Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дворец арабских ночей ( фр . Le Palais des mille et une nuits ) - немой фантастический фильм 1905 года режиссера Жоржа Мельеса . Фильм, созданный по мотивам « Тысячи и одной ночи» , рассказывает о приключениях принца, чья храбрость и преданность проверяются в волшебном поиске, чтобы завоевать руку своей возлюбленной.

Сюжет [ править ]

В мифическом арабском королевстве благородный, но бедный принц Сурир (по-французски «улыбка») любит прекрасную принцессу Индиго и просит ее отца, могущественного раджи, дать ей руку. [а] Раджа сердито отсылает принца; он уже пообещал руку Индиго своему старому другу, богатому ростовщику Сакараму. Индиго неистово протестует, когда охранники уводят Сурире.

Вернувшись в свои личные покои, Сорире плачет от горя и случайно переворачивает курильницу . Из горелки вырывается дым, из которого появляется колдун Халафар. Услышав историю принца, колдун берет его под свою защиту и дарит ему волшебный меч , пообещав, что, если принц будет отважным и решительным, колдун приведет его к богатому сокровищу, которое позволит ему завоевать его любовь. Сурир охотно соглашается и отправляется в приключение, за которым вскоре следуют его друзья, которые хотят помешать ему сделать что-нибудь безрассудное.

Прибыв в храм, принц падает на колени в мольбе у алтаря богине Шиве (предположительно вдохновленный индуистским божеством Шивой ). Статуя богини над алтарем чудесным образом оживает и отправляет Сурир в богато украшенную лодку, управляемую синим карликом. Лодка плывет по священной реке и приносит Сорире в непроходимый лес, который волшебным образом открывается, открывая секретные пещеры, охраняемые Золотой Феей. Сурир и его друзья спускаются в Хрустальный грот, где их храбрость проверяется атаками гениев огня, блуждающих огоньков., фантомные скелеты, огнедышащий дракон и стая чудовищных жаб. Сурире остается стойким и обращает монстров в бегство. Появляется Халафар и поздравляет принца с прохождением испытательного срока; теперь он будет вознагражден за свои усилия. Сурари приводят во Дворец арабских ночей и получают огромное сокровище.

Вернувшись в царство раджи, настал день свадьбы Индиго и Сакарама. Как только они собираются пожениться во дворе дворца, звучат трубы, и появляется принц Сорир, облаченный в недавно обретенный наряд, за которым следует процессия, раскрывающая его богатства. Пораженный Раджа позволяет Индиго наконец жениться на Сурире. Восхищенная толпа выбрасывает Сакарама со двора и празднует свадьбу принца и принцессы.

Производство [ править ]

Хотя сюжет фильма явно вдохновлен « Тысячей и одной ночью» , он не взят из какой-либо одной истории из этого сборника; скорее, Мельес объединил визуальную иконографию произведения и элементы из различных историй, включая освобожденного джинна из народной сказки об Аладдине , в оригинальное приключенческое повествование, которое дало бы широкие возможности для зрелищ и спецэффектов. [5] В результате получилась простая история, полная экзотических декораций и захватывающих моментов, очень напоминающая сюжеты фей , захватывающих французских театральных постановок, популярных в девятнадцатом веке. [4]

Мельес появляется в фильме как колдун Халафар. [6] В одном из эскизов костюмов Мельеса перечислены другие актеры, которых он планировал нанять: «Мюль Кальвьер, Бодсон, Билюарт и Пеллетье. ММ. Доки, д'Юбер, Дюфрен и т. Д.» [7] [b]

«Дворец арабских ночей» был вторым фильмом Мельеса после «Севильского цирюльника» (1904 г.), его длина превышала 400 метров. [7] Этот фильм, один из наиболее богато оформленных Мельеса, отличается более сильным акцентом на зрелище и немного более расслабленным темпом, чем в более ранних фильмах Мельеса; на это изменение стиля, возможно, повлияли киноверсия Эдвина С. Портера 1903 года « Хижина дяди Тома» или роскошные исторические драмы, которые тогда были в моде среди итальянских режиссеров. [10]

