Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Гроздья гнева» - это американский реалистический роман, написанный Джоном Стейнбеком и опубликованный в 1939 году. [2] Книга получила Национальную книжную премию [3] и Пулитцеровскую премию [4] за художественную литературу, и она широко цитировалась, когда Стейнбек был удостоен награды. Нобелевская премия 1962 г. [5]

Действие романа происходит во время Великой депрессии. В центре внимания романа - Джоадс, бедная семья фермеров-арендаторов, изгнанная из своего дома в Оклахоме из- за засухи, экономических трудностей, изменений в сельском хозяйстве и потери права выкупа закладных, вынуждающего фермеров-арендаторов остаться без работы. Из-за своего почти безнадежного положения, а отчасти из-за того, что они оказались в ловушке в Пылевой чаше , Джоадс отправился в Калифорнию вместе с тысячами других « Окей » в поисках работы, земли, достоинства и будущего.

«Гроздья гнева» часто читают на уроках литературы в американских школах и колледжах из-за исторического контекста и непреходящего наследия. [6] [7] Знаменитая голливудская версия фильма с Генри Фонда в главной роли и режиссером Джоном Фордом была выпущена в 1940 году.

Сюжет [ править ]

Повествование начинается сразу после того, как Тома Джоада освободили условно-досрочно из тюрьмы Макалестера , где он был заключен в тюрьму после того, как был осужден за убийство в целях самообороны. Путешествуя автостопом до своего дома недалеко от Саллисо, штат Оклахома , Том встречает бывшего проповедника Джима Кейси, которого помнит с детства, и они путешествуют вместе. Когда они прибывают в фермерский дом Тома, где он жил, они находят его заброшенным. В замешательстве и замешательстве Том и Кейси встречают своего старого соседа, Мули Грейвса, который говорит им, что семья переехала в дом дяди Джона Джоада неподалеку. Грейвз говорит им, что банки выселили всех фермеров. Они уехали, но он отказывается покидать этот район.

На следующее утро Том и Кэси идут к дяде Джону. Том обнаруживает, что его семья загружает оставшееся имущество в седан Hudson, переоборудованный в грузовик; после того, как их посевы были уничтожены Пылевой чашей , семья не выплатила свои банковские ссуды, а их ферма была конфискована. Семья не видит иного выхода, кроме как искать работу в Калифорнии, которая была описана в рекламных листках как плодотворная и предлагающая высокую оплату. Джоады вложили в это путешествие все, что у них было. Хотя отъезд из Оклахомы нарушит его условно-досрочное освобождение, Том решает, что риск стоит того, и предлагает Кэси присоединиться к нему и его семье.

Путешествуя на запад по шоссе 66 , семья Джоад обнаруживает, что дорога переполнена другими мигрантами. В импровизированных лагерях они слышат множество историй от других, некоторые из которых возвращаются из Калифорнии, и группа обеспокоена тем, что Калифорния может быть не так полезна, как предполагалось. Семья по дороге сокращается: дедушка умирает на дороге, и его хоронят в поле; Бабушка умирает недалеко от границы штата Калифорния; и Ной (старший сын Джоад) и Конни Риверс (муж беременной дочери Джоад, Роуз Шарон) покидают семью. Под руководством Ма остальные участники понимают, что они должны продолжать, поскольку в Оклахоме для них ничего не осталось.

Достигнув Калифорнии, они обнаруживают, что штат перегружен рабочей силой ; зарплаты низкие, а рабочие эксплуатируются до голода. Крупные корпоративные фермеры находятся в сговоре, а более мелкие фермеры страдают от падения цен. Вся полиция и правоохранительные органы штата на стороне производителей. В первом лагере для мигрантов в Гувервилле, в котором они останавливаются в Калифорнии, Кэси сбивает заместителя шерифа, который собирается застрелить убегающего рабочего, который предупредил других, что вербовщик, путешествующий с офицером, не будет платить обещанную им заработную плату. Лагерь Weedpatch , один из чистых, снабженных коммунальными услугами лагерей, находящихся в ведении Администрации по переселению , New DealАгентство предлагает лучшие условия, но не имеет достаточных ресурсов для ухода за всеми нуждающимися семьями и не обеспечивает их работой или питанием. Тем не менее, как объект федерального значения, лагерь защищает мигрантов от преследований со стороны местных депутатов.

Как можно напугать человека, чей голод не только в его собственном животе, но и в убогих животах его детей? Вы не можете его напугать - он знал страх, превосходящий все остальные.

