Журнал из моря Кортеса - книга на английском языке, написанная американским писателем Джоном Стейнбеком и опубликованная в 1951 году. В ней подробно описывается шестинедельная (11 марта - 20 апреля) морская экспедиция на лодке по сбору образцов, которую он совершил в 1940 году в различных местах. в Калифорнийском заливе (также известном как море Кортеса) со своим другом, морским биологом Эдом Рикеттсом . Он считается одним из самых важных произведений научно-популярной литературы Стейнбека, главным образом из-за участия Рикеттса, который сформировал мышление Стейнбека и послужил прототипом для многих ключевых персонажей его художественной литературы, а также благодаря тому пониманию, которое он дает в философии философии. двое мужчин.
Автор | Джон Стейнбек |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Пресса Викинга |
Дата публикации | 1951 г. |
Страницы | 288 |
Журнал из моря Кортеса - это повествовательная часть более ранней работы, Sea of Cortez: A Leisurely Journal of Travel and Research , которая была опубликована Стейнбеком и Рикеттсом вскоре после их возвращения из Калифорнийского залива и объединила журналы экспедиция коллекционеров, переработанная Стейнбеком, с каталогом видов Рикеттса. После смерти Рикеттса в 1948 году Стейнбек исключил каталог видов из более ранней работы и переиздал его с панегириком своему другу, добавленным в качестве предисловия.
Путешествие
Задний план
Стейнбек познакомился с Рикеттсом в 1930 году из-за общего интереса к морской биологии. Рикеттс зарабатывал скромную жизнь в качестве профессионального биолога, готовя и продавая образцы приливной фауны лабораториям и университетам из своей небольшой лаборатории в Консервном ряду , а Стейнбек провел много часов в лаборатории компании Рикеттса. [1] Рикеттс был вдохновением для пьяного, добросердечного персонажа «Дока», который появлялся в романах, действие которых происходит в Монтерее и его окрестностях , и элементы его личности отражены во многих других важных персонажах романов Стейнбека. [2]
И Стейнбек, и Рикеттс достигли определенной степени безопасности и признания в своей профессии к 1939 году: Стейнбек извлек выгоду из своего первого успешного романа « Тортилья-Флэт» , опубликовав «Гроздья гнева» , а Рикеттс опубликовал « Между тихоокеанскими приливами» , ставший первым романом « Тортилья-Флэт». исчерпывающий справочник по изучению приливной фауны тихоокеанского побережья Соединенных Штатов. Стейнбек был измучен и искал новый старт; Рикеттсу предстояло новое испытание. Двое мужчин давно думали о совместной работе над книгой, и, изменив темп для них обоих, они начали работу над справочником по обычным приливным видам в районе залива Сан-Франциско . Книга ни к чему не привела, но подтолкнула их к поездке в Море Кортеса. Первоначально они планировали поездку на автомобиле в Мехико как перерыв в работе над справочником, но со временем они стали больше интересоваться поездкой по коллекционированию вокруг Калифорнийского залива. Рикеттс записал в своем дневнике: [3]
Джон сказал: «Если у вас есть цель, например, сбор образцов, она придаст гораздо больше направления поездке, сделает ее более интересной» ... Затем он сказал: «Мы напишем об этом книгу, которая будет больше чем оплатить расходы на поездку ".
Экспедиция по сбору образцов вдоль Тихоокеанского побережья и вниз в Мексику дала им возможность расслабиться, а для Стейнбека - шанс ненадолго сбежать от разгорающихся споров вокруг «Гроздей гнева» . Рикеттс, страдающий из-за разрыва длительных отношений с замужней женщиной в Монтерее, тоже был рад сбежать. [4] Они планировали собрать образцы из скал и водоемов, а также с береговой линии, открытой между приливами, что позволило бы им составить картину макроуровня экосистемы в Персидском заливе. Сохранившиеся образцы собранной ими фауны можно было идентифицировать и каталогизировать или продать по возвращении.
