и приемлемого поведения. По пути к Белломонту она импульсивно сопровождает Селдена во время двухчасового ожидания смены поезда до его квартиры на Манхэттене в Бенедик-билдинг. Выйдя из здания, она встречает мистера Роуздейла, бизнесмена-еврея, известного ее окружению и владельца здания. Пытаясь прикрыть видимость опрометчивости, она усугубляет ситуацию, говоря Роуздейлу, что консультировалась с ее портнихой. [j]Эта очевидная ложь - первая из серии оплошностей, в которые попадает Лили. Когда она пытается объяснить свои социальные шансы, она становится легкой добычей для своих врагов, которые искажают ее намерения и поведение.

Ближе к концу выходных в Белломонте неожиданно появляется высокий, красивый и обаятельный Лоуренс Селден. Уже не сумев встретиться с Перси на утренней церковной службе и полностью осознавая, что Лоуренс только что закончил незаконные отношения с замужней, но мстительной Бертой Дорсет, Лили решает пойти на долгую прогулку с Лоуренсом и провести с ним день вместо Перси или остальные. Хотя Лили уже ясно дала понять Селдену во время их тет-а-тет в его квартире, что она смотрела на него как на того друга, который не боится говорить ей неприятные вещи, [k]она испытывает к нему романтическую тягу. Поддавшись своей милой женственности, Селден влюбляется в Лили. Он чувствует себя в безопасности в воспитании эмоциональной привязанности к ней, потому что она четко заявляет, что не может и не выйдет замуж за человека с его скромным достатком. Только что после четырехлетнего романа с Бертой Дорсет Лоуренс начинает скатываться к еще одной эмоциональной привязанности к столь же недоступной Лили.

Неделя Лили в Белломонте закончилась серией неудач, начиная с потери крупной суммы на мосту. Ей не удается обручиться с Перси Грайсом, несмотря на его первоначальный интерес к ней. Хотя она представила себя консервативным, невинным человеком, чтобы заманить в ловушку консервативного мужа, ее действия с Селденом раскрывают ее притворство. Она преувеличивает масштабы своих отношений с Перси, пока все в Белломонте не думают, что помолвка между ними неизбежна. У Берты все еще есть чувства к Лоуренсу, несмотря на ее недавний разрыв с ним. Заметив привязанность Селдена к Лили, она решает саботировать зарождающийся роман Лили с Перси, рассказав ему самые непристойные и скандальные слухи о карточной игре Лили и ее прошлой романтической жизни. Это эффективно отпугивает Перси.Лили удается свалить вину на Джуди за то, что она устроила матч.

В свой последний день в Белломонте Лили создает угрозу своему социальному положению. Гас Тренор, очень опытный биржевой маклер, женат на лучшей подруге Лили Джуди. Джуди не особенно ревнует к случайным разговорам или флирту Гаса с другими женщинами, если только он не становится настолько эмоционально привязанным к ним, чтобы тратить на них деньги или давать им деньги, что Джуди справедливо считает признаком того, что отношения стали угрозой для их брак. Лили полностью осознает ревность Джуди по поводу денег, и она знает, что Джуди не одобряет, когда другие женщины, такие как финансово затрудненная Кэрри Фишер, убеждают Гаса спекулировать от их имени на фондовом рынке. Однако Лили уговаривает Гаса сделать именно это. Недостаток финансовых знаний, чтобы понять разницу между законной ссудой и спекуляцией,Лили флиртует с Гасом и позволяет ему взять ее за руку и прислониться к ней. Она убеждает себя, что Гас делает инвестиции от ее имени, и принимает от него несколько крупных чеков. Однако в нескольких случаях Гас дает понять, что ожидает романтического внимания от Лили в обмен на его финансовые знания. Вместо того чтобы открыто обсуждать вопрос, Лили начинает игратькошки-мышки с ним. Чтобы не быть с ним наедине, она появляется с ним на публике в опере и на вечерних прогулках с ним по Центральному парку. Это привлекает внимание других людей.

Постепенно Лили начинает страдать от последствий своего нескромного поведения. Перси, напуганный поведением Лили и злобными сплетнями Берты Дорсет, делает предложение молодой женщине по имени Иви Ван Осбург, которая ему больше подходит, чем Лили, и которую представила ему сама Берта Дорсет. Публичная гордость миссис Дорсет своей матчевой победой приводит к насмешкам над Лили со стороны людей, которых она прямо или косвенно ввела в заблуждение, заставив думать, что они с Перси почти помолвлены. Наконец, в отместку за социальное пренебрежение, кузина Лили Грейс Степни сообщает их тете Джулии слухи о том, что у Лили есть игровые долги, которые она, возможно, пытается покрыть из-за несоответствующих отношений с Гасом Тренором. Это сеет семена сомнения и дискомфорта в тете Джулии, которая, хотя и шокирована,не обсуждает ситуацию со своей племянницей, чтобы избежать сцены.

Трагическая героиня «Дома веселья» (1905) Лили Барт задерживается у широкой лестницы, наблюдая за представителями высшего общества, собравшимися в нижнем зале.

Кроме того, Лили разрушила свои отношения с Гасом и Джуди Тренор. Отношение Джуди к Лили охладилось, отчасти из-за финансовых отношений Лили с Гасом, а отчасти из-за того, что Лили теперь избегает Белломонта, потому что она не желает отстаивать свою точку зрения на то, что все остальные считают отношениями с оплатой за игру.

Чтобы не проводить время наедине со своей тетей, Тренорами, Саймоном Роуздейлом или кем-либо еще, кого она считает возможным источником смущения или скуки, Лили начинает принимать приглашения от людей, с которыми она обычно не общается. К ним относятся Веллингтон Брайс, новички в социальной жизни Нью-Йорка, чей социальный рост спроектирован Кэрри Фишером. Керри, который зарабатывает деньги, выступая в качестве социального секретаря, вводя недавно разбогатевших людей в модное общество, приглашает Лили на светские мероприятия, организованные Луизой Брай. Лили также ходит в оперу с Кэрри, Саймоном Роуздейлом и Гасом Тренором. В глазах высшего общества Лили удешевляет себя, добровольно связываясь со своими социальными подчиненными.Она ненадолго возвращается в Белломонт только для того, чтобы обнаружить, что ее теперь дразнят ее сверстники по социальным сетям за то, что она общается с выскочкой Брайсом и Саймоном Роуздейлом.