-  Глава 19

В ответ на эксплуатацию Кэси становится профсоюзным организатором и пытается нанять сотрудников в профсоюз . Джоадс находит работу штрейкбрехерами в персиковом саду. Поскольку все собирают большую часть дня, им все равно платят достаточно, чтобы обеспечить основной ужин на ночь и немного еды на следующий день. На следующее утро плантация персиков объявляет, что ставка за собранные фрукты снижена вдвое. Кэси участвует в забастовке, которая перерастает в жестокую. Когда Том становится свидетелем смертельного избиения Кейси, он убивает нападавшего и убегает. Джоуды незаметно покидают сад, чтобы работать на хлопковой ферме, где Том все еще находится под угрозой ареста и, возможно, линчевания за убийство.

Зная, что он должен покинуть этот район, иначе его поймают, а его семью исключат из черного списка, Том прощается с матерью и клянется работать на угнетенных. Остальные члены семьи продолжают собирать хлопок и объединять свою дневную заработную плату, чтобы покупать еду. Ребенок Роуз Шарон родился мертвым. Ма Джоад остается стойкой и заставляет семью пережить тяжелую утрату. Из-за зимних дождей жилище Джоадов было затоплено, машина вышла из строя, и они переехали на возвышенность. В последней главе книги семья укрывается от наводнения в старом сарае. Внутри они находят маленького мальчика и его отца, умирающего от голода.. Ма понимает, что есть только один способ спасти человека. Она смотрит на Розу Шарон, и между ними возникает безмолвное понимание. Роза Шарон, оставшись наедине с мужчиной, идет к нему и заставляет его выпить ее грудное молоко.

Персонажи [ править ]

  • Том Джоад: главный герой рассказа; второй сын семьи Джоад, названный в честь своего отца. Позже Том берет на себя руководство семьей, даже несмотря на то, что он молод.
  • Ма Джоад: матриарх семьи Джоад. Практичная и жизнерадостная, она старается сохранить семью. Ее настоящее имя никогда не узнается; предполагается, что ее девичья фамилия была Хэзлетт.
  • Па Джоад: патриарх семьи Джоад, которого также зовут Том, 50 лет. Трудолюбивый издольщик и семьянин. Па становится сломленным человеком, потеряв средства к существованию и средства поддержки своей семьи, вынуждая Ма взять на себя лидерство.
  • Дядя Джон: старший брат Па Джоада (Том описывает его как «парня лет 60», но в повествовании его называют 50). Он чувствует себя виноватым из-за смерти своей молодой жены много лет назад и склонен к запоям, связанным с алкоголем и проститутками, но щедр на свои товары.
  • Джим Кейси: бывший проповедник, потерявший веру. Он похож на Христа, основанный на друге Стейнбека Эде Рикеттсе .
  • Эл Джоад: третий младший сын Джоада, «умный на шестнадцать лет старше», который заботится в основном о машинах и девушках; он смотрит на Тома, но начинает искать свой собственный путь.
  • Роза Шэрон Джоад Риверс: старшая дочь Джоада, детская и мечтательная девочка-подросток, 18 лет, которая превращается в зрелую женщину. Беременная в начале романа, она в конце концов рожает мертворожденного ребенка, возможно, из-за недоедания.
  • Конни Риверс: Роза мужа Шэрон. Девятнадцатилетний и наивный, он захвачен замужеством и надвигающимся отцовством. Он бросает свою жену и семью Джоад вскоре после их прибытия в Калифорнию.
  • Ной Джоад: старший сын Джоада, он первым покинул семью, недалеко от Нидлз, Калифорния , планируя жить за счет рыбной ловли на реке Колорадо . травмированный при рождении и описанный как «странный», у него могут быть небольшие трудности в обучении.
  • Дедушка Джоад: дед Тома, который выражает сильное желание остаться в Оклахоме. Его полное имя - «Уильям Джеймс Джоад». Семья накачивает дедушку "успокаивающим сиропом ", чтобы заставить его уехать с ними в Калифорнию, но он умирает в первый же вечер в дороге. Кэси связывает его смерть с инсультом, но говорит, что дедушка «просто« остается »с сетью. Он не может« оставить ее ».
  • Бабушка Джоад: религиозная жена дедушки; она теряет желание жить после его смерти. Она умирает, когда семья пересекает пустыню Мохаве .
  • Рути Джоад: младшая дочь Джоада, 12 лет. Показано, что она безрассудная и ребячливая. Во время ссоры с другим ребенком она показывает, что Том скрывается.
  • Уинфилд Джоад: младший сын Джоада, 10 лет. Он «дикарь и теленок».
  • Джим Роули: Он управляет лагерем в Weedpatch и оказывает Джоадсу удивительную благосклонность.
  • Мули Грейвс: сосед Джоадов. Его приглашают поехать с ними в Калифорнию, но он отказывается. Семья оставляет ему двух своих собак; третью они берут, но ее убивает машина во время их путешествия.
  • Айви и Сэйри Уилсон: пара мигрантов из Арканзаса, которые присутствуют на смерти дедушки и разделяют путешествие до границы штата Калифорния.
  • Мистер Уэйнрайт: сослуживец на хлопковой ферме в Калифорнии; он муж миссис Уэйнрайт.
  • Миссис Уэйнрайт: мать Эгги и жена мистера Уэйнрайта. Она помогает Ма родить ребенка Роуз Шарон.
  • Эгги Уэйнрайт: шестнадцатилетняя дочь мистера и миссис Уэйнрайт. В конце романа она и Аль Джоад объявляют о своем намерении пожениться.
  • Флойд Ноулз: человек из Гувервилля , где Джоудс впервые останавливается в Калифорнии, который убеждает Тома и Кейси присоединиться к профсоюзным организациям. Его волнение приводит к тюремному заключению Кэси.