В начале 1940 года Стейнбек и Рикеттс наняли рыболовное судно Western Flyer из Монтерей-Бей с командой из четырех человек и провели шесть недель, путешествуя по побережью Калифорнийского залива, собирая биологические образцы. Вместе с Рикеттсом и четырьмя членами экипажа, упомянутыми в книге, Стейнбека сопровождала его жена Кэрол. Стейнбек надеялся, что поездка поможет спасти их распавшийся брак, но, похоже, она имела противоположный эффект: брак распался вскоре после их возвращения. Адвокат и друг Стейнбека, Тоби Стрит, также был на борту самолета до Сан-Диего . [5]
Счет экспедиции
Western Flyer является 75 футов (23 м) кошелек сейнер , который был членом экипажа Тони Берри, капитан; «Текс» Трэвис, инженер; и два опытных моряка, «Спарки» Энеа и «Крошечный» Коллетто. [a] Лодка, снабженная припасами, оборудованием и небольшой библиотекой, вышла в море во второй половине дня 11 марта 1940 года. [b] Они неторопливо двинулись вниз по тихоокеанскому побережью, ловя рыбу на ходу. Они заправились топливом в Сан-Диего, 17 марта миновали мыс Сан-Лазаро и направились вниз по тихоокеанской стороне полуострова Нижняя Калифорния . Они остановились в Кабо-Сан-Лукас , на оконечности полуострова, где их встретили мексиканские официальные лица и начали собирать образцы. Изначально планировалось, что сборная команда будет состоять только из Стейнбека и Рикеттса, но к ним присоединились Кэрол и, в конечном итоге, Энеа и Коллетто, что обеспечило гораздо более эффективный сбор на каждой остановке. [6]
Сражения с их подвесным мотором , прозванным псевдонимом «Морская корова Хансена», которая будет использоваться в качестве юмористической нити во всем журнале, начались немедленно и продолжились на следующий день, когда они двинулись дальше вдоль побережья к рифу Эль-Пульмо : [ 7]
Наша морская корова Хансена была не только живым существом, но и подлым, раздражительным, презренным, мстительным, озорным, ненавистным живым существом ... [она] любила кататься на корме лодки, изящно волоча свой гребной винт в воде. пока мы гребли ... когда на него напали отверткой [он] развалился в симулированной смерти ... Он никого не любил, никому не доверял, у него не было друзей.
Направляясь к Исла-Эспириту-Санто, они столкнулись с сильным ветром и, вместо того чтобы попытаться приземлиться на острове, бросили якорь в Пескадеро на материке. 20 марта они вернулись на остров и весь день собирали. Визит некоторых уроженцев Ла-Паса в тот вечер, вкупе с исчерпанием запасов пива, побудили их отправиться в город на следующее утро. Они провели три дня, собирая урожай с помощью местных жителей, и наслаждались гостеприимством Ла-Паса. Рассказывая о городе, Стейнбек кратко пересказывает историю, которую он позже переписал как «Жемчужину» . [8]
23 марта они перебрались на остров Сан-Хосе , где «Морская корова» снова подвела их: они хотели, чтобы она поднесла лодку к острову Кайо, но в итоге они гребли на лодке с еще прикрепленным подвесным двигателем. после того, как он не запустился. На следующий день, в пасхальное воскресенье , они продолжили путь к Марциальному рифу . Собрав там образцы, они отправились в Пуэрто-Эскондидо, где встретили отдыхающих мексиканцев, которые пригласили их на охоту. Они согласились, желая увидеть внутреннюю часть полуострова, и провели два дня в компании мексиканцев, ели, пили и слушали непонятные грязные шутки на испанском. Из-за непринужденного отношения хозяев охота не велась, что понравилось Стейнбеку: [9]
Более того, они научили нас лучшему из всех способов охоты, и мы никогда не будем использовать другие способы. Однако мы немного улучшили их метод: мы не будем брать ружье, тем самым исключив последнюю отдаленную возможность загромождать охоту дичью.
