Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Охота на Снарка» («Агония в 8 схватках») - это стихотворение, написанное английским писателем Льюисом Кэрроллом . Это обычно классифицируется как бессмыслица . Написанная с 1874 по 1876 год, стихотворение заимствует обстановку, некоторых существ и восемь слов-сумочек из более раннего стихотворения Кэрролла « Бармаглот » из его детского романа «Зазеркалье» (1871).

Сюжет повествует о том, как команда из десяти человек пытается охотиться на Снарка, который может оказаться очень опасным Буджумом. Единственный из команды, кто нашел Снарк, быстро исчезает, заставляя рассказчика объяснить, что это все-таки Буджум. Поэма посвящена молодой Гертруд Чатауэй , которого Кэрролл встретил в английском приморском городке Сандауна в острове Уайт в 1875. В комплекте с большим количеством копий первого издания поэмы религиозным Кэрролла тракта , Пасха Приветствия Каждого ребенком , который любит «Алиса» .

«Охота на Снарка» была опубликована Macmillan в Соединенном Королевстве в конце марта 1876 года с иллюстрациями Генри Холидей . Он получил смешанные отзывы от рецензентов, которые сочли его странным. Первый тираж «Охоты на Снарка» составил 10 000 экземпляров. К концу года было произведено две переиздания; всего стихотворение было переиздано 17 раз между 1876 и 1908 годами. Кэрролл часто отрицал, что знает смысл стихотворения; однако в ответе 1896 года на одно письмо он согласился с одной интерпретацией стихотворения как аллегории поиска счастья. Генри Холидей, иллюстратор поэмы, считал поэму «трагедией». [а]Ученые нашли в стихотворении различные значения, в том числе экзистенциальную тревогу , аллегорию туберкулеза и насмешку над случаем Тичборна . Охота на Снарка упоминается в различных произведениях и была адаптирована для мюзиклов, оперы, пьес и музыки.

Сюжет [ править ]

Настройка [ править ]

«Охота на Снарка» имеет вымышленное окружение с более ранней поэмой Льюиса Кэрролла « Бармаглот », опубликованной в его детском романе «Зазеркалье» (1871 г.). [2] Восемь бессмысленных слов из "Jabberwocky" появляются в "Охоте на Снарка" : бандерснатч , лучезарный, фрумусный, галумфинг, jubjub , mimsiest (которые ранее появлялись как мимзи в "Jabberwocky"), outgrabe и uffish. [3] В письме к матери своего юного друга Гертруды Чатауэй Кэрролл описал владения Снарка как «остров, часто посещаемый Джубджубом и Бандерснатчем - без сомнения, тот самый остров, где был убит Джаббервок»."[4]

Персонажи [ править ]

Экипаж состоит из десяти членов, чьи описания все начинаются с буквой B: [5] Беллман , лидер; а «сапоги» , который является единственным членом экипажа без иллюстрации; [6] производитель чепчиков и капюшонов; Barrister , который оседает аргументы среди экипажа; брокер , который может оценить товар экипажа; Бильярдный -marker, который очень искусен; Banker , который обладает всеми деньгами экипажа; Butcher , который может убить только бобр; бобра , который делает кружево и спас команду от нескольких раз бедствий; и пекарь, который умеет печь только свадебный торт, забывает свои вещи и свое имя, но обладает храбростью. [7]

  • Bellman

  • производитель шляпок и капюшонов [8]

  • Барристер

  • Маклер

  • Бильярд-маркер

  • Банкир

  • мясник

  • Бейкер

  • Бобр

Резюме [ править ]

Иллюстрация охоты Генри Холидей

После пересечения моря, руководствуясь картой океана Беллмана (чистый лист бумаги), охотничий отряд прибывает в незнакомую страну, и Беллман сообщает им пять знаков, по которым можно идентифицировать Снарка [b] . Беллман предупреждает их, что некоторые Снарки - очень опасные буджумы; Услышав это, Бейкер теряет сознание. Возродившись, Пекарь вспоминает, что его дядя предупреждал его, что, если Снарк окажется Буджумом, охотник «мягко и внезапно исчезнет, ​​и его больше никогда не встретят». [12] Пекарь признается, что такая возможность пугает его.

