Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Бледная лошадь» - это детективное произведение британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованное в Великобритании Collins Crime Club 6 ноября 1961 года [1] и в США компанией Dodd, Mead and Company в следующем году. [2] [3] Британская версия продавалась по пятнадцати шиллингам (15 / - = 75 пенсов) [1], а американская - по 3,75 доллара. [3] Роман показывает ее детектива-романиста Ариадну Оливер в качестве второстепенного персонажа и отражает в тональности сверхъестественные романы Денниса Уитли, который в то время был на пике своей популярности. Pale Horseупоминается в Откровении 6 : 8, где его оседлала Смерть.

Введение в сюжет [ править ]

Умирающая женщина, миссис Дэвис, дает свое последнее признание отцу Горману, католическому священнику, но вместе со своим признанием она дает ему список имен и ужасную тайну. Однако, прежде чем он успевает что-то предпринять, он умирает в тумане. Когда полиция начинает расследование, молодой герой начинает собирать воедино улики, которые ставят его на сходящийся путь.

Краткое изложение сюжета [ править ]

В следующем резюме события не даются в строгом повествовательном порядке.

Марк Истербрук, герой книги и ее главный рассказчик , видит драку между двумя девушками в кафе « Челси», во время которой одна вырывает у другой волосы с корнем. Вскоре после этого он узнает, что вторая девушка, Томазина Такертон, умерла. За ужином с другом женщина по имени Поппи Стирлинг упоминает нечто, называемое Бледной Лошадью, которая устраивает смерти, но внезапно боится, что упомянула об этом, и больше ничего не говорит.

Когда Марк встречает полицейского хирурга Корригана, он узнает список фамилий, найденных на туфле убитого священника по имени отец Горман. В список входят имена Корриган, Такертон и Хескет-Дюбуа (то же имя, что и крестная мать Марка, которая недавно умерла, по всей видимости, естественной причины). Он начинает опасаться, что в списке есть имена погибших или вскоре умирающих.

Когда Марк переходит в «Очень глубокий» [4]Вместе со знаменитым писателем-детективом Ариадной Оливер на деревенском празднике, организованном его двоюродным братом, он узнает о доме, переоборудованном из старой гостиницы под названием Бледная Лошадь, в котором сейчас живут три современных «ведьмы» во главе с Тирзой Грей. Посещая дома в этом районе, он встречает г-на Венеблса, человека, который передвигается в инвалидном кресле и не имеет очевидных объяснений его значительного состояния. Он также посещает Бледную Лошадь, где Тирза обсуждает с Марком способность убивать на расстоянии, которую она, по ее утверждениям, развила. Оглядываясь назад, Марку кажется, что она намекала ему на услугу, которую она была бы готова оказать. В ходе полицейского расследования есть свидетель, Захария Осборн, который описывает человека, которого видели вслед за отцом Горманом незадолго до убийства. Позже он обращается в полицию, чтобы сказать, что видел того же человека в инвалидной коляске:это Венейблс. Когда он узнает, что Венейблс пострадал отполиомиелит и не может стоять из-за атрофии ног, Осборн, тем не менее, уверен в своей личности и начинает предлагать способы, которыми Венейблс мог подделать свою инвалидность.

Когда подруга Марка, Гермия, не принимает всерьез его растущие страхи, он разочаровывается в ней. Однако он получает поддержку от Ариадны Оливер и от жены викария (миссис Дейн Калтроп), которая желает, чтобы он остановил любое зло, которое может происходить. Он также становится союзником Кэтрин «Джинджер» Корриган, девушки, которую он встретил в этом районе, и которая успешно вытаскивает Поппи об организации Бледной Лошади. Она получает от нее адрес в Бирмингеме.где он встречает мистера Брэдли, лишенного адвокатского статуса адвоката, который рассказывает ему о средствах, с помощью которых работает Бледная Лошадь, не нарушая закона, т.е. Брэдли делает ставку на то, что кто-то умрет в течение определенного периода времени, а клиент делает ставку на иное. Если человек, о котором идет речь, действительно умирает в течение определенного периода времени, тогда клиент должен заплатить или иначе (один из отказавшихся клиентов упал перед приближающимся поездом и был убит).

