«Леди не для сожжения» - пьеса Кристофера Фрая 1948 года. [1]
Романтическая комедия в трех действиях, в стихах, действие которой происходит в средневековье («1400, более или менее или точно»). Он отражает «истощение и отчаяние» мира после Второй мировой войны , с измученным войной солдатом, который хочет умереть, и обвиняемой ведьмой, которая хочет жить. [2] По форме он напоминает пасторальные комедии Шекспира . [3]
Он был показан в течение двух недель в частном клубе Художественного театра в Лондоне в 1949 году с Алеком Клунесом в главной роли , который также заказал его. Позже в том же году Джон Гилгуд отправился с пьесой в тур по провинции, за которым последовал успешный лондонский спектакль в театре Globe (ныне Gielgud) . [4] Гилгуд привезла пьесу в Соединенные Штаты, где она открылась на Бродвее в Театре Рояль 8 ноября 1950 г. [5] с Памелой Браун в главной женской роли. Ричард Бертон и Клэр Блум сыграли роли в актерском составе. [6] Он был возрожден на Бродвее в 1983 году.[7] В Соединенном Королевстве чтение было произведено в Национальном театре в 2006 году и было полностью возрождено в спектакле в театре Финборо в Лондоне в 2007 году.
Символы
- Ричард, осиротевший клерк
- Томас Мендип, демобилизованный солдат
- Дженнет Джордемейн, предполагаемая ведьма
- Хамфри Девайз, племянник мэра и жених Алисона
- Николас Девайз, брат Хамфри
- Маргарет Девайз, мать Николаса и Хамфри
- Ализон Элиот, невеста Хамфри
- Хеббл Тайсон, мэр Cool Clary
- Эдвард Тэпперкум, судья
- Капеллан
- Мэтью Скиппс, человек из тряпья и кости
Синопсис
Томас Мендип, измученный жизнью недавно уволенный солдат, хочет, чтобы его повесили. Посещая дом Хеббла Тайсона, мэра Кул-Клэри, он объясняет это секретарю мэра Ричарду через окно. Алисон, невеста племянника мэра Хамфри, входит в комнату, и они с Ричардом сразу же чувствуют связь, хотя их разговор прерывается словами Томаса. Вскоре после этого входит Николас, брат Хамфри, и заявляет, что он убил Хамфри в битве за Ализон и, таким образом, заслуживает ее руки в браке. Прибывает Маргарет, сестра мэра Тайсона и мать Николаса и Хамфри. Николаса и Ричарда отправляют за Хамфри из сада, где он лежит совсем живым. Шум за пределами дома свидетельствует о том, что идет охота на ведьм; Томас неоднократно напоминает всем, что его повесят, и спрашивает, почему его желание игнорируется. Входит мэр и говорит, что Томаса нельзя повесить без причины, что побудило Томаса заявить, что он убил двух человек. Мэр ему не верит. Затем входит обвиняемая ведьма, Дженнет. Пересказав дикие сказки своих обвинителей о ее мистических силах и посмеявшись над их нелепой природой, она была шокирована, узнав, что мэр тоже им верит. Мэр отправляет Ричарда заставить констебля арестовать ее, но Ричард не делает этого, так как не думает, что она ведьма. Следующим входит капеллан, извиняясь за опоздание на вечернюю молитву. Томас утверждает, что он дьявол и что скоро наступит конец света. Мэр арестовал его и Дженнет.