Охота начинается:

Они искали его наперстками, они искали его осторожно;
Они преследовали его вилками и надеждой;
Они угрожали его жизни долей ж / д ;
Они очаровали его улыбками и мылом. [13]

По пути Мясник и Бобер, ранее взаимно настороженные, становятся верными друзьями после того, как слышат крик птицы Джубджуб, и Мясник в конечном итоге дает Бобру урок математики и зоологии. Барристер тем временем спит и мечтает стать свидетелем судебного процесса над свиньей, обвиняемой в том, что она покинула свинарник , со Снарком в качестве ее защитника.

Во время охоты Банкир подвергается нападению Bandersnatch и теряет рассудок после попытки подкупить существо.

Бейкер мчится впереди группы и кричит, что нашел Снарка, но когда прибывают остальные, он таинственным образом исчез.

Они охотились до наступления темноты, но не нашли
ни пуговицы, ни пера, ни отметины,
По которым они могли бы сказать, что они стояли на земле,
Где Пекарь встретился со Снарком.

Посреди слова, которое он пытался сказать,
посреди своего смеха и ликования
Он тихо и внезапно исчез ...
Ведь Снарк был Буджумом, понимаете. [14]

Развитие [ править ]

Было предложено два объяснения того, какое событие в жизни Кэрролла привело к «Охоте на Снарка» . Биограф Мортон Н. Коэн связывает создание «Охоты на Снарка» с болезнью кузена и крестника Кэрролла , двадцатидвухлетнего Чарли Уилкокса. [15] 17 июля 1874 года Кэрролл отправился в Гилфорд , Суррей, чтобы ухаживать за ним в течение шести недель, пока молодой человек боролся с туберкулезом . [16] [17] На следующий день, прогуливаясь утром после нескольких часов сна, Кэрролл подумал о последней строчке стихотворения: « Видите ли, Снарк был Буджумом».[18]

Фуллер Торри и Джуди Миллер предполагают, что событием, вдохновившим его на создание стихотворения, стала внезапная смерть любимого дяди Кэрролла, Роберта Уилфреда Скеффингтона Латвиджа , по вине пациента в 1873 году, когда Лютвидж работал инспектором сумасшедших домов. Они подкрепляют свой анализ частями стихотворения, такими как совет дяди Бейкера искать Снарка с наперстками, вилками и мылом, которые, по словам Торри и Миллера, были предметом, который инспекторы психиатрической лечебницы проверяли во время своих посещений. [19]

Холидей и Кэрролл разошлись во мнениях по поводу художественного оформления. Кэрролл сначала возражал против олицетворения надежды и заботы Холидей , но согласился на изменение, когда Холидей объяснил, что он только намеревался добавить еще один смысловой слой к слову «с». [20] Тем не менее, Кэрролл отказался от иллюстрации Буджума, предпочтя, чтобы существо оставалось без изображения, [21] и заставил его изменить свое первоначальное изображение Посредника, поскольку это могло быть воспринято как антисемитское . [6]

Когда стихотворение было окончательно опубликовано, оно состояло из 141 строфы, состоящей из четырех строк в каждой [22], с внутренними рифмами в первой и третьей строках неправильных строф, появляющихся в стихотворении начиная со второй подходящей строки. [23] Мартин Гарднер [24] комментировал «Охоту на Снарка», что Элизабет Сьюэлл указала в «Поле бессмыслицы» (1973), что строка в стихотворении Кэрролла имеет сходство со строкой в ​​лимерике («Был старик Порт-Григор ... ») Эдварда Лира.

Иллюстрации [ править ]

Для иллюстрации стихотворения Кэрролл выбрал Генри Холидея , с которым он познакомился в 1869 [20] или 1870 году. [25] В то время, когда Кэрролл подошел к нему, чтобы спросить, может ли он создать три иллюстрации для стихотворения, у Кэрролла было три «припадки», поскольку он назвал части своего стихотворения - «fit» может означать песнь или судороги [26] - завершенными: «Приземление», «Охота» и «Исчезновение». [25] Он намеревался назвать его «Буджум» и включить в свой фантастический роман « Сильви и Бруно» , который в то время был незаконченным. [25] Однако в конце октября 1875 года Кэрролл подумал о том, чтобы опубликовать его на Рождество.; это оказалось невозможным, так как гравюры на дереве для иллюстраций потребовалось три месяца. [27] К тому времени, когда Холидей закончил наброски и отправил их Кэрроллу, Кэрролл уже создал новую подгонку, требующую иллюстрации. Они работали так, пока Холидей не создал девять иллюстраций, а также переднюю и заднюю обложки книги. [20] Таким образом, среди десяти иллюстраций, показанных ниже, одна иллюстрация не принадлежит Холидей. [28] «Океанская карта» - это типографское искусство, тогда как электротипы, сделанные из гравюр Джозефа Суэйна, использовались для печати иллюстраций Холидей.

