Горшечника средневековый детективный роман по Эллис Питерс набор в августе по декабрь 1143. Это объем 17 в Кадфаэль летописей и был впервые опубликован в 1989 году.
Автор | Эллис Питерс |
---|---|
Ряд | Хроники Кадфаэля |
Жанр | Детективный роман |
Издатель | Заголовок |
Дата публикации | Сентябрь 1989 г. |
Тип СМИ | Печать, аудио и электронная книга |
Страницы | 256 |
ISBN | 0-7472-0159-5 |
OCLC | 21876408 |
Предшествует | Ученик еретика |
С последующим | Лето датчан |
Он был адаптирован для телевидения в 1998 году компаниями Carlton Media и Central для ITV .
Наспех похороненное тело молодой женщины найдено на недавно возделанном поле, недавно переданном бенедиктинскому аббатству при обмене землей. Беспокойство подталкивает Кадфаэля к тому, чтобы узнать всю правду об этом неожиданном открытии.
Краткое содержание сюжета
Два монастыря быстро заключают сделку, как только они решают обменять два участка земли на ярмарке Святого Петра в августе 1143 года. К началу октября монахи аббатства Святого Петра и Святого Павла находятся на недавно приобретенном Potter's Field. плуг с огромной упряжкой волов, чтобы обрабатывать давно залежные земли. Вскоре они прекращают работу, обнаружив то, чего меньше всего ожидали: кости и длинные темные волосы женщины в ее неблагословенной могиле без опознавательных знаков. У нее нет никаких признаков личности, кроме волос, или ран на костях, чтобы понять, как она умерла. Она держала крест, сделанный из веток, - единственный знак, что ее положил туда кто-то, пожелавший ей добра. Гражданская власть и монахи должны узнать, кем она была и как пришла к своей смерти.
Поле было подарком лорда поместья Лонгнер монастырю Августина в аббатстве Хоммонд , который затем продал его аббатству Шрусбери, так как оно было ближе к ним. Пятнадцать лет, до пятнадцати месяцев назад, это был дом гончара Руальда и его жены Дженерис. Руалд теперь счастливый человек в монастыре, нашедший свое истинное призвание. Его жены больше нет в этом районе, она брошена по решению мужа, не может снова выйти замуж и недовольна своим положением. Сулиен Блаунт, начинающий монах, сообщает аббату Радульфусу о разрушении аббатства Рэмси, пережив долгую прогулку. Узнав о местной тайне, он делится новостью о том, что Дженерис была замечена в течение последних трех недель, когда она продала свое обручальное кольцо серебряному мастеру в Питерборо, когда она и ее новый мужчина спасались бегством от опустошительных болот. Сулиен показывает кольцо, подаренное ему за сентиментальную привязанность. Это исключает ее как несчастную женщину, похороненную на кладбище аббатства, и освобождает Руальда от подозрений в убийстве.
Джеффри де Мандевиль разрушает города в Болотах и изгоняет монахов-бенедиктинцев из их монастыря в Рэмси в своем восстании против короля Стефана . Шериф Хью Берингар находится в боевой готовности, если король Стивен попросит поддержки.
Бритрик из Руитона, местный торговец, использовал пустой коттедж во время ярмарки Святого Петра вскоре после того, как он был заброшен. В том году он поделился этим с Ганнильдом, красивой женщиной, которую не видели на ярмарке в этом году. Он следующий подозреваемый как убийца, а она как жертва. Ганнильд появляется живым в замке, освобождая Бритрика, оставляя тайну того, кто похоронен в могиле и почему Сулиен действовал при освобождении каждого подозреваемого.
Вооруженные силы Хью отправляются на помощь королю Стефану 3 ноября против анархии в Восточной Англии . Они возвращаются в конце месяца, никто не потерял. В Питерборо Хью узнает, что Сулиен частично солгал о том, как он получил кольцо. Сулиен в третий раз лжет Хью, Кадфаэлю и Радульфусу, чтобы спасти честь своей семьи, и готов умереть за эту честь. Хью ловко замечает, что Сулиен не знает правды, потому что он не участвовал в смерти или похоронах. Кадфаэль утверждает, что пора перестать защищать мать Сулиен, Донату, и поделится с ней этим вопросом сейчас. В поместье Лонгнер у Пернела возникла та же идея, он рассказал Донате о местной тайне; эти двое остались одни после того, как Сулиен, больше не монах, ушел к аббату.
Доната отправляется в аббатство, чтобы рассказать Хью, Кадфаэлю и аббату Радульфусу историю пари между ней и Дженерисом, историю двух одинаковых чашек, одна с болиголовом . Доната не спала с мужем из-за болезни несколько лет. Дженерис обратилась за помощью к своему господину, чтобы убедить Руальда не присоединяться к монастырю. У Дженерис и ее сеньора Евдо Блаунт роман. Ни Доната, ни Дженерис не могут разделить этого человека. Доната делает ставку, ее проводят двое, поэтому никто не знает, в какой чашке есть яд. Это Дженерис в могиле, впервые похороненный Эудо Блаунтом, за которым издалека наблюдал его младший сын Сулиен. После этого он присоединился к королевской армии в Оксфорде . Хрупкая, но стальная Доната выживает, но чувствует, что проиграла пари.