Лили не совсем без средств социальной реабилитации или хотя бы шантажа. Одна из временных служанок ее тети, которая также работает уборщицей в квартире Селдена, продает Лили пакет порванных любовных писем. Они были написаны Бертой Дорсет, и они предоставляют Лили возможность шантажировать своего врага. Но вместо того, чтобы шантажировать Берту в позитивных отношениях, Лили пытается нейтрализовать сплетни, делая себя полезной для Берты. Берта, у которой появился новый любовный интерес в виде молодого человека по имени Нед Сильвертон, полагается на Лили, чтобы отвлечь своего мужа Джорджа Дорсета.

Степень, в которой репутация Лили подорвана, становится очевидной, когда Лили публично появляется таким образом, который представляет собой рекламу ее готовности к незаконным отношениям. Следуя совету миссис Фишер, Wellington Brys устраивают большое «общее развлечение» [13] с серией живых картин, изображенных дюжиной модных женщин в их наборе, включая мисс Барт.

Pièce де résistance этого весьма успешного мероприятия оказалось бы изображение миссис Ллойд в сэра Джошуа Рейнольдса картины известный 18-го века (1775-1776). На портрете изображена привлекательная женщина, многозначительно одетая. [l]Когда занавес открывается на этой последней сцене, вздох одобрения, услышанный в аудитории, был вызван не столько блестящей интерпретацией Рейнольдом миссис Ллойд, сколько красотой самой Лили Барт, знаменующей вершину ее социального успеха, но и уничтожение любой оставшейся ей репутации. К лучшему или к худшему, она превратилась из «девушки» на выданье в не слишком уважаемую женщину, похожую на Кэрри Фишер. И все же она не поступает так, как Керри Фишер, и принимает потерю своей респектабельности как цену, которую она должна заплатить за сохранение своего положения в обществе.

Наблюдая за ней в этой элегантно простой картине , Селден видит настоящую Лили Барт как будто впервые [m] и чувствует желание быть с ней. Он находит ее одну в бальном зале ближе к концу музыкальной интерлюдии, так как коллективные похвалы ее поклонников утихают. Он ведет ее в сад, где говорит, что любит ее, и они целуются. Лили вздыхает: «Ах, люби меня, люби меня, но не говори мне этого!» " [15] и уходит. [n] Когда Селден собирает пальто, чтобы уйти, его встревожили замечания Неда Ван Алстайна: «… черт, какое зрелище красивых женщин; но ни одна из них не могла прикоснуться к моей кузине. До сегодняшнего вечера я никогда не знал, что такое наброски у Лили ». [16]

На следующий день Лили получает две записки - одну от Джуди Тренор с приглашением отобедать в тот вечер в ее городском доме, а другую от Селдена - с просьбой встретиться с ней на следующий день. Хотя у нее была помолвка за ужином, она согласилась навестить Джуди в десять часов. Однако ее встреча поздним вечером оказывается наедине с Гасом. Гас неистово требует того внимания, на которое, как он думал, он обратил внимание. стороны в процессе наивностьПо поводу деловых вопросов и взывая к их дружбе, она обещает выплатить ему почти 10 000 долларов. С повышенным гневом и негодованием он обвиняет Лили в том, что она играет с ним, развлекая других мужчин. Лили заставляет его отступить и убегает, забираясь в карету. Потрясенная и чувствуя себя очень одинокой, она не знает, что ее видели как Нед Ван Алстайн, так и Лоуренс Селден, оба из которых знали, что Джуди не было в городе и что дом Треноров в Нью-Йорке занят только Гасом. Невысказанный вывод, разделяемый двумя мужчинами, заключается в том, что слухи о романтических отношениях Лили с Гасом Тренором имеют веские основания. Нед, как родственник семьи, просит Лоуренса никому не рассказывать о том, что они видели. Но ущерб нанесен.Лили призывает свою подругу Герти Фариш за помощью и убежищем на остаток ночи, а утром возвращается к тете.

На следующий день Лили умоляет тетю помочь ей с долгами и признается, что потеряла деньги, играя в бридж даже по воскресеньям. Тетя Джулия отказывается помочь ей, кроме как оплатить счет от 1000 до 2000 долларов на одежду и аксессуары. Чувствуя себя пойманной и опозоренной, она обращается к мыслям о Селдене как о своем спасителе и меняет свое отношение к нему, поскольку она с нетерпением ждет его визита в четыре часа.

Вместо этого ее посетителем оказывается Саймон Роуздейл, который, пораженный ее появлением в живом образе, предлагает брак, который будет взаимовыгодным. Учитывая то, что Роуздейл знает о ней, она умело умоляет дать время рассмотреть его предложение [o] Селден не появляется на его назначении в 4:00 и не присылает никаких объяснений. Вместо этого он отправился в Гавану, а затем по делам в Европу. Это стало шоком для Лили.

Чтобы избежать слухов, возникающих из-за сплетен, вызванных ее финансовыми отношениями с Гасом Тренором, а также разочарованная тем, что она интерпретирует как эмоциональную замкнутость Селдена, Лили принимает спонтанное приглашение Берты Дорсет присоединиться к ней и Джорджу в круизе по Средиземному морю. на борту их яхты « Сабрина». Берта хочет, чтобы Лили отвлекала Джорджа, пока Берта заводит роман с молодым Недом Сильвертоном. Решение Лили присоединиться к Дорсетам в этом круизе оказывается ее социальной гибелью.

Чтобы отвлечь от нее внимание и подозрительность их круга общения, Берта намекает, что Лили поддерживает романтические и сексуальные отношения с Джорджем, приказывая ей не возвращаться на яхту на глазах у их друзей в конце ужина. Бры проводились для герцогини в Монте-Карло. Селден помогает, устроив ночлег у своего кузена Джека Степни, пообещав, что она уедет рано утром. Последовавший за этим социальный скандал разрушает репутацию Лили и почти сразу заставляет ее друзей бросить ее, а тетю Джулию лишить ее наследства.