  • Беллман приземлился Банкиру, запустив палец в волосы Банкира

  • Мясник (слева) и Бобр (справа) смотрят в сторону

  • Карта океана (пустая)

  • Бейкер, чьи вещи остались на пляже

  • Мясник занимается математикой

  • Сон барристера о суде над свиньей, где на переднем плане изображен Снарк, задрапированный тканью, выступающий в роли адвоката защиты; в левом нижнем углу у него в ухе звенит колокольчик

  • Беллман, банкир и мясник, держащий бобра

Нет изображения Снарка или Сапог. Однако, основываясь на черновике [29] Кэрролла, Снарку разрешили появиться на иллюстрации Холидей, где он появился во сне барристера.

Иллюстрация к главе «Судьба банкира» может содержать графические отсылки к офорту «Разрушители образов » Маркуса Гираертса Старшего , к картине Уильяма Сидни Маунта « Игрок в кости» и к фотографии Бенджамина Дюшенна, использованной для рисунка в книге Чарльза Дарвина 1872 года. Выражение эмоций у человека и животных . [30]

История публикации [ править ]

Одевайся в мальчишескую одежду для мальчишеского задания.
Она жаждет владеть своей лопатой: но также любит.
Покойся на дружеских коленях, намереваясь спросить.
История, которую он любит рассказывать.
 

Грубые духи бурлящей внешней вражды, Не
встречайте, чтобы прочесть ее чистый и простой бодр, Считайте
, если перечислить, такие часы пустой тратой жизни,
Пустой от всякого восторга! Продолжай болтать

, милая Дева, и спаси от раздражающих
сердец, которых нельзя обмануть мудрыми разговорами.
Ах, счастлив тот, кто владеет этой нежнейшей радостью, Сердечной
любовью ребенка!

Прочь нежные мысли и больше не тревожь мою душу!
Работа требует моих бессонных ночей, моих напряженных дней…
Хотя яркие воспоминания о той залитой солнцем коротышке
все же преследуют мой взор сновидений!

—Льюис Кэрролл, Охота на Снарка

После печати книги 29 марта 1876 года Кэрролл раздал восемьдесят подписанных экземпляров своим любимым юным друзьям; в типичной манере он подписывал их короткими стихотворениями, многие из которых были акростихом имени ребенка. [27] Он посвятил Охота на Снарка к Гертруд Чатауэй , с которым он подружился летом 1875 г. в английском приморском городке Сэндаун на острове Уайт . [31] Он закончил посвящение через месяц после того, как подружился с ней, двойным акростихом, в котором не только написано ее имя, но и содержится слог ее имени в первой строке каждой строфы. [32]Строфа его первого проекта пришли к выводу , « Отдых на дружественную колене, рассказ , чтобы спросить / То, что он восхищается сказать. » [4] Стихотворение было напечатано в Охота на Снарка с разрешения матери Chataway в. [4]

Ко многим экземплярам первого издания «Охоты на Снарка» прилагался трехстраничный религиозный трактат Кэрролла для юных читателей «Пасхальное приветствие каждому ребенку, любящему« Алису » . [33] [34] В основном написано на 5 февраля 1876 года , Пасхальное приветствие исследует понятие невинности и вечной жизни через библейские аллюзии и литературные аллюзии романтиков писателей Уильям Блек и Уильям Вордсворт . [15] [33] Гарднер предполагает, что Кэрролл включил трактат как способ уравновесить темный тон стихотворения.[33] Ученый Селвин Гудакр предполагает, что, поскольку многие копии первого издания стихотворения содержат трактат, есть вероятность, что все первые издания изначально содержали копию « Пасхального приветствия» . [35]

Прием и наследие [ править ]

Первый тираж «Охоты на Снарка» составил 10 000 экземпляров. [36] По состоянию на конец 1876 г. он видел два переиздания общим тиражом 18 000 [37] или 19 000 экземпляров. [36] Всего стихотворение было переиздано семнадцать раз с 1876 по 1908 год. [37]