Пуэрто-Эскондидо оказался богатым местом для сбора образцов, и после девяти дней пребывания в Персидском заливе им пришлось отказаться от своих амбиций по сбору образцов из-за нехватки места для образцов. Это уже стало ясно , что существуют определенные виды , которые были широко распространены в регионе: некоторые виды крабов , морских анемонов , блюдца , ракушек и морских огурцов были найдены на каждой остановке, и солнце звезды , Heliaster kubiniji , то морского ежа , Arbacia Incisa и нереид этих Eurythoe рода были обычным явлением. [10]
Покинув Пуэрто-Эскондидо, они продолжили путь вдоль побережья до Лорето , где пополнили запасы запасов. Затем они посетили острова Коронадо , залив Консепсьон и бухту Сан-Лукас, собирая образцы на каждой остановке. Работа была утомительной; Стейнбек писал в своих письмах, что у него мало времени на сон, потому что сбор и подготовка заняли очень много времени. В тесноте лодки все оборудование приходилось устанавливать и укладывать каждый раз, когда лодка переезжала на новую якорную стоянку, что делало работу по каталогизации и обработке образцов вдвойне трудной. [11]
Пробираясь к заливу Сан-Карлос , они объехали город Санта-Росалия и вошли в малонаселенную верхнюю часть залива, остановившись в заливе Сан-Францискито . 1 апреля они направились в Баия-де-лос-Анхелес , который должен был стать последней остановкой на полуострове перед их переходом к побережью материка. 2 апреля они обогнули Исла-Анхель-де-ла-Гуарда и бросили якорь в Пуэрто-Рефухио на ночь. На следующее утро они направились к острову Тибурон на восточной стороне залива. Они собирали образцы в Ред-Пойнт-Блафф, следя за Сери , местным племенем, о котором, как они слышали, ходили слухи, что они каннибалы : [12]
В нашем обычном состоянии голода было бы совершенно непросто, съел ли нас Серис или мы съели Серис. Тот, кто попробовал первый кусочек, пообедал бы, но Сери мы так и не увидели.
Хотя команда стремилась добраться до Гуаймаса как можно скорее, это было слишком далеко для однодневного путешествия, поэтому на следующий день они приземлились в Пуэрто-Сан-Карлос , где и собрались. На следующий день рано утром они совершили короткий пробег до Гуаймаса.
Они покинули Гуаймас утром 8 апреля и, всего в часе езды, наткнулись на японский рыболовецкий флот, углубляющий дно. Хотя поначалу настороженно, экипаж одной из лодок приветствовал Стейнбека и Рикеттса на борту и позволил им выбрать несколько экземпляров из улова, хотя, к раздражению экипажа Western Flyer , Рикеттс и Стейнбек забыли съесть рыбу. . Покинув флот, они направились к Эстеро-де-ла-Луна , огромному устью, где Рикеттс и Стейнбек затерялись в тумане во время экспедиции по сбору средств после того, как «Морская корова» снова отказалась бежать. Несмотря на то, что они были напуганы этим эпизодом, они смогли вернуться к Western Flyer, как только туман рассеялся.
Продолжая вниз Agiabampo лагуны, они остановились , чтобы собирать вдоль берегов, а затем пересек залив ночью, положив в в Сан - Габриэль - Бей на последней коллекции , прежде чем сделать для дома. Днем 12 апреля они захватили все оборудование и взяли курс на Сан-Диего.