С согласия инспектора Лежена и сотрудничества с Джинджер, Марк соглашается подать заявление об убийстве своей первой жены, которую сыграет Джинджер. Во время какого-то ритуала на Бледном Коне Марк становится свидетелем того, как Тирза, по-видимому, направляет злого духа через электрический аппарат. Вскоре после этого Джинджер заболевает и начинает быстро ухудшаться. В отчаянии Марк снова обращается к Поппи, которая теперь упоминает свою подругу (Эйлин Брэндон), уволившуюся из исследовательской организации под названием CRC (Классифицированные реакции клиентов), которая, похоже, связана с Бледной Лошадью. В ходе интервью с г-жой Брэндон выясняется, что и она, и г-жа Дэвис работали в организации, которая опросила целевых людей о том, какие продукты, косметику и патентованные лекарства они использовали.

Теперь миссис Оливер связывается с Марком с ключевой связью, которую она установила: другая жертва Бледной Лошади (Мэри Делафонтейн) потеряла волосы во время болезни. То же самое произошло с леди Хескет-Дюбуа, и Томазина легко вырвала волосы во время боя. Более того, Джинджер начала линять волосы. Марк понимает, что это симптомы не какого-то сатанинского убийства, а отравления таллием .

В конце романа выясняется, что Осборн был мозгом организации Бледной Лошади; элемент черной магии был полностью ложным с его стороны, в то время как убийства действительно были совершены путем замены продуктов, названных жертвами в обзоре CRC, на отравленные. Неуклюжая попытка Осборна вовлечь Венейблса была его последней ошибкой. После ареста Осборна Марк и Джинджер, выздоравливающие, обручились.

Персонажи [ править ]

  • Марк Истербрук, историк, исследующий моголов
  • Инспектор Лежен, следователь
  • Ариадна Оливер , знаменитый писатель (по мотивам Агаты Кристи )
  • Джим Корриган, полицейский хирург
  • Джинджер Корриган, молодая женщина (не связанная с Джимом)
  • Мистер Венейблс, богатый человек, передвигающийся на инвалидной коляске.
  • Захария Осборн, фармацевт
  • Г-н Брэдли, законный представитель The Pale Horse
  • Тырза Грей, практикующий Темные искусства
  • Сибил Стэмфордис, медиум
  • Белла Уэбб, повар Тирзы Грей и самопровозглашенная ведьма
  • Томасина Такертон, богатая молодая женщина
  • Памела "Поппи" Стирлинг, сотрудник компании Flower Studies Ltd.
  • Преподобный Дейн Калтроп, местный священник
  • Миссис Дэйн Калтроп, жена викария
  • Рода Деспард, двоюродный брат Марка Истербрука
  • Полковник Хью Деспард, муж Роды
  • Миссис Такертон, мачеха Томазины (и наследница)
  • Миссис Коппинс, владелица пансиона, где умирает миссис Дэвис.
  • Эйлин Брэндон, бывшая сотрудница отдела по оценке реакции клиентов
  • Гермия Редклифф, претенциозная подруга Марка
  • Дэвид Ардингли, историк, друг Марка
  • Отец Горман, римско-католический священник

Персонажи повторяются в других работах Кристи [ править ]

  • Ариадна Оливер также появляется в « Паркер Пайн исследует» , « Карты на столе» , «Мертвые миссис МакГинти» , «Безумие мертвеца» , « Третья девушка» , « Вечеринка на Хэллоуин» и « Слоны могут помнить» .
  • Полковник Деспар (как майор Деспард) и Рода Дауэс (девичья фамилия) также появляются в карточках на столе .
  • Преподобный и миссис Дэйн Калтроп также появляются в « Движущемся пальце» .
  • Персонаж по имени Мэри Делафонтейн появляется в рассказе "Как растет ваш сад?" (хотя это другая женщина)
  • В « Объявлено убийство» фамилия персонажей Пип и Эмма была Стэмфордис.