«Охота на Снарка» получила весьма неоднозначные отзывы современных обозревателей Кэрролла. [17] Академия ' s Эндрю Ланг раскритиковал решение Кэрролла к использованию поэзии вместо прозы и его слишком привлекательным названием. [17] Атенеум описал это как «самое сбивающее с толку из современной поэзии», задаваясь вопросом, «не вдохновил ли он просто свести к идиотизму как можно больше читателей и особенно рецензентов». [17] Согласно Vanity Fair , работа Кэрролла постепенно ухудшилась после «Приключений Алисы в стране чудес» (1865) с «Охотой на Снарка».быть худшим из его произведений и «не достойным [названия] бессмыслицы». [17] В то время как The Spectator писал, что последняя строка стихотворения потенциально могла стать пословицей , он критиковал стихотворение как «провал», который мог бы быть успешным, если бы автор работал над ним. [17] The Saturday Review писала, что стихотворение предлагало «бесконечные спекуляции» относительно истинной личности Снарка, хотя неназванный рецензент чувствовал, что знакомая природа бессмыслицы Кэрролла ослабляет ее влияние на читателя. [17] И наоборот, The Graphic похвалили стихотворение как долгожданный отход от Алисы.книги и назвал это «великолепной чепухой», которая могла бы понравиться всем фанатам Алисы . [17]

«Охота на Снарка» имеет некоторые общие черты с другими работами Кэрролла. Он разделяет любовь его автора каламбуров на слово «подходят» с Приключения Алисы в стране чудес , [38] и упоминает о «огарки» и «поджаренный сыр» с его сверхъестественной стихотворении Phantasmagoria . [39] Кроме того, все три произведения имеют номер «42». [40] Другой детский роман Кэрролла, « Сильви и Бруно, завершенные» (1893), ссылается на Буджум. [41]

Среди других иллюстраторов «Охоты на Снарка» - Питер Ньюэлл (1903), Эдвард А. Уилсон (1932), Мервин Пик (1941), Олдрен Уотсон (1952), Туве Янссон (1959), Хелен Оксенбери (1970), Байрон Сьюэлл ( 1974), Джон Миннион (1974), Гарольд Джонс (1975), Ральф Стедман (1975), Квентин Блейк (1976), Фрэнк Хиндер (1989) и Брайан Патток (1997). [35]

Культурное влияние [ править ]

Дерево буджума в Калифорнии , Мексике, берет свое название из стихотворения. [42]

В «Охоте на Снарка» были различные адаптации в мюзиклах, опере, театре, пьесах и музыке [35], включая пьесу для тромбона норвежского композитора Арне Нордхайма (1975) [43] джазовую интерпретацию (2009), [44] и (во французском переводе - La chasse au Snark ) с музыкой Мишеля Пуч для пяти актрис, восьми актеров и инструментального ансамбля из пяти игроков, премьера которого состоялась на Авиньонском фестивале в 1971 году. [45] Поэма была превращена в £ 2-миллионный бюджет Вест-Энда мюзикл «Охота на Снарка » Майка Батта.

Стихотворение имеет вдохновенную литературу, например, Джек Лондона круиза на Снарке (1911), [35] научно-фантастический рассказ «Хаос, координированный» (1947) от Джона Макдугал , [46] Элспишь Хаксли «s с вилами и Надежда (1964) [47] и название повести Кейт Вильгельм «Наперстками, вилками и надеждой». [48] Американский писатель Эдит Уортон (1862-1937) любила это стихотворение в детстве. [46]

Кроме того, это также упоминалось в

  • художественная литература, такая как « Переландра» (1943) К. С. Льюиса ; [49] и « Стой на Занзибаре » Джона Бруннера ; в научно-фантастическом романе « Звездный прилив» (1983) и его продолжениях космический корабль Стрикер описывается как исследовательское судно класса Снаркхантер.
  • телевидение, например, эпизод " Душа гения " британской телевизионной криминальной драмы Льюиса [50]
  • судебные решения, такие как Parhat v. Gates (2008) [51]
  • явление в сверхтекучести [52]
  • теория графов [53]
  • география, остров Снарк и скала Буджум существуют на Андаманских и Никобарских островах в Бенгальском заливе.
  • ботаника, дерево Буджум в Нижней Калифорнии , Мексика [42] [54]
  • Японская анимация , например Ghost Hound (2007-08) [55]
  • видеоигры, такие как Half-Life (1998) [56] и American McGee's Alice (2000) [57]