Позже мэр и Тапперкум, судья, обсуждают необычную реакцию заключенных на легкие пытки, которым они подвергаются; Дженнет не признается ни в каких преступлениях, в то время как Томас постоянно признается в новых. Маргарет врывается в комнату, в ужасе от шума толпы за пределами здания о предполагаемых преступлениях Томаса и Дженнет. Капеллан предлагает пригласить Томаса на семейную вечеринку той ночью, думая, что это поднимет Томаса и заставит его уйти. Несмотря на потрясение семьи, судья рассматривает предложение. Тем временем входит Ричард, несколько пьяный. Он расстроен из-за Томаса и Дженнет, а также из-за своей безнадежности из-за Ализона. Он показывает, что Хамфри и Николас сидели в подвале с Дженнет, не говоря ни слова. Мэр, все еще недовольный отказом Ричарда вызвать констебля, приказывает ему вымыть пол. Входит Николас, восторженный и окровавленный, за ним следует Хамфри, который объясняет, что Николас попытался обратиться к толпе и был поражен кирпичом. Маргарет расспрашивает своих мальчиков об их контакте с Дженнет. Николас утверждает, что его намерения были благородными, но пренебрегает Хамфри. Маргарет уводит Николаса на уборку. Чтобы определить вину заключенных, мэр предлагает ему, Хамфри, Тапперкуму и капеллану спрятаться наверху и подслушать Дженнет и Томаса. Томас говорит о том, насколько ужасно человечество, а Дженнет объясняет, что люди думают, что она ведьма, потому что они утверждают, что она превратила Олд Скиппс, того самого человека, которого Томас, по утверждениям, убил, в собаку. По мере разговора они сближаются, и Дженнет наконец заявляет, что любит его, дьявол он или нет. Мэр снова входит со своей компанией. Принимая ее заявление как признание вины, он требует, чтобы она была сожжена на следующий день. Томас возмущен как приговором, так и тем фактом, что его игнорируют, но судья объявляет его виновным только в том, что он подавлен и подавлен, и приговаривает его посетить вечеринку той ночью. Томас неохотно соглашается, при условии, что Дженнет также разрешено присутствовать; он угрожает сообщить всей деревне, что мэр и Tappercoom освободили убийцу, если они не согласятся. Они делают, как и Дженнет, хотя и несколько подавленно.
В тот вечер Томас, Хамфри и Николас скучают вместе, ожидая, когда Дженнет будет готова к вечеринке. Маргарет, недовольная продолжающимся присутствием Дженнет в ее доме, убеждает своих сыновей вернуться на торжество, но они отказываются. Наконец прибывает Дженнет, и трое мужчин борются за то, кто ее будет сопровождать; она идет с Хамфри, поскольку он хозяин. Мэр входит в комнату и пытается увести Томаса, но тот убегает в сад. Входит Тапперкум и высмеивает жалобы мэра на красоту и очарование Дженнет, соблазняющие его, напоминая ему, что после ее смерти они будут владеть ее значительным имуществом. Входит капеллан, недовольный тем, что ему не удалось сыграть танец на вечеринке. Tappercoom возвращает его на вечеринку, чтобы подбодрить его. Ричард входит, чтобы поговорить с мэром, но последний заявляет, что собирается запереться в своей комнате до утра. Томас снова входит и говорит с Ричардом о грусти ситуации. Приходит Ализон, и Томас быстро возвращается в сад, чтобы дать им уединение. Когда Ричард без энтузиазма защищает законы перед Ализон, обезумевшей из-за несправедливости сожжения, она говорит, что любит его, а не Хамфри. Они соглашаются бежать вместе, и Ричард спешит за своими сбережениями. Уходя, его останавливает Маргарет, которая ищет Ализона и сбивает ее с пути. Дженнет, Хамфри и Николас возвращаются с танцев. Николас снова останавливает Ричарда, который ведет его в подвал за вином. Попытка Хамфри соблазнить Дженнет в обмен на ее жизнь останавливается Томасом. Расстроенная Дженнет кричит на Томаса, который признается ей в любви. Входит Николас, жалуясь, что Ричард запер его в подвале. Приходит Маргарет, очень сбитая с толку и неспособная понять, что происходит в ее доме. Томас и Дженнет примиряются, и она говорит ему, что не верит, что он убийца. Ричард и Ализон возвращаются со Старым Скиппсом, которого все утверждали, что он мертв или собака, а Хамфри и Николас приводят Тапперкума и капеллана. Ричард и Ализон ускользают, пока все отвлекаются на старика. Тапперкум доволен тем, что нет ведьмы или убийцы, и Маргарет посылает своих сыновей забрать очень пьяного старика домой, прежде чем уйти с капелланом. Когда он ложится спать, Тапперкум намекает, что Дженнет и Томас могут спокойно покинуть город до утра. Томас, несмотря на его постоянное отвращение к человечеству, соглашается сопровождать Дженнет в любое новое место, куда она пойдет, и они убегают в ночь.
Телевизионные адаптации
Было по крайней мере четыре телевизионных адаптации: 1950, с Памелой Браун и Алексом Клунзом в главных ролях на BBC TV ( дополнительную информацию можно получить на BBC Genome ); 1958 ( Омнибус , S06E29), с Кристофером Пламмером и Мэри Юр ; 1974 год с Ричардом Чемберленом и Эйлин Аткинс и 1987 год с Кеннетом Брана и Чери Лунги .