Литературное значение и прием [ править ]

Фрэнсис Айлс ( Энтони Беркли Кокс ) похвалил роман в выпуске «Гардиан » от 8 декабря 1961 года : «Агата Кристи - наш ближайший подход к вечному движению. И она не только никогда не останавливается, но и бросает мяч в чашку почти каждый раз. время; и если иногда вспоминаются те автоматы, где вы вытаскиваете ручку и выскакиваете готовый продукт, это является комплиментом автомату, а ни в коем случае не отражением миссис Кристи. ручка производит продукт, который не только соответствует стандарту, но даже превосходит его. Бледная лошадьна самом деле, это лучший образец именно этой фабрики за какое-то время, и это говорит о многом. Тема черной магии обработана мастерски и зловеще, и выдать то, что за ней скрывается, было бы непростительно. Это книга, которую никто (повторюсь, никто) не должен пропустить ». [5] Илс далее назвал роман своим фаворитом в выбранном газетой критиком на конец года, опубликованном через неделю, написав, что« Это не было выдающийся год для криминальной фантастики, но, как обычно, было одно или два первоклассных произведения. Лучшей головоломкой, безусловно, была « Бледная лошадь » Агаты Кристи » [6].

Роберт Барнард : «Хороший поздний пример - слабо продуманный, но с интригующей, фантастической центральной идеей. Сюжет касается организации типа Корпорации убийств, с сильным наложением черной магии. псевдонаучный фокус-покус, модный в Западной стране в пятидесятые годы (одна из вещей, которые привели Во на грань безумия, как рассказывается в Пинфолде ) ». [7]

В режиме «Выпивка!» В статье еженедельного выпуска Entertainment Weekly № 1343-44 (26 декабря 2014 г. - 3 января 2015 г.) авторы выбрали «Бледную лошадь» в качестве «фаворита EW» в списке «Девяти великих романов Кристи». [8]

Ссылки или упоминания [ править ]

Ссылки на другие работы [ править ]

Этот роман примечателен тем, что в этой книге вновь появляются некоторые из ее ранних персонажей. Помимо Ариадны Оливер в сюжете также участвуют майор Деспард и его жена Рода (которые познакомились и полюбили друг друга в « Карточках на столе» ). Миссис Дэйн Калтроп из «Подвижного пальца» снова появляется примерно в той же роли, которую она сыграла в той книге: рационального, но преданного христианина, желающего остановить зло.

Миссис Оливер опасается присутствовать на празднике по причинам, которые будут очевидны читателям из ее предыдущего появления в романе Кристи: «Безумие мертвеца» .

Миссис Ланкастер из «Укола мои пальцы» могла быть упомянута в разговоре, когда один из персонажей, Дэвид Ардингли, упоминает, как он встретил в психбольнице старую женщину, которая произносит точно такую ​​же фразу, от которой Таппенс замерзла до костей: и который имел аналогичный эффект на Ардингли. Однако миссис Ланкастер упомянула «десять минут двенадцатого», в то время как в воспоминаниях Ардингли указанное время было указано как «12.10».

Ссылки в реальной истории [ править ]

Этот роман примечателен среди книг Кристи, поскольку считается, что он спас по крайней мере две жизни после того, как читатели узнали симптомы отравления таллием из его описания в книге.