Анализ [ править ]

Иллюстрируя Холидея до конечной посадки в Охота на Снарка , скрытое лицо Бейкера и какая - то часть буджума можно увидеть, по мнению некоторых ученых. [5] [58]

Ученые предлагали различные темы. По словам биографа Флоренс Беккер Леннон, « мотив потери имени или идентичности» стихотворения типичен для творчества Кэрролла. [59] Ричард Келли пишет, что стихотворение содержит «тему уничтожения». [60] Кроме того, Эдвард Гильяно считает, что Снарк находится в рамках бессмысленной традиции Томаса Гуда и, особенно, У.С. Гилберта , либреттиста знаменитой команды Гилберта и Салливана . По его словам, можно говорить о прямом влиянии баллад Гилберта о бабах на «Охоту на Снарка»., основываясь на том факте, что Кэрролл был хорошо знаком с комиксом и театром своего времени. [61]

В ответ на различные письма с просьбой объяснить значение стихотворения Кэрролл часто отвечал, что не знает. [62] Однако в ответе 1896 года на одно письмо он согласился с одной интерпретацией стихотворения как аллегории поиска счастья. [63]

Были предложены самые разные интерпретации «Охоты на Снарка» : аллегория туберкулеза, [64] издевательство над делом Тичборна , сатира против противоречий между религией и наукой, подавление сексуальности Кэрролла и статья против вивисекции, среди прочего. [65] По словам Коэна, стихотворение представляет собой «путешествие жизни», в котором исчезновение Бейкера вызвано нарушением им законов природы в надежде разгадать ее тайны. [66] Леннон рассматривает «Охоту на Снарка» как «трагедию разочарования и замешательства», сопоставимую с ранними комедиями британского актера Чарли Чаплина . [67]

По словам Келли, «Охота на Снарка» - это «комедия Кэрролла о его страхах перед беспорядком и хаосом, при этом комедия служит психологической защитой от разрушительной идеи личного уничтожения». [68] Келли пишет, что «Правило трех» Беллмана и начало имени каждого персонажа с буквы «  - это «заметные попытки создать ощущение порядка и смысла из хаоса». [5]

FCS Schiller , пишущий под псевдонимом «Snarkophilus Snobbs», интерпретирует стихотворение как аллегорию попытки человека понять «Абсолют», а членов команды как представителей различных культурных подходов к проблеме. [69] Его интерпретация «Шестого припадка», «Мечты адвоката», особенно примечательна: он читает суд над свиньей за то, что она оставила свинарник, как символ этических дебатов о том, следует ли осуждать самоубийство как аморальное или преступное действие. Свинья, покинувшая свинарник, олицетворяет самоубийцу, покидающую жизнь. (Как и свинья, он виновен - но смерть не наказуема.)

Мартин Гарднер видит стихотворение как дело с экзистенциальной тоской , [70] и заявляет , что Бейкер может быть сатиром Кэрролла о себе, указывая на то , что Бейкер был назван в честь любимого дяди, как и Кэрролл, и что два были вокруг ровесник на момент написания стихотворения. [71] Ларри Шоу из фан-журнала Inside и Science Fiction Advertiser предполагает, что Сапоги, будучи Снарком, на самом деле убили Бейкера. [72] [73]

Также ссылки на религиозные вопросы были предложены, как 42 коробкой пекаря является ссылкой на Томас Кранмере «s Статьи Сорок два с акцентом на последнюю статью о вечном проклятии, [74] и иллюстрация Дачной к последней главе , содержащей изобразительную намек на сожжение Кранмера. [75]

См. Также [ править ]

  • Снарк
  • «Охота на Снарка» , детская опера, написанная Джеймсом Уилсоном (1965) [76]
  • Snark, текстовая игра 1974 года, вдохновленная стихотворением.
  • Мюзикл " Охота на Снарка" , написанный Майком Бэттом по мотивам оригинального стихотворения. (1984–1986)
  • Снарк: Будучи истинной историей экспедиции, обнаруженной Снарка и Jabberwock ... и его трагическими последствия по Дэвиду Эллиоту (после Льюиса Кэрролла) (2016) [77]

Примечания [ править ]