Религиозное толкование [ править ]

Многие ученые отмечают использование Стейнбеком христианских образов в «Гроздьях гнева» . Наибольшее значение имеет Том Джоад и Джим Кейси, которые в определенные промежутки времени в романе интерпретируются как фигуры, похожие на Христа. Эти двое часто интерпретируются вместе: Кэси представлял Иисуса Христа в первые дни его служения, вплоть до его смерти, которая интерпретируется как представляющая смерть Христа. Оттуда Том вступает во владение, вставая вместо Кэси, когда фигура Христа восстает из мертвых.

Однако религиозные образы не ограничиваются этими двумя персонажами. Ученые регулярно проверяли других персонажей и сюжеты романа, в том числе Ма Джоад, Розу Шарон, ее мертворожденного ребенка и дядю Джона. В статье, впервые опубликованной в 2009 году, Кен Эккерт даже сравнил движение мигрантов на запад как обратную версию бегства рабов из Египта в Исходе . [8] Многие из этих крайних интерпретаций вызваны собственными документально подтвержденными убеждениями Стейнбека, которые сам Эккерт называет «неортодоксальными». [8]

Развитие [ править ]

Это начало - от «я» к «мы». Если вы, владеющие вещами, которые должны иметь люди, могли бы это понять, вы могли бы сохранить себя. Если бы вы могли отделить причины от результатов, если бы вы знали, что Пейн , Маркс , Джефферсон , Ленин были результатами, а не причинами, вы могли бы выжить. Но этого вы не можете знать. Потому что качество владения навсегда замораживает вас в «я» и навсегда отсекает вас от «мы».

-  Глава 14

Стейнбек, как известно, позаимствовал из полевых заметок, сделанных в 1938 году сотрудником Управления безопасности фермы и писателем Санорой Бабб . Пока она собирала личные истории о жизни перемещенных мигрантов для романа, над которым работала, ее руководитель Том Коллинз поделился своими отчетами со Стейнбеком, который в то время работал в San Francisco News . [9] Собственный роман Бэбба « Чьи имена неизвестны» в 1939 году затмил успех «Гроздья гнева» и был отложен, пока он не был наконец опубликован в 2004 году, за год до смерти Бэбба.

«Гроздья гнева» были разработаны на основе серии из семи статей «Урожай цыган» , опубликованных в « Сан-Франциско Ньюс» с 5 по 12 октября 1936 года. Газета заказала эту работу для рабочих-мигрантов со Среднего Запада в сельскохозяйственной отрасли Калифорнии. (Позднее он был скомпилирован и опубликован отдельно. [10] [11] )

В середине января 1939 года, за три месяца до публикации «Гроздей гнева» , Стейнбек написал длинное письмо Паскалю Ковичи, своему редактору в Viking Press. Он хотел, чтобы Човичи, в частности, понял эту книгу, ценил то, что он задумал. И поэтому он завершил свое выступление утверждением, которое само по себе могло бы служить предисловием: «На протяжении всего я пытался заставить читателя участвовать в реальности, и то, что он извлекает из этого, будет зависеть от его собственной глубины и поверхностности. Всего пять слоев в этой книге читатель найдет столько, сколько сможет, и не найдет большего, чем имеет в себе самом ». [12]

Название [ править ]

Во время написания романа в своем доме на Гринвуд-лейн, 16250, на территории нынешнего Монте-Серено, Калифорния , Стейнбек столкнулся с необычными трудностями при выборе названия. «Гроздья гнева» , предложенные его женой Кэрол Стейнбек [13], были сочтены автором более подходящими, чем что-либо еще. Название является отсылкой к текстам из « Боевого гимна республики » Джулии Уорд Хоу (выделено автором):

Мои глаза видели славу пришествия Господа:
Он попирает виноград, где хранятся гроздья гнева ;
Он выпустил роковую молнию Своего ужасного быстрого меча:
Его истина продолжается.