  • В 1975 году Кристи получила письмо от женщины из Латинской Америки, которая распознала симптомы отравления таллием, что спасло женщину от медленного отравления ее мужем.
  • В 1977 году 19-месячный младенец из Катара заболел загадочной болезнью. После того, как ребенка доставили в Лондон, медсестра Марша Мейтленд, читавшая «Бледную лошадь», правильно предположила, что ребенок отравлен таллием. [9]
  • В другом случае, в 1971 году, благодаря этой книге был пойман серийный убийца Грэм Фредерик Янг , который отравил несколько человек, троих смертельно. Врач, совещавшийся со Скотланд-Ярдом, прочитал «Бледную лошадь» и понял, что таинственный «жук Бовингдона» (смерть произошел на фабрике в Бовингдоне, Англия) на самом деле был отравлением таллием. [10]

Этот роман также упоминается как «источник вдохновения» для того, что было названо «Убийством Менсы». В 1988 году Джордж Трепал, член клуба Mensa , отравил своих соседей, Пая и Пегги Карр, и их детей таллием, введенным в восьмилитровую бутылку Coca-Cola Classic. Пегги Карр скончалась, а остальные пережили нападение. [11]

Адаптации [ править ]

ТВ [ править ]

Первая адаптация ITV [ править ]

Роман был впервые адаптирован для телевидения телеканалом ITV в 1996 году в 100-минутном телефильме с Колином Бьюкененом в роли Марка Истербрука. В этой версии опущен персонаж Ариадны Оливер. Это делает Истербрука подозреваемым в убийстве отца Гормана. Сначала кажется, что убийства организованы Венейблом, который, как выясняется, не инвалид, но в конечном итоге Осборн все еще раскрывается как убийца. [12]

Вторая адаптация ITV [ править ]

Вторая адаптация была позже сделана той же сетью Расселом Льюисом для пятой серии сериала «Марпл Агаты Кристи» ITV с Джулией Маккензи в главной роли в 2010 году. [13] Поскольку персонаж мисс Марпл стал главным сыщиком сюжета, произошли некоторые изменения. для адаптации были сделаны:

  • Персонажи Ариадны Оливер, Памелы «Поппи» Стерлинг, полковника и Роды Деспард, Джима Корригана, а также преподобного и миссис Дэйн Калтроп не включены в адаптацию; Упущение Роды и полковника Деспара, вероятно, связано с тем, что в адаптации Пуаро Агаты Кристи « Карты на столе» Рода умирает вместо Энн Мередит, а полковник Деспар вместо этого влюбляется в Энн.
  • Для него были придуманы новые персонажи:
    • Капитан Коттам - местный житель в Гора-Глубин, который категорически не любит Венейблс. Оба мужчины не сходятся во взглядах, и Коттэм утверждает, что Венейблс виноват в пожаре в своем доме.
    • Канга Коттам - жена капитана, живущая с ним в «Бледном коне»
    • Лидия Харснет - домработница Коттэм, у которой тайно роман с мужем.
  • Отец Горман становится другом мисс Марпл и отправляет ей список имен, который он получил от миссис Дэвис, незадолго до своего убийства. Узнав о его смерти и приехав в Лондон, мисс Марпл навещает миссис Дэвис домой и находит второй список имен в одной из ее туфель; Поскольку Памела не включена в адаптацию, мисс Марпл ведет к Бледной Лошади по второму списку, написанному на бланке, взятом из отеля, который также включает даты рядом с именами на нем.
  • В то время как «Бледная лошадь» превращается из дома в романе, в адаптации он помещает его как всегда в гостиницу, и он был куплен Тирзой Грей и ее соратниками вскоре после того, как предыдущий владелец потерял жену. Праздник, проводимый в деревне, все еще проводится, но кузен Марка Истербрука не замешан в нем.
  • Офис Брэдли перемещен из Бирмингема в Чаринг-Кросс, Лондон, а его адрес передан мисс Марпл через Джинджер Корриган, которая нашла его визитку во время вечеринки, устроенной миссис Такертон, из-за того, что Памела не раскрыла эту информацию. Джинджер в романе.
  • Томазина Такертон не участвует в драке в адаптации.
  • Имя Осборна было изменено с Захарии на Пол, а его профессия была изменена на работу в офисе продаж, а не на фармацевта. Другие модификации включали попытку Осборна отравить мисс Марпл, которая обманом заставила его поверить в то, что она была, но не сделала этого, и обнаружила, что обнаружила его попытку из-за ошибки, которую он совершил, не соблюдая ее чувство порядка, и небольшое изменение во взглядах. подстрекательство Марка к убийству, в котором больше участвует полиция, в то время как Джинджер не заболевает, поскольку она не отравлена.
  • Знание о причастности миссис Дэвис к CRC обнаруживается по-другому из-за упущений Памелы и Эйлин - инспектор Лежен узнает о CRC, выслеживая Брэдли, вскоре после встречи с Марплом у его офиса, к которой Марпл подозревает, что миссис Дэвис была связана с их из-за того, что она ранее спросила миссис Коппинс о ее работе.
  • Во время попытки Осборна вызвать подозрение на Венейблса он берет мисс Марпл, чтобы шпионить за домом Венейблса после наступления темноты, где они видят, как он встает из своего инвалидного кресла, чтобы задернуть шторы. (Это подкрепляет ложное утверждение Осборна о том, что ранее он наблюдал Венейблса (или идентичного двойника) отца Гормана в Лондоне.) Финальная сцена противостояния объясняет, что инспектор Лежен играл Венейбла внутри дома, отсюда и его способность ходить. Настоящий Венейблс действительно парализован.