Не обращая внимания на такие несчастья, Лили борется за то, чтобы вернуть себе место в высшем обществе, подружившись с мистером и миссис Гормер и став их социальным секретарем, чтобы представить Гормеров высшему свету и подготовить их к лучшему социальному положению. Однако ее враг, злобная Берта Дорсет, постепенно сообщает им о «скандальном» личном прошлом Лили Барт и, таким образом, подрывает дружбу, которая, как надеялась Лили, социально реабилитирует ее. У Лили остаются только два друга: Герти Фэриш (двоюродный брат Лоуренса Селдена) и Кэрри Фишер, которые помогают ей справиться с социальным позором, вызванным ухудшенным социальным статусом, и при этом постоянно советуют Лили выйти замуж как можно скорее.

Несмотря на усилия и советы Герти и Кэрри, направленные на то, чтобы помочь ей преодолеть дурную славу, Лили проходит через социальные слои высшего общества Нью-Йорка. Она устраивается на работу личным секретарем миссис Хэтч, женщины с дурной репутацией, которой почти удается выйти замуж за богатого молодого человека из бывшего круга общения Лили. Именно во время этого занятия она знакомится с употреблением продаваемого в аптеках хлоралгидрата в качестве средства от недомогания. Она уходит в отставку после того, как Лоуренс Селден возвращается, чтобы предупредить ее об опасности, но не вовремя, чтобы избежать обвинений в кризисе. Затем Лили устраивается на работу в модистку.магазин; тем не менее, она не привыкла к суровому ручному труду рабочего класса, ее производительность низка, а качество ее работы оставляет желать лучшего, что усугубляется более частым употреблением наркотиков. Ее увольняют в конце светского сезона в Нью-Йорке, когда спрос на модные шляпы упал.

Тем временем Саймон Роуздейл, еврейский жених, который ранее предлагал Лили выйти замуж, когда она была выше по социальной шкале, снова появляется в ее жизни и пытается спасти ее, но Лили не желает выполнять его условия. Саймон хочет, чтобы Лили использовала любовные письма, которые она купила у слуги Селдена, чтобы раскрыть роман между Лоуренсом Селденом и Бертой Дорсет. Ради репутации Селдена Лили не выполняет просьбу Роуздейла и тайно сжигает любовные письма, когда навещает Селдена в последний раз.

Лили останавливается на улице Нетти Стратер, которой Лили однажды помогла попасть в больницу. Теперь Нетти замужем, у нее есть девочка, и она приглашает Лили в свою квартиру, чтобы встретиться и покормить ребенка. Лили идет к Нетти, и они играют с младенцем.

В конце концов, Лили Барт получает от своей тети Пенистон наследство в десять тысяч долларов, которое она использует для выплаты Гасу Тренору. Обезумевшая своими несчастьями, Лили к этому времени начала регулярно принимать снотворный раствор хлоралгидрата.чтобы избежать боли бедности и социального остракизма. Как только она выплатила все свои долги, Лили принимает передозировку снотворного и умирает; возможно, это самоубийство, возможно, несчастный случай. Когда она умирает, у нее галлюцинации, когда она держит на руках ребенка Нетти. В то же утро Лоуренс Селден прибывает в ее апартаменты, чтобы наконец сделать предложение о браке, но находит Лили Барт мертвой. Среди ее вещей есть квитанции о выплате ей долга перед Гасом Тренором, доказывающие, что ее финансовые отношения с Тренором были благородными и не свидетельствовали о ненадлежащих отношениях. Его осознание позволяет ему почувствовать симпатию и близость к ней, и он явно обезумел из-за ее смерти.

Персонажи [ править ]

Лили Барт -Wharton рисует Лиля, героиню ее роман, как сложная личность с чистотой , что ее христианское имя подразумевает, неповиновение , что ее фамилия означает, [р] и глупость , что название романа подразумевают. Сочетание социального давления и условностей ее референтной группы и ее многократного отказа «осесть», чтобы спасти себя, предвещают роковую судьбу, в которой она становится соучастницей собственного разрушения. [17] Уортон изображает Лили как имеющую эстетическую цель в жизни - прекрасный образец, на который нужно смотреть и восхищаться. Ее необычайная красота должна была сослужить ей хорошую службу, чтобы найти богатого мужа с необходимым социальным статусом, который обеспечил бы ей место в высшем обществе Нью-Йорка. Однако ее внутреннее стремление освободиться от социальных условностей своего общества, ее понимание того, что правильно, и ее стремление к любви, а также к деньгам и статусу помешали ее успеху, несмотря на ряд подходящих поклонников за десять лет ее существования. был на брачном рынке. Сложности на пути к ее успеху - это ее преклонный возраст - ей 29, когда начинается роман, - потеря состояния отца и смерть родителей, в результате которой она осталась сиротой без заботливого защитника, ее постоянные усилия «не отставать от Джонсов». "(4),[q]очень скромное, но непостоянное «пособие» ее сдержанной тети Джулии и ее игровые долги, из-за которых она становится предметом гнусных сплетен. Чтобы защитить репутацию Лоуренса Селдена, она отказывается использовать изобличающие улики против своего заклятого врага, Берты Дорсет, которые восстановили бы ее разрушенное социальное положение. Это приводит к трагическому, но героическому финалу.

Лоуренс Селден - молодой юрист, который, хотя сам и небогат, может легко перемещаться в элитных социальных кругах Старого Нью-Йорка и за их пределами благодаря родству со старыми нью-йоркскими семьями. Он знает Лили с тех пор, как она «вышла» одиннадцатью годами ранее. Все это время он был на заднем плане ее жизни. Он рассматривает приходы и уходы высшего общества Нью-Йорка с отстраненностью и объективностью постороннего - черта, которой Лили не только восхищается, но и позволяет ей смотреть на людей в ее окружении объективно, критически и не очень. -хорошо. Она очаровывается и завидует его независимости от «племени» и предоставленной ему свободе. [р]Ее встречи с Селденом подчеркивают конфликт между ее внутренним голосом - ее самостью по своей сути - и внешними голосами ее референтной группы. Именно из описания Селденом, оценки и восхищения внешними характеристиками Лили мы можем почерпнуть те атрибуты, которые способствуют восприятию высшего общества Нью-Йорка и неправильному восприятию того, кем она является. Он может быть предельно честным в отношении поверхностности и искусственности Лили и одновременно ценить искры свободы и спонтанности, которые смягчают эти негативы. Эти взаимные восхитительные качества уступают место романтическому уважению друг к другу. Однако он не свободен от социального давления слухов. Хотя он продемонстрировал Лили постоянную дружбу, он бросает ее, когда она становится жертвой внешнего вида, ставящего под сомнение ее достоинства как незамужней женщины.