Эти тексты, в свою очередь, относятся к библейскому отрывку из Откровения 14: 19–20, апокалиптическому призыву к божественной справедливости и избавлению от угнетения на последнем суде . Этот и другие библейские отрывки вдохновили на давнюю традицию изображения Христа в точильном прессе в различных средствах массовой информации. Этот отрывок гласит:

И вонзил Ангел серп свой в землю, и собрал виноградную лозу на земле, и бросил ее в великое давильно гнева Божьего. И давили на точиль вне города, и кровь потекла из точила до узд коня на расстоянии в тысячу шестьсот стадий.

Эта фраза также встречается в конце главы 25 книги Стейнбека, в которой описывается целенаправленное уничтожение продуктов питания для поддержания высоких цен:

[А] И в глазах голодных растет гнев. В душах людей виноград гнева наполняется и становится тяжелым, тяжелым для урожая.

Образ, упомянутый в названии, служит решающим символом в развитии как сюжета, так и основных тематических проблем романа: из ужасного пресса угнетения Пыльной чаши выйдет ужасный гнев, но также и освобождение рабочих через их сотрудничество. Это предлагается, но не реализуется в романе.

Примечание автора [ править ]

Готовясь к написанию романа, Стейнбек написал: «Я хочу позорить жадных ублюдков, виновных в этом [Великой депрессии и ее последствиях]». Как известно, он сказал: «Я сделал все, что мог, чтобы разорвать читателю нервы в клочья». Его работы завоевали множество поклонников среди рабочего класса благодаря его симпатии к мигрантам и рабочему движению, а также доступному стилю прозы. [14]

Критический прием [ править ]

Исследователь Стейнбека Джон Тиммерман резюмирует влияние книги: « Гроздья гнева вполне могут быть наиболее подробно обсуждаемым романом - в критике, обзорах и на уроках в колледжах - американской литературы 20-го века». [11] «Гроздья гнева» называют великим американским романом . [15]

На момент публикации роман Стейнбека «представлял собой явление масштаба национального события. Он был публично запрещен и сожжен гражданами, его обсуждали по национальному радио, но прежде всего его читали». [16] По данным The New York Times , это была самая продаваемая книга 1939 года, и к февралю 1940 года было напечатано 430 000 экземпляров. [3] В том же месяце она выиграла Национальную книжную премию , любимую художественную книгу 1939 года. проголосовали члены Американской ассоциации книготорговцев . [3] Вскоре он получил Пулитцеровскую премию за художественную литературу , а его издание «Вооруженные силы» прошло два тиража. [4]

Книга была отмечена страстным изображением Стейнбека тяжелого положения бедных, и многие из его современников нападали на его социальные и политические взгляды. Брайан Кордьяк писал: «Стейнбек подвергся нападкам как пропагандист и социалист как из левого, так и из правого политического спектра. Наиболее яростные из этих атак исходили от Ассоциации фермеров Калифорнии; они были недовольны изображением в книге калифорнийских фермеров. «Отношение и поведение по отношению к мигрантам. Они осудили книгу как« пакет лжи »и назвали ее« коммунистической пропагандой »». [11] Некоторые [ кто? ] утверждал, что его роман был полон неточностей.[17] В своей книге «Искусство фантастики» (1984),Джон Гарднер критиковал Стейнбека за то, что он ничего не знал о калифорнийских владельцах ранчо: «Посмотрите на провал Стейнбека в « Гроздьях гнева » . Это должна была быть одна из великих книг Америки ... [С] Тейнбек написал не великий и твердый роман, а разочаровывающую мелодраму. в котором сложное добро противопоставляется абсолютному, невероятному злу ». [18] Другие [ кто? ] обвинил Стейнбека в преувеличении условий в лагере с политической точки зрения. Он посетил лагеря задолго до публикации романа [19] и утверждал, что их бесчеловечный характер разрушает дух поселенцев.