Для создания костюма для своего фильма Мельес воспользовался наличием значительного запаса костюмов, который он купил в том же году в обанкротившемся театральном костюмерном Maison Lepère. [10] Многочисленный реквизит фильма включает почти все, что ранее было или будет видно позже в других фильмах Мельеса: так, мавританская дверь для Храма золота была заимствована из «Человеческой мухи» (1902), кукольный дракон возвращается в «Ведьме» (1906), руины снова появляются в « Достопримечательности через виски» (1907) и так далее. [7] Сам Дворец арабских ночей, нарисованный в стиле trompe l'oeil на плоском фоне, [6] выглядит в точности как Дворец арабских ночей.salle de glaces (зеркальный зал), представленный на Парижской выставке 1900 года . [7] (Очень похожая комната была открыта более постоянно в Париже шесть лет спустя, как часть Музея Гревен .) [11]

Помимо роскошных костюмов и декораций, еще один главный акцент в фильме - эффектные спецэффекты. [5] Техники Мельеса для создания этих эффектов включали сценические механизмы , пиротехнику , сращивание замещения , наложение и растворение . [7] Эффект прозрачности фантомных скелетов был создан за счет многократной экспозиции , при этом изображения сражающихся главных героев и призрачных скелетов были записаны друг над другом, чтобы оба были видны. [12]В описании Мельеса к фильму проявляется особая гордость за сцену, в которой непроходимый лес, нарисованный на квартирах, показывающих глубину пространства, волшебным образом раскрывает храм: «Это украшение, созданное только после значительных усилий, - настоящее чудо. достижений. Он обладает огромной художественной красотой ». [2]

Выпуск и прием [ править ]

Страницы рекламного буклета Мельеса к фильму

Фильм был выпущен компанией Méliès Star Film Company и имеет номера 705–726 в ее каталогах [1], где он рекламировался как grande féerie orientale nouvelle . [6] И полная версия печати продолжительностью 28 минут, и сокращенная версия продолжительностью 22 минуты были проданы Méliès; обе версии были доступны в черно-белом или раскрашенном вручную цвете . [2] (Время воспроизведения, указанное в каталогах Мельеса, указывает на то, что он намеревался установить для фильма частоту кадров 14 кадров в секунду.) [7]

В исследовании кинематографических изображений арабской культуры писатель Джек Шахин критикует Дворец арабских ночей за включение некоторых образов, которые стали бы стереотипными в голливудских версиях Ближнего Востока, ссылаясь на начальную сцену, в которой «покорные девушки посещают собрание. скучающий, жадный, чернобородый властелин, а «коренастый дворцовый страж охлаждает правителя» гигантским веером. [13] Напротив, историк Роберт Ирвин в эссе о фильме Мельеса и других экранизациях « Тысячи и одной ночи», утверждает, что «не следует делать слишком много» из этого стереотипа, заявляя, что «кинематографисты относились к британской средневековой истории столь же бесцеремонно в фильмах о приключениях Робин Гуда, в то время как фантастическая история Старого Запада была вызванный тысячами фильмов про ковбоев, снятых в Голливуде ». [14]

Кинокритик Уильям Б. Паррилл, рассматривая немые фильмы 2010-х годов, особо выделил сцену борьбы скелетов, заявив, что она «предвещает аналогичные и не обязательно более творческие сцены в фильмах Рэя Харрихаузена ». [15] Академический теоретик Антония Лант, анализируя тактильные ощущения в кино, похвалила сцену с волшебным разделяющим лесом, написав: «Мелиес выбрал мотивы, которые исследовали или подчеркивали соблазнительные, но иллюзорные глубины кино, невозможные сжатия и расширения. далеко и близко, неясное тождество фигуры и земли ". [16] Историк культуры Ричард Абельподчеркнули, что культурная среда, вызванная Мельесом, «превращается в своего рода мировое турне, эклектично сочетающее« различные реальные и воображаемые экзотические места на Ближнем Востоке и в Азии », и в хитроумном повороте, обнажающем маску« другого »и его опасности, Дворец арабских ночей, где спрятаны сокровища, оказывается очень похожим на Музей Гревена в Париже ». [17]

Ссылки [ править ]

Сноски [ править ]