Саймон Роуздейл - успешный и проницательный в социальном отношении еврейский бизнесмен - квинтэссенция parvenu - у которого есть деньги, но не социальное положение, чтобы быть принятым в круг праздного класса Нью-Йорка. Разбив состояние на недвижимости, Роуздейл впервые появляется в этой истории, когда наблюдает, как Лили выходит из его многоквартирного дома после того, что кажется свиданием.с одним из его жильцов. Роуздейл интересуется Лили, потому что она не только красива, но, что еще более важно, она также является социальным активом в завоевании ему места в высшем обществе. Она размышляет о том, что подчинила себя его власти своей неуклюжей выдумкой с портнихой и своим отказом позволить ему отвезти ее на участок, который дал бы ему престиж быть замеченным членами общества, с которым он стремился получить признание. По мере того как его социальное влияние продолжается, он предлагает Лили брак, который предоставит ей выход из ее финансовой дилеммы и ее шаткого социального положения; она отталкивает его. Его сообразительность и деловая хватка хорошо помогают ему в достижении все более высоких ступенек социальной лестницы. Лили, однако, приближается к тому моменту, когда Роуздейл больше не заинтересован в женитьбе на ней.Несмотря на различие в их социальном положении, Роуздейл к концу истории проявляет сострадание к Лили. Он предлагает ей ссуду, когда сталкивается с ней после того, как она потеряла работу по изготовлению шляп, - предложение, от которого она отказывается.

Перси Грайс- Консервативный, богатый, но застенчивый и лишенный воображения молодой завидный жених, на которого Лили при поддержке своей подруги Джуди Тренор нацеливается. Несмотря на то, что Перси менее чем возбуждающий характер, Лили разрабатывает стратегию, чтобы поймать его на недельных праздниках в Белломонте. Ее удачная и удачная встреча с Перси в поезде до Белломонта еще больше воодушевляет ее на преследование своей цели. Однако ее стратегия прерывается, когда в конце выходных неожиданно появляется Селден. Затем Лили решает, под влиянием момента, отказаться от своей хорошо продуманной тактики преследования Перси и провести некоторое время с Селденом. Когда в более рациональный момент она возвращается к преследованию Перси, его будущая свекровь рассказывает Лили у Джека Степни и Гвен Ван Осбург:свадьба по поводу его помолвки с Эви Ван Осбург.

Берта Дорсет (миссис Джордж Дорсет)- Миниатюрная и хорошенькая матрона из высшего общества, чей муж Джордж чрезвычайно богат. Впервые ее представляют, садясь на поезд до Белломонта, где она садится с большой помпой и волнением. Она требует, чтобы швейцар нашел для нее место с ее друзьями, Лили и Перси. Оказавшись в Белломонте, Джуди Тренор намекает Лилли, что Берта манипулирует и к тому же беспринципна, поэтому лучше иметь ее как друга, а не врага. Хорошо известно, что Берте скучно с мужем и она ищет внимания и любви вне брака. В Белломонте Берта продолжает преследовать Селдена, пытаясь разжечь пламя супружеской измены, которую они вели, но в которой он разочаровался. Когда книга I заканчивается,она приглашает Лили сопровождать ее в круизе по Средиземному морю, чтобы отвлечь мужа и продолжить роман с Недом Сильвертоном. Берта понимает, что как замужняя женщина, она должна поддерживать внешний вид, и безжалостно ставит под сомнение репутацию Лили, чтобы замаскировать собственную измену. Она распространяет среди их друзей ложные слухи, порочащие добродетель Лили. Лили, как незамужняя женщина без защитника, мало что может сделать в свою защиту.

Миссис Пенистон (Джулия)- Богатая овдовевшая тетя Лили - сестра отца Лили. Миссис Пенистон олицетворяет мораль «старой школы» и имеет семейную родословную, восходящую к трудолюбивым и успешным голландским семьям раннего Нью-Йорка. Несмотря на то, что она живет в роскошном доме на фешенебельной Пятой авеню, она не следит за модой и не занимается постоянным ремонтом, чтобы сохранить шикарный вид. В глазах Лили дом в Пенистон поэтому темный. Образ жизни миссис Пенистон в «Старом Нью-Йорке» требует, чтобы ее гостиная содержалась в порядке, хорошо питалась и дорого одевалась. Она проявляет пассивность и не ведет активной жизни. Хотя в течение первой части книги она проводит время в деревне, ко второй половине книги она закрывается из-за серьезных проблем с сердцем.Когда Лили прибыла в Нью-Йорк, испытывая финансовые затруднения после смерти своей матери, миссис Пенистон с удовольствием публично продемонстрировала свою щедрость, согласившись нанять Лили на год после смерти ее матери - к большому облегчению для большой семьи. . К своему удивлению, она обнаружила, что ей нравится летучая Лили. Поэтому она продолжала поддерживать Лили более десяти лет во время бесплодных поисков Лили богатого, социально связанного мужа. Она потакает и пассивно поддерживает привычку Лили скитаться со своими модными друзьями и игнорирует то, как Лили избегает и бросает ее. Хотя Лили явно является фаворитом Джулии, заменив ее предыдущую любимицу Грейс Степни, Джулия никогда не дает никаких устных или письменных обещаний обеспечивать Лили в долгосрочной перспективе. Хотя Лили и ее друзья считают, что «поняли»что она унаследует большую часть, если не все, состояние Джулии, сама Джулия никогда не делала такого заявления. Действительно, ее терпение достигает предела, когда до нее доходят слухи о том, что Лили играет на деньги и привлекает внимание женатых мужчин, которые компенсируют ей это. Несмотря на то, что Джулия расстроена свидетельствами аморального поведения Лили, она не сразу спрашивает у Лили подробности, потому что легче дискредитировать посланника. Когда Лили приходит к Джулии с просьбой денег для оплаты различных долгов, в том числе того, что Лили выдает за игровые долги, Джулия отказывается. Отношениям навсегда нанесен ущерб, и когда Лили уплывает с Дорсетами вместо того, чтобы навести порядок в социальном и финансовом беспорядке, который она устроила, Джулия не пишет Лили и не пытается восстановить отношения.Когда до нее доходит слух, что Лили публично обвиняют в романе с Джорджем Дорсетом, и когда Лили продолжает скитаться по Европе вместо того, чтобы вернуться домой, Джулия лишает Лили наследства в пользу более лояльной Грейс Степни. К тому времени, когда Лили возвращается в Нью-Йорк, Джулия умерла, и никто не узнает о лишении наследства, пока ее завещание не будет прочитано.