Поездка была очень успешной: каталогизировали более 500 видов фауны берегов залива; [13] зарегистрировал вид хрупкой звезды , Ophiophragmus marginatus , [14] последний раз был зарегистрирован почти 100 лет назад; и обнаружил около 50 новых видов. Три вида морских анемонов, которые они обнаружили, были названы в их честь доктором Оскаром Карлгреном
на факультете зоологии Лундского университета в Швеции : Palythoa rickettsii , Isometridium rickettsi и Phialoba steinbecki . [15]Книга
Море Кортеса
Через год после их возвращения из поездки Стейнбек и Рикеттс опубликовали « Море Кортеса: неторопливый журнал путешествий и исследований» , в котором Стейнбек объединил ежедневные дневники поездки с аннотированным списком образцов Рикеттса. Название «Море Кортеса» было предпочтительнее, чем «Калифорнийский залив» как более звучащее и более захватывающее название. [16] Многие предполагали, что Стейнбек вел дневник во время поездки и что книга была просто объединением его журнала и таксономического списка Рикеттса; но оба автора показали, что это журнал Рикеттса. Хотя Стейнбек добавил к нему во время путешествия, он проделал настоящую работу по редактированию после того, как они вернулись. Журнал был основан на том, что Рикеттс называл стенограммой , отчетом о поездке, который он составил из различных записей, которые он вел во время поездки. Большая часть финального повествования мало изменилась по сравнению с записями Рикеттса; Стейнбек перешел от первого лица единственного числа к первому лицу множественного числа и придал некоторым более сухим прозам Рикетта поэтический поворот, но многие сцены остались почти неизменными из дневника. [17] Предложение редактора Стейнбека Паскаля Човичи о том , что на титульном листе следует указать, что Стейнбек был автором, и добавить, что приложения были написаны Рикеттсом, встретило резкое сопротивление со стороны Стейнбека: «Я не только не одобряю ваш план - я запрещаю его. ". [16] Стейнбек также использовал дневник Тони Берри, в основном для подтверждения даты и времени.
Книга представляет собой путевые заметки и биологические записи, но также раскрывает философию двух людей: она сосредоточена на месте человека в окружающей среде [18], взаимосвязи между отдельными организмами и более крупной экосистемой, а также на темах ухода из дома и возвращения домой. [19] Высказывается ряд экологических проблем, редких в 1940 году, например, воображаемое, но ужасающее видение долгосрочного ущерба, который японские донные рыболовные траулеры наносят морскому дну. Хотя книга написана так, как будто это был дневник, который Стейнбек вел во время путешествия, книга в некоторой степени является художественным произведением: журналы не принадлежат Стейнбеку, и его жена, сопровождавшая его в поездке, не упоминается (хотя в один балл Стейнбек опускается и упоминает о еде для семи человек). Поскольку возвращение домой является темой повествования, включение его жены, символа дома, ослабило бы эффект. [20] Стейнбек и Рикеттс никогда не упоминаются по имени, но объединены в первое лицо «мы», которое рассказывает журнал.
Версия философского труда Рикеттса «Эссе о нетелеологическом мышлении», в которой в какой-то степени выражены взгляды обоих авторов, была включена в качестве главы, посвященной пасхальному воскресенью. Хотя Стейнбек изменил оригинал, Рикеттс выразил удовлетворение результатом. [18] Получив известность как «Проповедь в пасхальное воскресенье», [21] она исследует разрыв между методами науки и веры и их общей точкой зрения [22], и излагает целостный подход, который оба мужчины использовали к экологии : [23]
Желательно смотреть с водоема на звезды, а затем снова на бассейн.
Стейнбеку понравилось писать книгу; Было непросто применить его навыки написания романов к научному предмету. Однако он с самого начала сомневался, что книга будет хорошо продаваться. Он счел, что это будет хорошее прочтение, но не для тех, кто любит «брать книгу в постель». По мере того, как он продвигался дальше, он начал понимать, что книга будет иметь очень ограниченную привлекательность, но в то же время он был убежден, что это хорошая книга и лучшая работа, которую он сделал. Он был счастлив, что это привело его письмо в новое русло и поставило бы в тупик попытки критиков поставить ему отметку [24], и с немного мазохистской радостью он ожидал их «гнева и презрения». [25] В этом он оказался неправ; обзоры были неоднозначными, но в основном благоприятными, сосредоточив внимание на его утверждении места человечества в более широком окружении и на волнении, которое Стейнбек и Рикеттс испытывали к их теме. [26] Большинство считало, что, хотя были моменты, когда Стейнбек был на высоте, смешение философии, путевых заметок и биологических записей приводило к неравномерному прочтению:
Таким образом, читатель получит удовольствие от погони за морским зайцем Тетисом, когда внезапно обнаружит, что его утихает бурная дискуссия о телеологии. Можно предположить, что большинство читателей предпочтут морского зайца Тетиса .