Критический прием
В обзоре премьеры Брукса Аткинсона была высшая похвала за игру, описывая драматурга как не по годам развитого с "оттенком гениальности", но сказав, что слова были "иногда снотворными" и что игра сыграла роль. [8] Спектакль транслировался на Бродвее до марта 1951 года и получил награду Круга драматических критиков Нью-Йорка как лучшая зарубежная пьеса 1950–51 годов. [9]
Оглядываясь назад на происхождение пьесы для The Guardian в 2003 году, Саманта Эллис начала: «Теперь безвозвратно связанная с плохой игрой Маргарет Тэтчер, стихотворная драма Кристофера Фрая о средневековой охоте на ведьм стала неожиданным хитом, вызвав возрождение поэтических пьес в 1940-х годах. и 1950-е годы ». Она отметила, что актерский состав постановки Гилгуда в конце 1949 года в целом был хорошо принят театральными критиками: «Айвор Браун из The Observer считал Гилгуда« счастливым, энергичным, очаровательным », Бертона« самым аутентичным »и Блум« таким же красивым, как майское утро ». И в Sketch , JC Trewin похвалил "концентрированную интенсивность, особое пламя Памелы Браун». Но, добавила она, «это была игра, которую они действительно любили. Фрай, подумал Тревин, имел« вкус елизаветинских словесных людей », в то время как для У.А. Дарлингтона из Daily Telegraph он был« как молодой Шоу, но с ум поэта ». В заключение Эллис сказал: «Сесил Уилсон из Daily Mail был одним из немногих несогласных: он думал, что пьеса - это« сумасшедшее лоскутное лоскутное одеяло », и задавался вопросом,« окажется ли такая дьявольская изобретательность коммерческой ». Это действительно так: пьеса пробежал девять месяцев, затем перевели на Бродвей, где в вечер прессы было девять звонков на занавес ". [10]
Обзор в 2007 возрождения игры, The Guardian ' Театр критик Майкл Биллингтон не отметил, что «каламбур заполненных, пол-шекспировская поэзия Фрая может больше не быть модной, но он имеет обильную милостыню , что делает его неотразимым. ... Лучевой Фрая изобилие может относиться к концу 1940-х годов, но в этой пьесе все еще есть сила очарования ». [11] Кейт Бриттен, рассматривая ту же постановку для сцены , пришла к выводу, что «постановка показывает, что лирическая драма Фрая 50-летней давности выдерживает испытание временем». [12]
Смотрите также
- Дама не для поворота , речь Маргарет Тэтчер
Рекомендации
- ^ Фрай, Кристофер, Леди не для горения , Мягкая обложка. Издатель: Dramatist's Play Service (январь 1998 г.). ISBN 0-8222-1431-8
- ^ Бемроуз, Джон (8 июня 1998 г.). «Драма, доставляющая удовольствие». Маклина . Торонто. 111 (23): 51.
- ^ Фридлендер, Мира. " Дама не для сжигания ",База данных журнала Variety Review. Нью-Йорк: июнь 1998 г. с. н / д
- ↑ Гилгуд, Джон, «Мистер Гилгуд обнаруживает мистера Фрая; Опора на дизайнера», The New York Times , 5 ноября 1950 г., стр. 98
- ^ The Lady's Not for Burning в базе данных Internet Broadway
- ^ Золотов, Сэм , «Играть Фрай луки сегодня на Королевской площади, Леди не для сожжения , британский импорт, звезды Джон Гилгуд, Памела Браун», The New York Times , 8 ноября 1950 г., стр. 49
- ^ Лоусон, Кэрол. "Бродвей", The New York Times , 16 сентября 1983 г., стр. C2
- ↑ Аткинсон, Брукс , «В театре», The New York Times , 9 ноября 1950 г., стр. 42
- ^ Shanley, JP , « Тьма в полдень победы приз критиков, драма победителей круг премии», The New York Times , 4 апреля 1951 г. р. 34
- ^ Эллис, Саманта (28 мая 2003 г.). « Дамы не для горения». Театр «Глобус», май 1949 года » . Хранитель . Лондон . Проверено 23 мая 2017 года .
- ^ Биллингтон, Майкл (21 апреля 2007 г.). " Дама не для сожжения " . Хранитель . Лондон . Проверено 21 мая 2017 года .
- ^ Бриттен, Кейт (20 апреля 2007 г.). « Обзор леди не для сжигания в Финборо, Лондон» . Сцена . Лондон . Проверено 21 мая 2017 года .
Внешние ссылки
- The Lady's Not for Burning (1950) в Британском институте кино