Джуди Тренор (миссис Гас Тренор)- Лучший друг и доверенное лицо Лили - стереотипная матрона из высшего общества, замужем за Гасом Тренором, успешным бизнесменом. Она часто устраивает большие вечеринки и светские мероприятия в своем загородном доме Белломонт. Участвуя в сплетнях, миссис Тренор остается на светской сцене. Она выступает в роли свахи между Лили и Перси Грайсом. Она использует Лили в качестве суррогатного личного секретаря и проводит большую часть своего дня, следя за тем, чтобы каждая деталь ее событий была доведена до совершенства. Это включает в себя тщательное изучение списков, чтобы решить, каких гостей приглашать больше всего, кого «украли» из-за другого конфликтного события, а каких неженатых мужчин и женщин следует разместить вместе. Она анонимно приглашает Селдена в Белломонт, чтобы развлечь миссис Джордж Дорсет.Джуди страдает от частых головных болей и избегает шумной обстановки, например оперы. Иногда ей приходится отменять мелкие помолвки в короткие сроки и предпочитает оставаться в Белломонте, когда у нее болит голова.

Гас Тренор - муж Джуди Тренор - крупный мужчина с тяжелой плотоядной головой и очень красным цветом лица. Он успешный спекулянт на фондовом рынке и сторонник признания Саймона Роуздейла в высших кругах общества, хотя считает его скупердяем.. Он также печально известен флиртом и ищет внимания в отношениях с женщинами вне своего брака. Гас влюбляется в Лили, частый гость на светских мероприятиях его жены по выходным. Он использует свои навыки финансового инвестирования и большую сумму собственных денег в рискованном вложении для Лили, на которое она соглашается. Доходы от этой спекуляции помогут ей выплатить долги по азартным играм и другие расходы, необходимые для поддержания внешнего вида. Инвестиции окупаются для Лили в финансовом отношении, как и предполагал Гас, но дружба портится, когда Лили не желает обменивать романтическое внимание на деньги, как Гас считает, что она молчаливо соглашается.

Кэрри Фишер (миссис Фишер) - маленькая, пылкая и драматичная разведенная женщина. Она воспринимается как несущая «общий вид воплощения« пикантного абзаца »;» (70) [1] и, по словам г-жи Тренор, «… большая часть ее алиментов выплачивается чужими мужьями». (91) [1] Она тратит деньги Гаса Тренора, чтобы покрыть свои счета, к большому огорчению его жены. Хотя Гас принимает романтические услуги от миссис Фишер в обмен на оплату ее счетов и инвестирование ее денег в фондовый рынок, он считает ее «избитой ловушкой» (94) [1]по сравнению со свежей и незапятнанной мисс Барт. Керри также известен тем, что привел в высшее общество новичков, таких как Роуздейл и Веллингтон Брайс, которым удалось чудом заработать деньги на падающем рынке. После того, как Лили была исключена из высшего класса Бертой, Керри остается одним из немногих людей, которые все еще проявляют к ней сострадание, предлагая Лили поддержку и возможности трудоустройства. Керри - это пример женщины, которая находит способы зарабатывать деньги и преуспевать в обществе, несмотря на то, что она разведена и имеет несколько дурную репутацию. Ее присутствие в истории опровергает мнение о том, что у Лили нет другого выбора, кроме как самоуничтожиться.

Нед Сильвертон - молодой человек, чьим первым намерением было жить корректурой и написать эпос, но в итоге он жил за счет своих друзей. Романтические отношения Неда на вечеринке в Белломонте связаны с Кэрри Фишером. Шесть месяцев спустя Нед сопровождает Лили и Дорсеты в их круизе по Средиземному морю. У него роман с миссис Дорсет, которой удается скрывать его от большинства общества. Растущая зависимость Неда от азартных игр потребляет не только его ресурсы, но и ресурсы его сестер, которые живут в бедности, пока он путешествует с Бертой Дорсет. После того, как роман с Бертой заканчивается, Нед участвует в схеме, чтобы помочь якобы богатой, но пользующейся дурной репутацией женщине, выйти замуж за младшего брата Гвен и Иви Ван Осбург. Этот заговор, в котором замешана Лили, помогает обеспечить падение Лили.

Иви Ван Осбург - молодая, невинная, скучная и консервативная, домохозяйка , наследница значительного состояния. Джуди Тренор объединила свою сестру Гвен с Перси Грайсом на воскресном ужине в Белломонте. В конце концов, через шесть недель после их пребывания в Белломонте Иви обручилась с Перси Грайсом из-за умения Берты Дорсет найти партнеров.

Герти Фэриш - двоюродная сестра Селдена. Она добрая, щедрая женщина, которая занимается благотворительностью, но Лили презирает ее из-за ее менее чем гламурной внешности. Во второй книге Герти становится одним из единственных друзей Лили, давая ей место для проживания и заботясь о ней, когда все остальные ее бросают. Лили не желает продолжать жить с Герти или объединять ресурсы, потому что она не желает опускаться до уровня жизни, который Герти может себе позволить.

Джек Степни и Гвен (Ван Осбург) Степни - очень богатая пара - гости в Белломонте незадолго до празднования своей свадьбы в поместье Ван Осбургов шесть недель спустя. Они принадлежат к высшему обществу Старого Нью-Йорка, хотя их деньги поступают со стороны Гвен. До женитьбы почти обанкротившийся Джек имел деловые отношения с Саймоном Роуздейлом и пытался позволить ему войти в высшее общество Нью-Йорка. Женившись на Гвен, Джек становится пухленьким, консервативным и самодовольным. Джек - двоюродный брат Лили, поэтому он соглашается приютить ее на ночь после того, как Берта выгнала ее с яхты за якобы романтические отношения с мужем Берты.