- Чарльз Куртиз Мунц, «Рыбалка», Nation , декабрь 1941 г.
Те критики, которые выходили за рамки повествовательной части, были впечатлены каталогом Рикеттса. Морской биолог Джоэл У. Хеджпет , писавший в San Francisco Chronicle , предсказал, что это незаменимо для тех , кто изучает морских беспозвоночных Калифорнийского залива. [27] Однако Стейнбек был прав насчет отсутствия популярности: необычное сочетание таксономических данных и путевых заметок означало, что книга изо всех сил пыталась найти аудиторию. Было напечатано несколько экземпляров, и вскоре об этом почти забыли. Сказались и вступление страны в войну, и резкое падение продаж книг. [28] Доля доходов от продаж Рикеттса даже не дала ему денег для выплаты Стейнбеку за финансирование поездки. [29] [c]
Переиздать
Рикеттс был убит в 1948 году, когда поезд столкнулся с его автомобилем, когда он переходил железнодорожные пути. Смерть Рикеттса сильно задела Стейнбека: «он был частью моего мозга в течение 18 лет». [30] Хотя Стейнбек переехал в Нью-Йорк вскоре после поездки, и двое мужчин не видели друг друга в последующие годы, они переписывались по почте и планировали дальнейшую экспедицию, на этот раз на север, в сторону реки. Алеутские острова . [31]
В 1951 году Стейнбек переиздал повествовательную часть « Море Кортеса» как «Бревно из моря Кортеса» , исключив список видов Рикетса и добавив предисловие под названием «Об Эде Рикеттсе», биографию его друга.
Паскаль Човичи всегда считал Рикеттса прихлебателем и стремился отрицать его авторство в отношении оригинальной книги. Он подтолкнул Стейнбека к тому, чтобы сын Рикеттса, Эд-младший, подписал авторские права на повествовательную часть книги, чтобы в переизданной версии можно было указать только Стейнбека. [32] Ковичи предложил в качестве компенсации 15–20% -ную долю роялти; но Эд-младший, зная, что повествование в значительной степени принадлежит Рикеттсу, настаивал на 25%. Поскольку авторские права были защищены, имя Рикеттса было убрано с обложки, хотя на титульном листе признавалось, что книга была «повествовательной частью Море Кортеса Джона Стейнбека и Э. Ф. Рикеттса», и на протяжении всей своей жизни Стейнбек настаивал на том, чтобы ссылаться на работа как сотрудничество. [33] Переизданное повествование не отличается от оригинала, опубликованного в Sea of Cortez . [d]
Переизданная версия пользовалась большим успехом, чем оригинал. Хотя к моменту его смерти в 1968 году репутация Стейнбека была на рекордно низком уровне из-за его посредственных результатов в последние десятилетия его жизни и его поддержки участия США во Вьетнаме, его книги постепенно восстановили свою популярность. Бревно из моря Кортеса стало важной работой в его творчестве не только как интересный рассказ о путешествиях и документальная литература, но и благодаря рассказу из первых рук об Эде Рикеттсе, человеке, чье мышление оказало огромное влияние на курс. о произведениях Стейнбека и на которых он основал так много своих главных персонажей. [34] В то время как более ранние критики в основном предполагали, что «мистер Рикеттс внес часть биологии, а мистер Стейнбек - всю прозу», [35] публикация заново открытых оригинальных заметок Рикеттса в 2003 году показала, насколько близко Стейнбек следовал за Рикеттсом. журнал. Это вызвало переоценку того, насколько справедливо приписывать авторство повествовательной части « Море Кортеса» Стейнбеку, и заставило критиков рассматривать удаление имени Рикеттса с обложки как плохое отражение Стейнбека. [36]