  1. Фильм немой и без интертитров , но для своих более длинных фильмов, таких как этот, Мельес подготовил сокращенные версии описаний своего каталога, известные как бонименты , намереваясь, чтобы их прочитал рассказчик во время проецирования фильма, чтобы предоставить дополнительные детали. зрителям. [3] Таким образом, некоторые детали в этом резюме взяты из описания фильма в каталоге Мельеса. [2] Оригинальные французские имена собственные взяты из обсуждения фильма Джеком Зайпсом; [4] в своих англоязычных каталогах Мельес использовал разные имена для некоторых персонажей, называя принца « Прекрасный принц», принцессу « Ауда » и пользователя ».[2]
  2. ^ Жанна Calviè, stablewoman в Cirque d'Hiver , была нанятачтобы играть главную роль в Мельесах игровой Жанны д'Арк в 1900 году, после чего она осталась среди его основной труппы актеровтечение нескольких лет. [8] Мадемуазель Бодсон (имя которой неизвестно) появляется в произведениях Мельеса « Чудо при инквизиции» (1904 г.), «Затмение или ухаживания» Солнца и Луны (1907 г.) и «Сон опиумного дьявола» (1908 г.). [9] Эскиз костюма, о котором идет речь, воспроизведен в «Маге Жоржа Мельеса » Мориса Бесси и Ло Дука (Париж: Pauvert, 1961), стр. 102. [7]

Цитаты [ править ]

  1. ^ а б Малькет, Жак; Маннони, Лоран (2008). L'oeuvre de Georges Méliès . Париж: Éditions de La Martinière. п. 349. ISBN 9782732437323.
  2. ^ a b c d e Мельес, Жорж (1905), Полный каталог подлинных и оригинальных "звездных" фильмов , Нью-Йорк: Geo. Méliès, стр. 73–80 , проверено 13 февраля 2014 г.
  3. ^ Malthête & Mannoni 2008, стр. 191
  4. ^ a b Зайпс, Джек (2011), Зачарованный экран: Неизвестная история сказочных фильмов , Нью-Йорк: Рутледж, стр. 41, ISBN 9781135853952, дата обращения 12 мая 2014.
  5. ^ a b Haase, Дональд (2008), Энциклопедия сказок и сказок Гринвуда , I , Вестпорт, Конн .: Greenwood Press, стр. 61, ISBN 9780313334429, дата обращения 12 мая 2014.
  6. ^ a b c Malthête & Mannoni 2008, стр. 180
  7. ^ a b c d e f g Essai de reconstitution du Catalog Français de la Star-Film; suivi d'une analysis catalographique des movies de Georges Méliès recnsés en France , Bois d'Arcy: Service des archives du film du Centre national de la cinématographie, 1981, с. 223, ISBN 2903053073, OCLC  10506429
  8. ^ Wemaere, Северин; Duval, Gilles (2011), La couleur retrouvée du Voyage dans la Lune (PDF) , Фонд Групама Ган для кино и Фонд цветного кино для наследия кино, стр. 165, архивировано из оригинального (PDF) 11.11.2011.
  9. ^ Essai де восстановление , стр. 186-87, 278-80, 297-98.
  10. ^ a b Фрейзер, Джон (1979), Искусственно аранжированные сцены: Фильмы Жоржа Мельеса , Бостон: GK Hall & Co., стр. 155–157, ISBN 0816183686
  11. ^ Марри, Бернард; Ferrier, Jacques (1997), Paris sous verre: la ville et ses reflets , Париж: изд. du Pavillon de l'Arsenal, стр. 88
  12. Перейти ↑ Ezra, Elizabeth (2000), Georges Méliès , Manchester: Manchester University Press, p. 31, ISBN 0-7190-5395-1, дата обращения 12 мая 2014.
  13. ^ Шахин, Джек Г. (2012), Reel Плохие арабы: как Голливуд поносит а люди , Интерлинк издательство, стр. 31, ISBN 9781623710064, дата обращения 15 мая 2014.
  14. Ирвин, Роберт (2004), « Арабские ночи в адаптациях к фильмам» , в Марцольф, Ульрих; ван Левен, Ричард (ред.), Энциклопедия Arabian Nights , I , Санта-Барбара, Калифорния: ABC CLIO, стр. 25, ISBN 9781576072042, дата обращения 15 мая 2014.
  15. ^ Parrill, Уильям Б. (2011), Европейская Немые фильмы на видео: Критическое Guide , Джефферсон, штат Северная Каролина: McFarland, стр. 474, ISBN 9780786464371
  16. ^ Моэн, Кристиан (2012), Фильм и сказки: Рождение современной фэнтези , Лондон: IB Tauris & Co., стр. 72, ISBN 9780857722218, дата обращения 12 мая 2014.
  17. Абель, Ричард (1998), Ciné Goes to Town: French Cinema, 1896–1914 , Беркли: University of California Press, стр. 158, ISBN 9780520912915, дата обращения 15 мая 2014.

Внешние ссылки [ править ]

  • Дворец арабских ночей на IMDb