Грейс Степни- Двоюродная сестра Лили средних лет живет в пансионе и большую часть своей жизни провела в ожидании Джулии Пенистон. До приезда Лили Грейс была любимицей Джулии: она разделяет консерватизм и чувство приличия Джулии, и она готова помочь во время осенней уборки. Грейс привлекает и запоминает всевозможные сплетни, связанные с высшим светом в целом и с Лили в частности, но обычно не сплетничает сама. Лили очень плохо относится к Грейс, считая ее незначительной. Когда Лили уговаривает тетю Джулию исключить Грейс из семейного обеда, Грейс принимает ответные меры. Она передает тете Джулии разговор о внимании Лили к Гасу Тренору в обмен на деньги, которые Лили использовала для выплаты игровых долгов, и перестает защищать Лили от других предсказуемых последствий действий Лили.Когда Лили приходит к Грейс после прочтения завещания, у Грейс нет денег, чтобы дать Лили ссуду, которую она просит, потому что активы, унаследованные Грейс от Джулии, все еще связаны завещанием. Когда Лили просит Грейс занять деньги на имущество тети Джулии и одолжить или отдать его Лили, Грейс отказывается.

Критический прием [ править ]

В обзоре современной книги «Нью-Йоркское общество, вызывающее презрение в трех новых книгах» (15 октября 1905 г.), критик New York Times сказал, что «Дом веселья» - это «роман удивительной силы» и что «его разнообразные элементы гармонично сочетаются смешано, и [что] разборчивый читатель, завершивший всю историю за одно или два продолжительных сидения, должен выйти из нее с убеждением, что в ней нет частей, которые не принадлежали бы должным образом и по существу к целому. отрывки имеют правдивость и очарование, в них есть спасительная изящество юмора, а множество персонажей, как мы уже сказали, имеют подобие жизни ". [18]

Публикация романа вызвала письма к редактору «Нью-Йорк Таймс субботний обзор книг», в которых приводились доводы в пользу истории, в которых говорилось, что роман является точным и правдивым портретом дворянства Нью-Йорка, в то время как недоброжелатели говорили, он ставил под сомнение характер социальной элиты города как бездушного и материалистического праздного класса . [19]

Влияние [ править ]

Хорошо принятый [20] [21] роман Сьюзи Ян « Белый плющ» 2020 года был описан некоторыми рецензентами как похожий на «Дом веселья» . [22]

Адаптации [ править ]

Роман «Дом веселья» (1905) адаптирован для радио, на сцене и в кино.

  • Пьеса по роману Эдит Уортон и Клайда Фитча «Дом веселья» (1906) . [23] [24]
  • La Maison du Brouillard (1918), режиссер Альбер Капеллани , показал Кэтрин Харрис Бэрримор в роли Лили Барт; французский немой фильм.
  • «Дом веселья» был представлен в эфире Театральной гильдии радио 14 декабря 1952 года. В одночасовой адаптации снимались Джоан Фонтейн и Франшо Тон . [25]
  • Дом веселья (1956), режиссер Джон Дрю Бэрримор. Matinee Theater: сезон 2, серия 56 (4 декабря 1956)
  • Дом веселья (1981), режиссер Адриан Холл. Телевизионный фильм для системы общественного вещания США.
  • Эдит Уортон «Дом веселья» (1995), адаптированный для сцены Дон Килер. Спектакль был поставлен Кембриджской театральной труппой в Королевском театре в Винчестере, Англия. После постановки пьесы девять недель гастролировали по Англии. Эта современная адаптация предлагает интерпретацию истории Лили Барт конца двадцатого века, которая подчеркивает свободу, отношения и трагедию. [17]
  • «Дом веселья» (2000), режиссер Теренс Дэвис , показал Джиллиан Андерсон в роли Лили Барт. [26]
  • Композитор Гарт Бакстер [27] написал оперу «Лилия» по мотивам «Дома веселья» с либретто Лизы ВанАукен. [28] « Лилия» - двухактная опера в романтических традициях с полным оркестром. Арии из оперы были представлены в двух альбомах: «Кэтрин Ким поет песни и арии» Гарта Бакстера из Centaur Records [29] и ASK THE MOON, музыка для голоса и фортепиано Гарта Бакстера из Navona Records. [30]

Примечания [ править ]