  1. ^ Рукописная пометка Дачная на письме CL Доджсон: «LC забылчто„Снарк“это трагедия ...». [1]
  2. ^ Что касается слова «Снарк», Кэрролл не придал ему никакого значения. Слово «рычание» использовалось в 1866 году для описания звука. [9] Слово «язвительный» использовалось для обозначения «дерзкий или дерзкий» в начале 20-го века, но позже это использование было заменено его нынешним значением «саркастичный, дерзкий или непочтительный»; [10] это прилагательное, в свою очередь, было преобразовано в существительное «snark», означающее «позиция или выражение насмешливой непочтительности и сарказма». [11]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Лот 646: Кэрролл, Льюис [Чарльз Лютвидж Доджсон] Охота на Снарка: агония в восьми приступах. Макмиллан, 1876" . Сотбис. 15 июля 2014 . Проверено 14 января +2016 .
  2. ^ Леннон 1962 , стр. 176.
  3. ^ Леннон 1962 , стр. 242.
  4. ^ a b c Gardner 2006 , стр. 7.
  5. ^ а б в Келли 1990 , стр. 67.
  6. ^ a b Gardner 2006 , стр. 17.
  7. Перейти ↑ Carroll 1898 , pp. 8–14.
  8. ^ Кэрролл 1876 , стр. 4.
  9. Аноним (29 сентября 1866 г.). «Проповеди в камнях» . Примечания и запросы . серия 3. 10 (248): 248. DOI : 10.1093 / nq / s3-X.248.248-f .
  10. ^ «Определение Снарки» . Мерриам-Вебстер . Проверено 22 января 2019 .
  11. ^ «Определение Снарка» . Мерриам-Вебстер . Проверено 22 января 2019 .
  12. ^ Кэрролл 1898 , стр. 23.
  13. ^ Кэрролл 1876 , стр. 79.
  14. ^ Кэрролл 1876 , стр. 83.
  15. ^ a b Коэн 1995 , стр. 403.
  16. ^ Cohen 1995 , стр. 403-404.
  17. ^ a b c d e f g h Коэн, Мортон Н. (1976). «Слушайте Снарка» . В Гильано, Эдвард (ред.). Под наблюдением Льюиса Кэрролла . Нью-Йорк: Кларксон Н. Поттер, Inc., стр.  92–110 . ISBN 0-517-52497-X.
  18. Перейти ↑ Cohen 1995 , p. 404.
  19. ^ Э. Фуллер Торри; Джуди Миллер (2001). Невидимая чума: рост психических заболеваний с 1750 года по настоящее время . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса . С. 91–92. ISBN 0-8135-3003-2.
  20. ^ a b c Холидей, Генри (2006). "Отрывки из воспоминаний Генри Холидей о моей жизни ". В Гарднер, Мартин (ред.). Аннотированная охота на Снарка: окончательное издание . Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 113–115. ISBN 978-0-393-06242-7.
  21. ^ Clark 1979 , стр. 196-97.
  22. Перейти ↑ Kelly 1990 , p. 22.
  23. Леннон, 1962 , стр. 240–5.
  24. Gardner 2006 , примечание 58.
  25. ^ a b c Кларк 1979 , стр. 196–7.
  26. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 11.
  27. ^ a b Gardner 2006 , стр. ххх.
  28. На первой странице «Охоты на Снарка» (1876 г.) написано: «ДЕВЯТЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ ГЕНРИ ПРАЗДНИКА». Предполагается, что «Карта океана» (также известная как «Карта Беллмана») была составлена ​​Кэрроллом. Источник: Дуг Ховик (зима 2011 г.). «Совершенная и абсолютная тайна» . Письмо рыцаря . Номер 87: 5. ISSN 0193-886X . 
  29. ^ http://www.ipernity.com/doc/goetzkluge/32765945 показывает перерисованное изображение из эскизного проекта К. Л. Доджсона (он же Льюис Кэрролл). Рисунок был частью лота, состоящего из книги «Охота на Снарка» 1876 года и письма Доджсона Генри Холидею (датированного 1876 годом). Лот был продан с аукциона Doyle New York (Редкие книги, автографы и фотографии - Распродажа 13BP04 - лот 553), выставленного в ноябре 2013 года.
  30. Перейти ↑ Kluge, Goetz (декабрь 2017 г.). «Нос - это нос - это нос» . Письмо рыцаря . Номер 99: 30 ~ 31. ISSN 0193-886X . ( Страница автора )
  31. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 5.
  32. Перейти ↑ Gardner 2006 , pp. 5–6.
  33. ^ a b c Gardner 2006 , стр. 73.
  34. Льюис Кэрролл: Пасхальное приветствие каждому ребенку, который любит «Алису»
  35. ^ а б в г Гринарс, Селвин (2006) [1876]. «Список Снарка». В Мартин Гарднер (ред.). Аннотированная охота на Снарка (окончательный ред.). WW Нортон. С. 117–147. ISBN 0-393-06242-2.
  36. ^ Б Clark 1979 , стр. 198-9.
  37. ^ a b Уильямс, Сидни Герберт; Мадан, Сокольничий (1979). Справочник по литературе преподобного К.Л. Доджсона . Фолкстон, Англия : Доусон. п. 68 . ISBN 9780712909068. OCLC  5754676 .