«Путешествие с Чарли: В поисках Америки» , еще один научно-популярный рассказ о путешествиях, написанный Стейнбеком в 1962 году, рассматривается как более комплексный взгляд на автора в конце его жизни [37], но «Журнал из моря Кортеса» рассматривается как показывающий прямое влияние Эда Рикеттса и его философии на Стейнбека, а также дает ключи к основным причинам некоторых событий в его романах. [38] В частности, «Об Эде Рикеттсе» раскрывается, насколько тесно он был связан с персонажами романов Стейнбека: части почти дословно взяты из описания «Дока» в Консервном ряду . [39] Книга также важна для того, чтобы увидеть кое-что о самом Эде Рикетсе. Это был единственный пример его философских сочинений, опубликованных при его жизни. «Эссе о нетелеологическом мышлении» было частью трилогии философских эссе, которые он написал перед поездкой и которые с помощью Стейнбека он продолжал публиковать до самой смерти. [38] Как рассказ о путешествии, он захватывает затерянный мир. Пока они ехали, в Ла-Пасе строился новый отель. Стейнбек оплакивал приход туризма: [40]
Вероятно, в ближайшее время самолеты привезут из Лос-Анджелеса недельников, и красивый бедный, потрепанный старый город зацветет уродством Флориды.
Сегодня Кабо-Сан-Лукас является домом для роскошных отелей и домов американских рок-звезд, а многие маленькие деревушки превратились в пригороды крупных городов Персидского залива, но люди все еще посещают его, пытаясь уловить что-то от духа неторопливого отдыха. Путешествие Стейнбека и Рикетса вокруг моря Кортеса. [41]
Заметки
а. ↑ Спарки Энеа и Крошка Коллетто позже фигурировали в сцене в Консервном ряду Стейнбека : «Спарки Энеа и Крошка Коллетти поссорились и помогали Джимми отпраздновать его день рождения». [42]
б. ^ Даты в этом разделе взяты из Журнала из моря Кортеса , хотя есть некоторые сомнения относительно точности дат: глава 25 книги озаглавлена «22 апреля» и зажата между двумя главами для «3 апреля». и «5 апреля». Western Flyer вернулся в Монтерей 20 апреля. [43]
c. ^ Время выхода книги никак не повлияло на продажи. Он был опубликован в первую неделю декабря: нападение на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года и последующее вступление Соединенных Штатов во Вторую мировую войну привлекли внимание американского народа в другом месте.
d. ^ Переизданный раздел повествования даже относится к удаленному приложению. [44]
Внешние ссылки
- Приключения Джона Стейнбека на бахе Грег Ниманн
Цитаты
- ↑ Astro 2000 , стр. xi
- ↑ Astro 2000 , стр. xxi
- ^ Beegel 2006 , стр. 31-34
- ^ Beegel 2006 , стр. 34
- ^ Beegel 2006 , стр. 36
- Перейти ↑ Benson 1990 , p. 444
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , pp. 19–21
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 85-9
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 131-8
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 138
- Перейти ↑ Benson 1990 , p. 445
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 193
- ^ Джон Стейнбек: Современные Отзывы С.207
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 211
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 161
- ^ а б Стейнбек 2000 , стр. 1
- ^ Beegel 2006 , стр. 36-8
- ^ a b Beegel 2006 , стр. 26–8
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 195
- Перейти ↑ Wyatt 1990 , p. 130
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 111
- ^ Тамм 2004 , стр. 172-4
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 179
- Перейти ↑ Benson 1990 , p. 476
- ^ Fensch & Стейнбек 1989 , стр. 40
- Перейти ↑ Steinbeck 1989 , p. 238
«Художник в стране чудес» . Журнал Time . 1941-12-22 . Проверено 15 февраля 2006 года .