  1. В первом предложении « Дома веселья» Эдит Уортон помещает Лили на «Центральный вокзал», где Селден, давний друг и возможный любовный интерес, застает врасплох, увидев ее. [1] Название знаменитого железнодорожного вокзала Нью-Йорка было изменено с «Grand Central Depot» на Grand Central Station после обширной реконструкции «главного здания» между 1899 и 1900 годами. Название Grand Central Station сохранилось, несмотря на дальнейшую масштабную реконструкцию между 1903 и 1913 годы, когда это место было названо Центральным вокзалом .
  2. ^ стр. 310
  3. ^ стр. 3
  4. Год Розы также появляется в одной из ее книг о донне как возможное название для ее романа. [4]
  5. ^ Синтия Гриффин Вольф говорит нам (как цитируется в Restuccia (404)) [6] «В первой книге Донни». . . »« Орнамент момента »появляется как первоначальное название романа». Далее Вольф указывает на «пагубную форму женственности» - «женственность как« искусство бытия »- как предмет…« Дома веселья »».
  6. ^ Луиза Барнетт (1989) анализирует «Дом веселья» как «драму речевого акта» и интерпретирует высшее общество как полностью реализованный персонаж. Далее она утверждает, что в этой «драме речевого акта» единственный язык, который существует, - это социальный дискурс, в котором доминируют лингвистические стратегии мужчин, не уступающий языку для личного дискурса. Таким образом, «слово, которое спасло бы и Лили, и Селдена ... остается невысказанным и невыразимым» (61), как цитируется у Киллорана (34) [8].
  7. ^ Кэрол Сингли определяет общество «Старый Нью-Йорк» следующим образом: «Семья Уортона представляла класс американских аристократов, которым комфортно благодаря унаследованному богатству, проникнутым традиционными ценностями и хорошо практикующими образцы ритуализированного поведения. Члены ее общества социализировались друг с другом. и избегали показной манеры нуворишей , которые после Гражданской войны пробивались в ряды Старого Нью-Йорка »(5) [9].
  8. ^ По иронии судьбы, критики в 20-х и 30-х годах критиковали Уортон именно из-за ее богатства и родословной как члена «старых денег» Манхэттена. Они рассуждали, что «такая женщина не может понять среднего работающего человека ...». и что «персонажи высшего сословия [Уортона] ... составляют слишком узкую тему ...» иметь какое-либо значение для реального мира. (3) [8]
  9. ^ Название знаменитого железнодорожного вокзала Нью-Йорка было изменено с "Grand Central Depot" на Grand Central Station после обширной реконструкции "главного здания" между 1899 и 1900 годами. Название Grand Central Station сохранилось, несмотря на дальнейшую масштабную реконструкцию между 1903 годом. и 1913 год, когда это место было названо Центральным вокзалом .
  10. ^ Росдейл говорит ейчто он знает о какихлибо портних в Benedick и добавляет: «Да [Benedick] это название [здания],. Я считаючто это старое слово для холостяка, не так ли» (35)? [1]
  11. ^ Пытаясь освободиться от социально предписанного повествования о браке, она ищет сотрудничества с Селденом для создания нового социального нарратива [12], говоря: «... иногда мне казалось, что вы можете быть этим другом - я не знаю почему, за исключением того, что вы не привратник и не ограничитель »(30) [1]
  12. ^ на портрете изображена «женщина в профиль с высоко уложенными волосами, высекающая имя своего мужа на дереве и одетая в халат цвета слоновой кости, который выглядит прозрачно свободным и одновременно вызывающе цепляющимся». [14]
  13. ^ Уортон описывает впечатление, которое поза Лили произвела на Селдена, как «лишенное мелочей ее маленького мирка и на мгновение уловившее ноту той вечной гармонии, частью которой была ее красота». (139) » [1]
  14. ^ «Художественное мастерство Лили было полностью сосредоточено на чтении этого театрального эффекта - великолепного, статичного, совершенно безмолвного изображения себя. Парадоксально, но именно здесь Селден, наконец, предполагает, что он увидел настоящую Лили Барт и может любить ее. , именно здесь Лили отчаялась осознать настоящее товарищество. Сами условия ее успеха показали невозможность придумать новый рассказ с Селденом. Она больше даже не просит дружбы, а вместо этого с грустью спрашивает: «Почему мы не можем быть друзья? Вы однажды обещали мне помочь »(22). [12]
  15. ^ Лили умело говорит: «Но я была бы эгоистичной и неблагодарной, если бы сделала [небрежность в отношении денег и беспокойство по поводу счетов] причиной для принятия всего, что вы предлагаете, и не принесла бы лучшего вознаграждения, чем желание освободиться от моих тревог. Вы должен дать мне время - время подумать о вашей доброте - и о том, что я могу дать вам взамен - "(176) [1]
  16. ^ Джеффри Майерс говорит нам: «Фамилия Лили Барт на немецком языке означает« борода », а на английском языке« борода »означает« бросать вызов »и« смело сопротивляться ». Хотя Лили бросает вызов общественным традициям, ее имя - символ чистоты и невинности Девы Марии ... » (XXIII) [3]
  17. ^ Singley сообщаетчто мать Эдит Уортон, Лукреция Rhinelander Джонс, имели такие высокие социальные устремления, это породило выражение «идтиногу с Джонсов». [4]
  18. ^ Лили размышляет, размышляя о своих социальных ограничениях по сравнению со свободой Селдена: «Каким соблазнительным показался мир за пределами [большой позолоченной] клетки, когда она услышала, как ее дверь лязгнула на нее! На самом деле, как она знала, дверь никогда не лязгала: она всегда стояли открытыми, но большинство пленников были подобны мухам в бутылке, и, однажды влетев в них, они никогда не могли снова обрести свободу. Селден отличался тем, что он никогда не забывал выхода ». (70) [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j Уортон, Эдит, Дом Веселья: Полный текств Шари Бенсток , изд. (1994). Тематические исследования современной критики: Эдит Уортон, Дом Веселья, стр.25-305 . Бедфорд Книги прессы Св. Мартина. ISBN 0-312-06234-6.
  2. ^ а б в г е Бенсток, Шари (1994). «Критическая история Дома веселья». В Росс. Мерфин (серия) и Шари Бенсток (ред.), Примеры современной критики: Эдит Уортон, Дом веселья . С. 309-325.
  3. ^ a b c Мейерс, Джеффри (2004), Примечанияв Wharton, Edith (2004). Дом веселья . Barnes & Noble. ISBN 1-59308-153-7.
  4. ^ a b c d Сингли, Кэрол Дж., Введениев Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», «История успеха», стр. 3-24 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X.
  5. ^ "Бартельби" .
  6. ^ Рестучия, Фрэнсис Л. Имя Лили: феминизм (ы) Эдит Уортон в Росс С. Мерфин (серия ред.) И Шари Бенсток, изд. (1994). Тематические исследования современной критики: Эдит Уортон, Дом Веселья, Бостон * Нью-Йорк: Бедфордские книги издательства Св. Мартина. С. 404-418.
  7. ^ Льюис, RWB (1984), «Введение», The House of Mirth , Bantam Books (опубликовано в 1986)
  8. ^ a b Киллоран, Хеллен (2001). Критический прием Эдит Уортон . Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус. ISBN 1-57113-101-9.
  9. ^ Сингли, Кэрол,Вступлениев Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Исторический путеводитель по Эдит Уортон, стр . 3-18 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513591-1.
  10. ^ a b Wharton, Эдит.,Введение в издание "Дома веселья" 1936 годав Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», сборник прецедентов, стр . 31–38 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X.
  11. ^ Квиндлен, Anna,Вступлениев Wharton, Эдит (2000). Дом Веселья с. V-xi . Нью-Йорк: Группа Пингвинов (Signet Classics). ISBN 978-0-451-47430-8.
  12. ^ a b Вольф, Синтия Гриффин, Лили Барт и драма женственности в Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», сборник прецедентов, стр. 209-228. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X . 
  13. ^ Wharton, Эдит (1905). (1905). " Дом Веселья, Книга I, Глава XII" . books.google.com . Журнал Скрибнера, Vol. 37 . Проверено 28 мая 2015 года .
  14. ^ Горра, Майкл (2015). «Портрет мисс Барт» . NYbooks.com/daily . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 26 мая 2016 года .
  15. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылкаThe House of Mirth (141)была вызвана, но не была определена (см. Страницу справки ).
  16. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылкаThe House of Mirth (142)была вызвана, но не была определена (см. Страницу справки ).
  17. ^ a b Командир, Кэтрин. «Трагедия в доме веселья : закат Лили Барт» . ЧЕСТИ . Университет Теннесси, Ноксвилл Трейс: исследования и творческий обмен Теннесси . Проверено 24 мая 2016 года .
  18. ^ "Нью-Йоркское общество вызывает презрение в трех новых книгах", New York Times, 15 октября 1905 г.
  19. ^ Письмо редактору New York Times Saturday Review of Books , 3 марта 1906 г.
  20. ^ «Белый плющ | Книжные знаки» . Проверено 25 декабря 2020 .
  21. ^ Доусон, Маккензи (2020-12-17). «Лучшие книги 2020 года: 30 лучших книг за последний год, которые необходимо прочитать» . New York Post . Проверено 25 декабря 2020 .
  22. ^ Cheuk, Лиланд (2020-11-05). «Обзор |« Белый плющ »Сьюзи Янг - это занимательное исследование характера социального альпиниста с секретом» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 25 декабря 2020 . 
  23. ^ "Дом веселья: пьеса романа, драматизированная Эдит Уортон и Клайд Фитч, 1906; отредактированный, с вступлением, примечаниями и приложениями Гленна Лони", Каталог , Австралия: Национальная библиотека.
  24. «Дом веселья»: спектакль по роману Эдит Уортон и Клайд Фитч, 1906; отредактировано, с вступлением, примечаниями и приложениями Гленна Лони , Открытая библиотека.
  25. Кирби, Уолтер (14 декабря 1952 г.). «Лучшие радиопрограммы на неделю» . Ежедневный обзор Decatur. п. 54.
  26. Маршалл, Скотт (1996), «Эдит Уортон на кино и телевидении: история и фильмография» (PDF) , Edith Wharton Review , Вашингтонский государственный университет: 15–25 .
  27. ^ http://www.garthbaxter.org
  28. ^ https://lilyopera.wixsite.com/lilyopera
  29. ^ http://www.centaurrecords.com/store/crc-3359-songs-and-arias-by-garth-baxter.html
  30. ^ https://www.navonarecords.com/catalog/nv6133/