  38. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 12.
  39. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 22.
  40. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 37.
  41. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 34.
  42. ^ a b Gardner 2006 , стр. 35.
  43. ^ "Список работ Нордхайма" . Arnenordheim.com. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 7 января 2012 года .
  44. All About Jazz (13 декабря 2009 г.). "NYNDK | Охота на Снарка" . Allaboutjazz.com . Проверено 7 января 2012 года .
  45. ^ "La Chasse au Snark" Центр документации современной музыки , извлечено 6 мая 2018 г.
  46. ^ a b Gardner 2006 , стр. 16.
  47. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 42.
  48. ^ Вильгельм, Кейт (1984). Слушай, слушай . Нью-Йорк: Беркли Букс. ISBN 0425073270. OCLC  11638445 .
  49. ^ Льюис, CS (1943). Переландра . Космическая трилогия. Лондон: Бодли-Хед . п. 14.
  50. ^ Lacob, Джейс (5 июля 2012). « Инспектор Льюис“на„Masterpiece Mystery“БТС: телевизор Smartest Sleuths» . Ежедневный зверь . Проверено 9 июля 2012 года .
  51. Билл Мирс (30 июня 2008 г.). «Суд цитирует бессмысленное стихотворение в постановлении по делу задержанного Гитмо» . CNN . Архивировано 4 ноября 2012 года . Проверено 22 августа 2012 года . Федеральный апелляционный суд осудил надежность документов правительственной разведки США, заявив, что то, что официальные лица продолжают повторять свои утверждения, не делает их правдой.
  52. ^ Н. Дэвид Мермин (1990). Буджум на всем протяжении: общение науки в прозаическую эпоху . Издательство Кембриджского университета. п. xii. ISBN 0-521-38880-5.
  53. ^ Гарднер Мартин (1976), "Математические игры" , Scientific American , 4 (234): 126-130, Bibcode : 1976SciAm.234d.126G , DOI : 10.1038 / scientificamerican0476-126
  54. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. xxv.
  55. ^ " Ведь Снарк был буджумом, понимаете ". Призрачная гончая . Сезон 1. Эпизод 13 (на японском языке). 2008. ВАУУ .
  56. ^ "Враги Half-Life" . GameSpy . IGN Entertainment . Архивировано из оригинального 10 апреля 2010 года . Проверено 11 октября 2013 года .
  57. ^ «Gameinfo: Враги» . Вниз по кроличьей норе . Gamespy. Архивировано из оригинала 6 апреля 2009 года . Дата обращения 2 июня 2014 .
  58. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 70.
  59. ^ Леннон 1962 , стр. 243.
  60. Перейти ↑ Kelly 1990 , p. 27.
  61. ^ Гильяно, Эдвард (1987). «Льюис Кэрролл, Смех и отчаяние, и охота на Снарка» . В Гарольде Блуме (ред.). Льюис Кэрролл . Нью-Йорк: Дом Челси. п. 124 .
  62. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. xxxvii.
  63. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. xxxviii.
  64. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. xxiv.
  65. Перейти ↑ Cohen 1995 , pp. 410.
  66. ^ Cohen 1995 , стр. 400-1.
  67. ^ Леннон 1962 , стр. 241.
  68. ^ Келли 1990 , стр. 66-7.
  69. Комментарий к Снарку , перепечатанный в Аннотированной Охоте Снарка, Окончательное издание
  70. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. xxxvi.
  71. ^ Gardner 2006 , стр. 37-8.
  72. ^ Шоу, Ларри (сентябрь 1956). «Дело об убийстве Бейкера». Внутренний и научно-фантастический рекламодатель : 4–12.
  73. Перейти ↑ Gardner 2006 , p. 69.
  74. Гардинер, Карен (июль 2018). «Жизнь, вечность и все: скрытая эсхатология в творчестве Льюиса Кэрролла». Карроллианец . Номер 31: 25 ~ 41. ISSN 1462-6519 . 
  75. Перейти ↑ Kluge, Goetz (июль 2018). «Горящий пекарь» . Письмо рыцаря . Число 100: 55 ~ 56. ISSN 0193-886X . ( Страница автора )
  76. ^ Фитцджеральд, Марк. "Жизнь и музыка Джеймса Уилсона". Cork University Press (2015) (получено 27 сентября 2019 г.).
  77. ^ Эллиот, Дэвид; Кэрролл, Льюис; Кэрролл, Льюис; Кэрролл, Льюис; Кэрролл, Льюис (16 ноября 2016 г.). Снарк: это правдивая история экспедиции, которая обнаружила Снарк и Джаббервок ... и ее трагические последствия . OCLC 973265246 . 