Французская адаптация [ править ]

Он был адаптирован как эпизод французского телесериала Les Petits Meurtres d'Agatha Christie 2016 года .

Адаптация BBC [ править ]

В июне 2019 года было объявлено , что Сара Фелпс , который написал несколько адаптаций Christie для BBC и Mammoth Screen, напишет новую адаптацию в The Pale Horse . [14] Сериал из двух частей транслировался 9 и 16 февраля 2020 года на BBC One . В ролях были Руфус Сьюэлл в роли Марка Истербрука, Шон Пертви в роли инспектора Лежена, Берти Карвел в роли Захарии Осборна, Кайя Скоделарио в роли Гермии и Шейла Атим , Рита Тушингем и Кэти Кира Кларк.как «ведьмы» из Много глубин. Он во многом отличался от романа: в актерском списке отсутствовали «Ариадна Оливер» и «Джинджер», но были представлены другие персонажи, а Марк Истербрук - дважды женатый антигерой. [15] The Independent отметила, что у него был «удовлетворительный вывод, несмотря на традиционные острые ощущения детективов», [16] в то время как The Telegraph утверждал, что он бросил «кухонную раковину, заполненную крысами, в этот переписанный текст Агаты Кристи». [17]

Радио [ править ]

Роман дважды экранизировали для BBC Radio:

  • Впервые в 1993 году на праздновании 50-летия театра « Субботний вечер» на BBC Radio 4 , в постановке Майкла Бэйкуэлла с участием Джереми Клайда в роли Марка Истербрука, Стефани Коул в роли Ариадны Оливер , Теренс Александер в роли мистера Венейбла, Мэри Уимбуш в роли Тирзы Грей, Хильды. Шредер в роли Беллы, Стивен Ходсон в роли Джима Корригана, Джонатан Адамс в роли инспектора Лежена и Федерей Холмс в роли Джинджер. [18]
  • Новая адаптация BBC Radio 4, состоящая из трех частей, впервые транслировалась в сентябре 2014 года и была ретранслирована в январе 2018 года в инсценировке Джой Уилкинсон с участием Джейсона Хьюза в роли Марка Истербрука, Элеоноры Брон в роли Тирзы, Джорджии Грум в роли Джинджер и Майкла Бертеншоу в роли Джинджер. Инспектор Лежен, Фиби Прайс в роли Гермии, Рон Кук в роли Осборна и Николас Джонс в роли Венейблса. [19]

История публикаций [ править ]