В 1962 году комитет по присуждению Нобелевской премии назвал «Гроздья гнева » «великой работой» и одной из основных причин присуждения Стейнбека Нобелевской премии по литературе . [5]

В 2005 году журнал Time включил роман в список «100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год». [20] В 2009 году британская газета Daily Telegraph включила этот роман в список «100 романов, которые должен прочитать каждый». [21] В 1999 году французская газета Le Monde of Paris поставила «Гроздья гнева» на седьмое место в своем списке 100 лучших книг 20-го века . В Великобритании он занял 29-е место в рейтинге "самых любимых романов страны" в опросе BBC The Big Read за 2003 год . [22]

Сходства с неизвестными именами [ править ]

После публикации книги Саноры Бабб « Чьи имена неизвестны» в 2004 году некоторые ученые отметили сильные параллели между этой работой - заметками, которые, как считается, исследовал Стейнбек [23], и «Гроздьями гнева» .

В статье для The Steinbeck Review Майкл Дж. Мейер отметил многочисленные «очевидные сходства» между двумя романами, «которые покажет даже беглое прочтение», например, рассказ Бэбба о двух мертворожденных младенцах, отраженный в описании Стейнбеком ребенка Розы Шарон. . Среди других сцен и тем, повторенных в обеих книгах: подлость банков, корпораций и фирменных магазинов, которые взимают непомерные цены; отказ от религии и принятие музыки как средства сохранения надежды; описания плодородия природы и сельского хозяйства и контраста с обнищанием мигрантов; и несоответствие между теми, кто желает оказать помощь мигрантам, и теми, кто считает «одаренных» недочеловеками. [24]Мейер, библиограф Стейнбека, не называет эти параллели плагиатом, но заключает, что «ученым Стейнбека не мешало бы прочитать Бабба - хотя бы для того, чтобы своими глазами увидеть отголоски Грейпса , изобилующие ее прозой».

Исследователь Стейнбека Дэвид М. Вробель писал, что «история Джона Стейнбека и Саноры Бэбб звучит как классический удар и захват: знаменитый калифорнийский писатель крадет материал неизвестного писателя из Оклахомы, что приводит к его финансовому успеху и ее неспособности опубликовать свою работу. ... Стейнбек получил полевую информацию из многих источников, в первую очередь Тома Коллинза и Эрика Х. Томсена, регионального директора программы федеральных лагерей для мигрантов в Калифорнии, которые сопровождали Стейнбека в миссиях милосердия ... если бы Стейнбек прочитал обширные записи Бэбба так же внимательно, как он делал отчеты Коллинза, он определенно нашел бы их полезными. Его взаимодействие с Коллинзом и Томсеном - и их влияние на написание «Гроздей гнева» - задокументировано, потому что Стейнбек признал и то, и другое. Санора Бэбб не упоминалась ».[25]

В своей статье для журнала Broad Street Карла Домингес охарактеризовала Бабб как «опустошенного и горького» из-за того, что Random House отменила публикацию ее собственного романа после выхода «Гроздей гнева» в 1939 году. Ясно, она писала, что «пересказы, взаимодействия Бабба. , а размышления были тайно перечитаны и присвоены Стейнбеком. Бабб ненадолго и случайно встретился со Стейнбеком за обеденным столом, но она никогда не думала, что он читал ее записи, потому что не упомянул об этом ». Когда в 2004 году наконец был опубликован роман Бэбб, она заявила, что писала лучше, чем Стейнбек. «Его книга, - сказал Бэбб, - не так реалистична, как моя». [26]

Адаптации [ править ]

В фильме [ править ]

По книге быстро превратился в знаменитый одноименный голливудский фильм 1940 года режиссера Джона Форда с Генри Фондой в главной роли Тома Джоада. Первая часть киноверсии довольно точно следует книге. Однако вторая половина и, в частности, концовка существенно отличаются от книжной. Джон Спрингер, автор книги «Фонды» («Цитадель», 1973), сказал о Генри Фонде и его роли в «Гроздьях гнева» : «Великий американский роман стал одним из немногих великих американских кинофильмов». [27]

Документальный фильм « Американец: История Билла Хикса» (2009) показал, что «Гроздья гнева» были любимым романом комика Билла Хикса . Свои знаменитые последние слова он основал на заключительной речи Тома Джоада: «Я ушел в любви, смехе и истине, и где бы ни пребывала правда, любовь и смех, я там в духе». [28]

В июле 2013 года Стивен Спилберг объявил о своих планах снять римейк «Гроздей гнева» для DreamWorks . [29] [30]

Японский мультсериал Bungou Stray Dogs изображает персонажа, основанного на Стейнбеке, чья суперсила называется «Гроздья гнева».