Источники [ править ]

  • Кэрролл, Льюис (1876). Охота на Снарка, агония в восьми приступах . С девятью иллюстрациями Генри Холидей. Macmillan и Ко . Дата обращения 15 февраля 2020 .
  • Кэрролл, Льюис (2006) [1876]. Аннотированная охота на Снарка . Отредактировано с примечаниями Мартина Гарднера , иллюстрациями Генри Холидей и другими, введением Адама Гопника (окончательный редактор). WW Нортон. ISBN 0-393-06242-2.
  • Кэрролл, Льюис (1898). Охота на Снарка, агония в восьми приступах . Иллюстрации Генри Холидей. Компания Macmillan . Проверено 17 января 2008 года . Охота на Снарка.
  • Кларк, Энн (1979). Льюис Кэрролл: Жизнь . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-3722-1. OCLC  4907762 .
  • Коэн, Мортон Н. (1995). Льюис Кэрролл: Биография . Макмиллан . ISBN 0-333-62926-4.
  • Келли, Ричард (1990). «Поэзия: приближение к пустоте» . Льюис Кэрролл . Бостон: ISBN GK Hall & Co. 978-0-8057-6988-3.
  • Леннон, Флоренс Беккер (1962). Жизнь Льюиса Кэрролла: Виктория в Зазеркалье . Нью-Йорк: Книги Кольера. ISBN 0-486-22838-X. OCLC  656464 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Файмберг, Хайде (2005) [1977]. «Телескопирование поколений:« Снарк был буджумом » ». Читает Льюиса Кэрролла . С. 117–128. ISBN 1-58391-752-7.
  • Швейцер, Луиза (2012). «Примерно четверть докторской диссертации Швейцера несколько глав посвящены Охоте на Снарка (страницы 197–257)». Один дикий цветок . Лондон: Остин и Маколи. ISBN 978-1-84963-146-4.
  • Сото, Фернандо (осень 2001 г.). «Потребление Снарка и снижение бессмыслицы: медико-лингвистическое прочтение« Судорожной агонии » Кэрролла ». Карроллианец (8): 9–50. ISSN  1462-6519 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Загружаемые форматы " Охота на Снарка" от Project Gutenberg
  • Общество Льюиса Кэрролла
  • Рифма? И аудиокнига из общественного достояния Reason на LibriVox : сборник, в котором появляется стихотворение
  • Аудиокнига общественного достояния Охота на Снарка на LibriVox
  • Охота на Снарка в HTML с оригинальными иллюстрациями ( зеркальная и расширенная версия с нумерацией строк, оригинальное посвящение Кэрролла Гертруде Чатэуэй и пасхальное приветствие Кэрролла)
  • Охота на Снарка в форме BD, с комментариями к каждой строфе
  • Резюме каталога иллюстрированных Снарков
  • Джон Туфейл: Освещенный Снарк . Исследование связи между текстом и иллюстрацией в «Охоте на Снарка» . 2004, 36 стр., (Стр.29: Примеры использования симулякров )
  • Каталог основных иллюстрированных изданий «Охоты на Снарка» .
  • Сканы с высоким разрешением от гравюр на дереве, предоставленные библиотекой Крайст-Черч
  • Сканы с высоким разрешением иллюстраций Холидей и «Морская карта» из оригинального издания 1876 года.
  • Льюис Кэрролл Ресурсы Анализ текста, библиография и каталог иллюстраторов