  • 1961, Криминальный клуб Коллинза (Лондон), 6 ноября 1961 г., переплет, 256 стр.
  • 1962, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), 1962, переплет, 242 стр.
  • 1963, Карманные книги (Нью-Йорк), мягкая обложка
  • 1964, Fontana Books (Отпечаток HarperCollins ), Мягкая обложка, 191 стр.
  • 1965, издание Ulverscroft, крупный шрифт , твердый переплет, 256 стр.
  • 2011, HarperCollins; Факсимильное издание в твердом переплете: 256 страниц ISBN  978-0-00-739572-9

Роман был впервые опубликован в британском еженедельном журнале Woman's Mirror в восьми сокращенных выпусках с 2 сентября по 21 октября 1961 года с иллюстрациями Зелинского.

В США сокращенная версия романа появилась в апрельском 1962 году (том LXXIX, номер 4) журнала Ladies Home Journal с иллюстрацией Эжени Луи.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий . Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15)
  2. ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика - руководство для коллекционера : второе издание (стр. 82, 87) Scholar Press. 1994. ISBN 0-85967-991-8. 
  3. ^ a b "Американская дань Агате Кристи" . home.insightbb.com .
  4. ^ Джеймс Zemboy, детективное Романы Агаты Кристи: Руководство для читателя , Джефферсон (Северная Каролина): Макфарлэнд & Company, Inc., 2008. Фиктивной деревни описываются как лежал около двадцати мильсеверу от Борнмута , графства Гемпшира.
  5. The Guardian, 8 декабря 1961 г. (стр.7)
  6. The Guardian, 15 декабря 1961 г. (стр.9)
  7. ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать - оценка Агаты Кристи - Исправленное издание (стр. 201–02). Fontana Books, 1990. ISBN 0-00-637474-3. 
  8. ^ "Выпивка! Агата Кристи: Девять великих романов Кристи". Entertainment Weekly (1343–44): 32–33. 26 декабря 2014 г.
  9. ^ Emsley, Джон (28 апреля 2005). Элементы убийства: история яда . ОУП Оксфорд. ISBN 9780191517358 - через Google Книги.
  10. ^ Агата Кристи компаньон , Деннис Сандерс и Len Lovallo (1984), стр. 314-15.
  11. ^ «Комиссия по делам о смертности регулярно обновляет эту информацию» . Floridacapitalcases.state.fl.us . Дата обращения 4 мая 2014 .
  12. ^ "BFI Screenonline: Бледная лошадь Агаты Кристи (1997)" . www.screenonline.org.uk .
  13. ^ «Джулия Маккензи вернулась в роли Марпл в « Бледной лошади », пресс-релиз ITV, 22 февраля 2010 г. Архивировано 25 февраля 2010 г. в Wayback Machine
  14. ^ «BBC One объявляет о выпуске нового триллера Агаты Кристи« Бледный конь » . mammothscreen.com. 24 июня 2019 . Проверено 8 марта 2020 .
  15. Фергюсон, Юан (16 февраля 2020 г.). «Неделя на ТВ: Конь бледный; Стремление; Конец; Сплит - обзор» . Хранитель . Проверено 8 марта 2020 .
  16. Cumming, Ed (16 февраля 2020 г.). «Бледная лошадь, обзор эпизода 2: удовлетворительное заключение, несмотря на традиционные острые ощущения детективов» . Независимый . Проверено 8 марта 2020 .
  17. Сингх, Анита (16 февраля 2020 г.). «Бледная Лошадь, обзор эпизода 2: Сара Фелпс бросила кухонную раковину, наполненную крысами, в этот переписанный текст Агаты Кристи» . Телеграф . Проверено 8 марта 2020 .
  18. ^ "Агата Кристи на BBC Radio 4 Extra: Бледная лошадь" .
  19. ^ «Драма BBC: Бледный конь» .

Внешние ссылки [ править ]

  • Конь бледный на официальном сайте Агаты Кристи
  • Статья отдела социальных дел о «Бледном коне»
  • Бледный конь на IMDb
  • Бледный конь на Goodreads