В музыке [ править ]

Песня Вуди Гатри , состоящая из двух частей - " Tom Joad - Parts 1 & 2 " - из альбома Dust Bowl Ballads (1940), исследует жизнь главного героя после условно-досрочного освобождения из тюрьмы. Она была покрыта в 1988 году Энди Ирвайн , который записал обе части в одном song- «Том Джоад» -он Patrick Street второго альбома «s, No. 2 Patrick Street . [31]

Песня 1981 года "Here Comes that Rainbow Again" Криса Кристофферсона основана на сцене в придорожной закусочной, где Па Джоад покупает буханку хлеба и две леденцы для Рути и Уинфилда.

Группа The Mission UK включила песню под названием «The Grapes of Wrath» в свой альбом Carved in Sand (1990).

Прогрессивная рок-группа Camel выпустила альбом под названием Dust and Dreams (1991), вдохновленный романом.

Американский рок-певец и автор песен Брюс Спрингстин назвал свой 11-й студийный альбом «Призрак Тома Джоада» (1995) в честь персонажа. Первый трек в альбоме « носит такое же название ». Песня - и, в меньшей степени, другие на альбоме - сравнивают Dust Bowl с современностью. [32]

Rage Against the Machine записали версию " Призрака Тома Джоада " в 1997 году.

Как и Энди Ирвин в 1988 году, Дик Гоган записал "Tom Joad" Вуди Гатри для своего альбома Outlaws & Dreamers (2001). [33]

Опера по мотивам романа был сопродюсером в штате Миннесота оперы и Юта симфонии и оперы , с музыкой Рики Ян Гордон и либретто Майкл Кори . Мировая премьера оперы состоялась в феврале 2007 года, что вызвало положительные отзывы местных жителей. [34]

У Bad Religion есть песня под названием "Grains of Wrath" на их альбоме New Maps of Hell (2007). Ведущий вокалист Bad Religion Грег Граффин является поклонником творчества Стейнбека. [35] [ необходим более качественный источник ] [ неудачная проверка ]

Песня "Dust Bowl Dance" из альбома Mumford & Sons Sigh No More (2009) основана на романе.

Pink Floyd песню «Печаль», написанная фронтмен Дэвид Гилмор и включены в альбом группы Мгновенный Lapse Разума , тематически полученный из / на основе романа.

Песня "No Good Al Joad" из альбома Hop Along " Get Disowned " названа в честь персонажа романа Эла Джоада.

Песня Weezer "Grapes Of Wrath" , написанная Риверсом Куомо из их альбома " OK Human " (2021), берет свое название прямо из романа. [36]

В театре [ править ]

Steppenwolf Театральная Компания произвела инсценировку книги , адаптированную Frank Галац . Гэри Синиз играл Тома Джоада в течение всего его сериала из 188 выступлений на Бродвее в 1990 году. Одно из этих выступлений было снято и показано на канале PBS в следующем году. [37]

В 1990 году театральная труппа «Незаконные игроки» в Чикаго выпустила « Виноград и орехи» , оригинальную сатирическую смесь «Гроздей гнева» и знаменитой новеллы Стейнбека « О мышах и людях» . [38]

См. Также [ править ]