Астро 2000 , стр. xv
Джон Стейнбек: Современные обзоры, стр.201–13. - ^ Джон Стейнбек: Современные Отзывы p.208
- Перейти ↑ Ricketts 2006 , p. 50
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 142
- ^ Fensch & Стейнбек 1989 , стр. 68
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 271-2
- ^ Benson 1990 , стр. 682-3
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 295
- ↑ Astro 2000 , стр. Vii-viii
- ^ Клифтон Fadiman, «Книга», житель Нью - Йорк , 6 декабря 1941, взятая из Джона Стейнбека: Современные Отзывы p.204
- Перейти ↑ Tamm 2004 , p. 293
- ^ Parini 2000 , стр. ix
- ^ а б Astro 2000 , стр. xviii
- ^ Тамм 2004 , стр. 292-3
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 98
- ^ Кристенсен, Джон (2004). «Море Кортеса: Плавание с духами Джона Стейнбека и Эдварда Ф. Рикеттса в новом путешествии открытий вокруг Нижней Калифорнии» . Стейнбек Исследования . 15 (1): 150–3. DOI : 10.1353 / stn.2004.0005 .
- Перейти ↑ Steinbeck 2002 , p. 62
- ↑ Astro 2000 , стр. Xvii – xviii
- Перейти ↑ Steinbeck 2000 , p. 177
Рекомендации
- Астро, Ричард (2000). "Вступление". Бревно из моря Кортеса . Пингвин Классика. ISBN 0-14-118607-0.
- Бигель, Сьюзен Ф. (2006). «Предисловие» . В Кэтрин А. Роджер (ред.). Прорыв: очерки, журналы и путешествия Эдварда Ф. Рикеттса . Калифорнийский университет Press. п. 369 . ISBN 0-520-24704-3.
- Бенсон, Джексон Дж. (1990). Джон Стейнбек, писатель: биография . Пингвин. п. 1184. ISBN 0-14-014417-X.
- Фенш, Томас; Стейнбек, Джон (1989). Беседы с Джоном Стейнбеком . Университетское издательство Миссисипи . п. 160. ISBN 0-87805-360-3.
- McElrath, Joseph R .; Crisler, Джесси С .; Шиллинглоу, Сьюзен (1996). Джон Стейнбек: Современные обзоры . Издательство Кембриджского университета. п. 588. ISBN. 0-521-41038-X.
- Парини, Джей (2000). "Вступление". Путешествует с Чарли: В поисках Америки . Пингвин Классика. п. 210. ISBN 0-14-118610-0.
- Рейлсбэк, Брайан. «Дарвин и Стейнбек: старый метод и море Кортеса ». Steinbeck Quarterly 23.01-02 (зима / весна 1990 г.) : 27–34.
- Рикеттс, EF (2006). Кэтрин А. Роджер (ред.). Прорыв: очерки, журналы и путешествия Эдварда Ф. Рикеттса . Калифорнийский университет Press. п. 369 . ISBN 0-520-24704-3.
- Стейнбек, Джон (2002) [1945]. Консервный ряд . Пингвин. п. 192. ISBN. 978-0-14-014417-8.
- Стейнбек, Джон (2000) [1951]. Бревно из моря Кортеса . Пингвин Классика. п. 288. ISBN 0-14-118607-0.
- Стейнбек, Джон (1989). Элейн Стейнбек, Роберт Валлстен (ред.). Стейнбек: Жизнь в письмах . Пингвин. п. 928. ISBN 978-0-14-004288-7.
- Тамм, Эрик Энно (2004). За внешними берегами . Четыре стены восемь окон. ISBN 1-56858-298-6.
- Вятт, Дэвид (1990). Падение в Эдем: пейзаж и воображение в Калифорнии (Кембриджские исследования американской литературы и культуры) . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-39751-0.