Источники [ править ]

  • Очинклосс, Луи (1961). Эдит Уортон и ее Нью-Йорк, Размышления якобита . Бостон: Хоутон Миффлин.
  • Барнетт, Луиза К. (1989). Язык, пол и общество в «Доме веселья». Обзор Коннектикута 11.2 (лето), 54-63.
  • Командир Кэтрин Люсиль (2008 г.). "Трагедия в доме веселья : закат Лили Барт", дипломные проекты Университета Теннесси с отличием. http://trace.tennessee.edu/utk_chanhonoproj/1165
  • Киллоран, Эллен. (2001). Критический прием Эдит Уортон . Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус. ISBN 1-57113-101-9.
  • Льюис, RWB (1975). Эдит Уортон: Биография (Первое изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Харпер и Роу. ISBN 0-06-012603-5.
  • Мейерс, Джеффри (2004), Введениев Wharton, Edith (2004). Дом веселья . Barnes & Noble. ISBN 1-59308-153-7.
  • Куиндлен, Анна (2000), Введениев Wharton, Edith (2015). Дом веселья . Нью-Йорк: Signet Classics The Penguin Group. стр. v – xi. ISBN 978-0-451-47430-8.
  • Rattray, L. (редактор). (2012). Эдит Уортон в контексте . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. 400pp.
  • Шоуолтер, Элейн, Смерть дамы (писательница): Дом веселья Уортона в Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», сборник прецедентов, стр. 39–61. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X . 
  • Уортон, Эдит (1905, том 37) (1905). " Дом веселья, книга I, главы XI-XIII" . books.google.com . Журнал Скрибнера . Проверено 28 мая 2015 года .
  • Сингли, Кэрол Дж., Введение в Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», «История успеха», стр. 3–24. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X . 
  • Wharton, Edith., The House of Mirth: Полный текств Шари Бенсток , изд. (1994). Тематические исследования современной критики: Эдит Уортон, Дом Веселья, стр.25-305 . Бостон * Нью-Йорк: Бедфордские книги прессы Св. Мартина. С.  498 . ISBN 0-312-06234-6.
  • Уортон, Эдит., Введение в Дом веселья (1936)в Фредерик Вегенер, изд. (2000). Несобранные критические сочинения . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, стр 265-269.
  • Уортон, Эдит., Введение в издание "Дома веселья" 1936 годав Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», сборник прецедентов, стр . 31–38 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X.
  • Вольф, Синтия Гриффин, Лили Барт и драма женственности в Кэрол Дж. Сингли, изд. (2003). Эдит Уортон «Дом веселья», «История успеха», стр. 209–228. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 337. ISBN 0-19-515603-X . 

Обзоры [ править ]

  • Горра, Майкл (2015). «Портрет мисс Барт» . NYbooks.com/daily . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 26 мая 2016 года .
  • Корнаски, Л. (2014). Эдит Уортон в контексте. Исследования американского натурализма, 9 (1), 107.
  • Престон, К. (2004). Критический прием Эдит Уортон. Ежегодник по изучению английского языка, 34 (1) Девятнадцатого века Путеводитель, 336-338, дата обращения: 01-04-2016, 03:52 UTC. DOI: 10.2307 / 3509561
  • Сингли К. и Мозли А. (2007). Уортон и Кэтэр. Американская литературная стипендия, 2007 (1), 139–168.
  • Уортон, Эдит. (1905). Белкамера мистера Стерджиса , Книжник, 21 (мая), 309-310.

Внешние ссылки [ править ]

  • Дом веселья в стандартных электронных книгах
  • Дом веселья в Project Gutenberg
  • Уортон, Эдит (1905, том 37) (1905). " Дом веселья, книга I, главы XI-XIII" . books.google.com . Журнал Скрибнера . Проверено 28 мая 2015 года .
  • Аудиокнига в свободном доступе " Дом веселья" в LibriVox