  • Джунгли
  • Le Monde «s 100 Книги века

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ "Гроздья гнева, классика на сегодня?" . BBC News . 14 апреля 2009 . Проверено 26 августа 2013 года .
  2. Официальной датой публикации 14 апреля 1939 года было ровно четыре года до дня Черной воскресной бури , одной из худших изпыльных бурь Пыльной чаши , которая в реальной жизни заставила многих жителей Оклахомана мигрировать в Калифорнию в поисках Работа.
  3. ^ a b c «Книжные награды 1939 года, присужденные критиками:« Арарат »Элгина Гроскозе выбран как произведение, не получившее должного признания», The New York Times , 14 февраля 1940 г., стр. 25. ProQuest Historical Newspapers The New York Times ( 1851–2007).
  4. ^ а б "Роман" Пулитцеровские премии. Проверено 8 сентября 2016 года.
  5. ^ a b Остерлинг, Андерс. «Нобелевская премия по литературе 1962 года - презентационная речь» . Проверено 18 февраля 2007 года .
  6. ^ "AP: английская литература" . CollegeBoard. Архивировано из оригинала 9 мая 2012 года . Проверено 9 мая 2012 года .
  7. ^ "Большое чтение | Гроздья гнева" . Национальный фонд искусств . Проверено 9 мая 2012 года .
  8. ^ a b Экерт, Кен (1 ноября 2009 г.). «[Перевернутый исход: новый взгляд на грозди гнева, цветные пластины]». Религия и искусство . 13 (4): 340–357. Bibcode : 2007ReArt..11..299O . DOI : 10.1163 / 156852909X460447 . ISSN 1568-5292 . 
  9. ^ Санора Бабб (Ken Burns)
  10. Опубликовано Калифорнийским обществом Саймона С. Любина в виде брошюры под названием «Их кровь сильна». Переиздан издательством Heyday в 1988 году как «Цыгане, собирающие урожай: на пути к грозди гнева». Источник: Кордьяк.
  11. ^ a b c Кордьяк, Брайан. «Американские бестселлеры 20-го века: Джон Стейнбек, Гроздья гнева» . Аспирантура библиотеки и информатики, Иллинойсский университет, Урбана-Шампейн . Проверено 18 февраля 2007 года .
  12. Перейти ↑ Shillinglaw, Susan (2014). О чтении гроздей гнева .
  13. ^ ДеМотт, Роберт (1992). Введение Роберта ДеМотта в «Гроздья гнева» . Пингвин викингов, Отдел Книги Пингвинов. п. xviii. ISBN 978-0-14-018640-6.
  14. ^ "Долгое отступление Джона Стейнбека" . 6 сентября 2016 г.
  15. ^ Дана, Джоя. "Гроздья гнева" Радио-шоу - стенограмма " . Большое чтение . Национальный фонд искусств . Проверено 22 сентября 2010 года .Писатель Ричард Родригес назвал «Гроздья гнева» Великим американским романом: «С тех пор, как он был написан, не было ничего похожего на этот роман. И это великий американский роман, которого все ждут, но он написан сейчас».
  16. ^ Лиска, Питер (1958). «Широкий мир Джона Стейнбека». Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. ^ Крокетт, Х. Келли (1962). «Библия и гроздья гнева» . Английский язык в колледже . 24 (3): 193–199. DOI : 10.2307 / 373284 . JSTOR 373284 . S2CID 150142608 .  
  18. Перейти ↑ Gardner 1991 , p. 10.
  19. ^ Шиллинглоу, Сьюзен; Бенсон, Джексон Дж (2 февраля 2002 г.). «О людях и их создании: документальная литература Джона Стейнбека» . Хранитель . Лондон: Пингвин . Проверено 17 декабря 2008 года .
  20. ^ «100 романов за все время» . Время . 16 октября 2005 . Проверено 25 мая 2010 года .
  21. ^ «100 романов, которые должен прочитать каждый» . Дейли телеграф . 16 января 2009 . Проверено 5 июня 2012 года .
  22. «The Big Read» , BBC, апрель 2003 г., Проверено 12 января 2014 г.
  23. ^ "Пыльная чаша - биография Саноры Бэбб" . PBS . Проверено 21 ноября 2012 года . Без ведома Бэбба Коллинз делилась своими отчетами с писателем Стейнбеком. Некоторые из этих репортажей стали основой для серии статей Стейнбека 1936 года «Цыгане на урожае» . К тому времени, когда она была готова опубликовать свою работу зимой 1939 года, Стейнбек выпустил свой собственный роман «Гроздья гнева», получивший Пулитцеровскую премию . Книга Стейнбека была посвящена Тому Коллинзу и сразу же стала бестселлером - такой хит, как сказали Бэббу редакторы из Нью-Йорка, что рынок не выдержит другой книги по той же теме.
  24. ^ Мейер, Майкл Дж. (2007). «Рецензируемая работа: чьи имена неизвестны Санорой Бабб». Обзор Стейнбека . 4 (1): 135–139. JSTOR 41582897 . 
  25. ^ «Гроздья гнева» из Университета Оклахомы: два фотографа, два романа и две миграции . Стейнбек сейчас . Проверено 18 августа 2018 года .
  26. ^ "Женщина за" Гроздьями гнева " " . Широкая улица. 4 февраля 2015 года . Проверено 19 августа 2019 года .
  27. ^ Никсон, Роб. «Гроздья гнева» . Обзор этого месяца . Классические фильмы Тернера . Проверено 22 сентября 2010 года .
  28. ^ Хикс, Билл. Любите всех людей (новое издание) . Hachette UK, 2009, стр. 336.
  29. ^ "Стивен Спилберг глазами Гроздья гнева" . guardian.co.uk . 4 июля 2013 . Проверено 9 июля 2013 года .
  30. ^ «Стивен Спилберг ведет переговоры о ремейке« Гроздей гнева » » . nme.com . 4 июля 2013 . Проверено 9 июля 2013 года .
  31. ^ Рукав примечания от № 2 Patrick Street , зеленушка SIF 1088, 1988.
  32. ^ Symynkywicz, Джеффри Б. (2008). Евангелие от Брюса Спрингстина: рок и искупление, от парка Эсбери до Мэджик. Вестминстерская пресса Джона Нокса . ISBN 0-664-23169-1 . п. 122. 
  33. ^ "Dick Gaughan Дискография Outlaws & Dreamers (2001)" , Проверено 8 октября 2015
  34. ^ Майкл Энтони, «Виноград - сладкая, сочная постановка», Minneapolis Star Tribune, 2/12/2007
  35. ^ Книги | Ответ | Страница плохой религии - с 1995 года
  36. ^ https://www.audible.com/blog/interview/behind-weezer-ok-human-audible-inspired-track
  37. American Playhouse, The Grapes of Wrath (ТВ-эпизод 1991) , получено 30 сентября 2017 г.
  38. Лоуренс Боммер, «Отправляя Стейнбека», Chicago Reader, 08.11.1990

Библиография [ править ]

  • Гарсия, Релой. «Каменистая дорога в Эльдорадо: мотив путешествия в« Гроздьях гнева » Джона Стейнбека» . Steinbeck Quarterly 14.03-04 (лето / осень 1981): 83-93
  • Грегори, Джеймс Н. «Наследие пыльной чаши: влияние окки на Калифорнию, 1939–1989». История Калифорнии 1989 68 (3): 74–85. ISSN 0162-2897 
  • Хенкель, Скотт. «Клеветническое предложение». Гроздья гнева: переосмысление » Vol. 1. Ред. Майкл Дж. Мейер. Амстердам: Родопи, 2009. 219–42.
  • Сакстон, Александр . «В сомнительной битве: оглядываясь назад». Тихоокеанский исторический обзор 2004 г. 73 (2): 249–262. ISSN 0030-8684 Полный текст: на сайте Swetswise, Ingenta, Ebsco 
  • Собчак, Вивиан К. «Гроздья гнева (1940): тематический акцент через визуальный стиль». American Quarterly, 1979 г., 31 (5): 596–615. ISSN 0003-0678 Полный текст: в Jstor. Обсуждается визуальный стиль кинематографической адаптации романа Джона Форда. Обычно фильм рассматривается с точки зрения его литературных корней или социального протеста. Но образы фильма раскрывают важную тему сплоченности семьи Джоад. В фильме семья крупным планом изображена в тесноте на загроможденном экране, изолированном от земли и окружающей среды. Приглушенное освещение помогает отвлечь семью Джоад от реальности мигрантов из Пыльной чаши. Эмоциональная и эстетическая сила фильма проистекает из его обобщенного качества, достигнутого с помощью этого визуального стиля. 
  • Windschuttle, Кит. «Миф Стейнбека об одичалых». Новый критерий , т. 20, No. 10, июнь 2002 г.
  • Зиракзаде, Сайрус Эрнесто. «Джон Стейнбек о политических способностях обычных людей: мамы, красные и восстание Ма Джоад». Polity 2004 36 (4): 595–618. ISSN 0032-3497 
  • Гарднер, Джон (1991) [1984]. Искусство художественной литературы: заметки о творчестве для молодых писателей (ред. Винтажные книги). Винтажные книги. ISBN 0-679-73403-1.

Внешние ссылки [ править ]

  • Джон Стейнбек в горах Санта-Крус - история жизни Стейнбека в горах Санта-Крус во время написания «Гроздей гнева».
  • 2 коротких радиоэпизода «Весна в Калифорнии» и «Маршрут 66» из проекта The Grapes of Wrath , California Legacy Project .
  • « Гроздья гнева вновь» (видео) The Guardian путешествия [Chris McGreal вдоль маршрута 66 - следуя по пути из Joads, из Джона Стейнбека Гроздья Гнева , чтобы сравнить эту учетную запись Великой депрессии с сегодняшним США при президенте Барак Обама.
  • Энциклопедия истории и культуры Оклахомы - Grapes of Wrath
  • Национальное общественное радио: Гроздья гнева , присутствующие при сотворении мира
  • Коллекция цифровых карт Оклахомы в Государственном университете Оклахомы
  • Гроздья гнева в открытой библиотеке
  • «Национальный центр Стейнбека в Салинасе, Калифорния» . steinbeck.org . Национальный центр Стейнбека.