Хью решает, что это дело для него закрыто и нераскрыто, но имя мертвой женщины должно быть раскрыто публично. Доната расскажет всю правду Пернелу и Сулиен, но не ее сыну Юдо или невестке. Радульфус не может ни оправдать, ни осудить; Доната - ее собственное наказание. Руалд принимает те немногие факты, которые ему рассказывают, наконец понимая, как он плохо обращался со своей женой в его стремлении к замкнутой жизни.
Кадфаэль долго думает над этим, говоря: «Божье правосудие, если оно не торопится, не делает ошибок». [1]
Символы
- Брат Кадфаэль : монах-травник и любопытный сыщик в аббатстве Шрусбери, которому в этой истории около 63 лет.
- Аббат Радульфус: глава бенедиктинского аббатства Святых Петра и Павла, тихий, но решительный; назван в честь настоящего настоятеля этой эпохи. [2]
- Хью Берингар: шериф Шропшира, назначенный королем Стивеном и хорошим другом Кадфаэля; в этой истории около 28 лет. Темноволосый, худощавый, но крепкого телосложения. Представлен в One Corpse Too Many .
- Алин Берингар: жена Хью, радость и Хью, и Кадфаэлю; мать трех с половиной лет Джайлза, любимого крестника Кадфаэля. Светловолосый. Представлен в One Corpse Too Many .
- Брат Руалд: Монах в течение двух месяцев в августе, проработав более года послушником, чтобы заверить настоятеля в том, что его призвание было настоящим. Он присоединился к монастырю в конце мая 1142 года, будучи гончаром по роду занятий, и женился 15 лет, чувствуя сильное призвание в монастырь. Он оставил отчаявшуюся жену переодеваться самой. Он, его жена и его гончарная ферма находились на участке земли, который был продан аббатству, дав этой земле свое название.
- Дженерис: красивая жена Руальда, родом из Уэльса; не имела хороших связей с соседями, сосредоточилась исключительно на муже, полностью его любила. Она по-прежнему замужняя женщина, хотя муж ушел от нее в монастырь. В начале истории предполагается, что она покинула этот район с другим мужчиной, которого не видели с конца июня 1142 года.
- Брат Павел: монах, обучающий новичков; он присутствовал вместе с Руальдом в двух случаях, когда он навещал свою жену в их доме в начале своего послушничества, в конце мая и начале июня 1142 года.
- Брат Уинфрид: помощник Кадфаэля в гербарии и садах; сильный, счастливый молодой человек. Один из двоих, которые перенесли тело с поля в морг аббатства. Представлен в The Hermit of Eyton Forest .
- Брат Освин: молодой монах, отвечающий за лазарет в Сент-Джайлсе; счастлив и успешен в этой роли после того, как провел время с братом Кадфаэлем. Заметил мужчину в больнице с информацией, использованной для поиска личности мертвой женщины. Введен в Прокаженный Сент-Джайлс .
- Брат Ричард: заместитель приора аббатства; отвечает за владения монастыря, заботясь о наилучшем использовании его земель, включая недавно приобретенный участок.
- Приор Роберт: Приор аббатства, благородного происхождения, как правило, строго придерживается правил. Основано на реальном приоре того года. Часто видели «смотрящим вниз своим длинным аристократическим носом». [3]
- Брат Иероним: исповедник послушников; помощник приора; должен знать все, что происходит в аббатстве, как занятой человек, чтобы он мог поделиться этим с приором. Цитировал правила для других, чтобы сохранить свою праведность, но не всегда следовал им сам.
- Доната Блаунт: мать Юдо и Сулиен, недавно овдовевшая вдовствующая дама Лонгнера; очень больна восемь лет, истощается, но сильна волей, так как ее тело страдает. 45 лет.
- Юдо Блаунт: лорд поместья Лонгнер, женатый на Донате; Осенью передал участок земли монастырю Хогмонд [4], прежде чем взяться за оружие за короля Стефана. Победив в одном сражении при Оксфорде, он встретил свою смерть при разгроме Уилтона в марте, около 43 лет.
- Юдо Блаунт младший: молодой лорд Лонгнера, осваивающийся в своей роли с тех пор, как прошлой осенью его отец ушел служить армии короля Стефана. 23 года. Недавно вышла замуж. Одобрил передачу отцовского подарка земли из одного монастыря в другой. Открытый и легкомысленный мужчина.
- Сулиен Блаунт: послушный монах из аббатства Рэмси , перемещенный из-за восстания Джеффри де Мандевиля; второй сын Донаты и покойного Евдо, около 20 лет; посланный аббатом Уолтером, чтобы поделиться новостями о нападении и решить, есть ли у него призвание быть монахом. Он покидает орден после разговора с аббатом Радульфусом. Когда-то у Дженериса был односторонний любовный интерес - его чрезмерно страстный первый опыт любви. Близкий к своим чувствам и человек, проникнутый рыцарской и семейной честью этой эпохи.
- Бритрик из Руитона : Разносчик / разносчик, торгующий на Ярмарке Святого Петра каждый год; в 1142 году он останавливался в пустом коттедже на Гончарном поле с женщиной. На недавней ярмарке он остался один в таверне Вата, имея на продажу больше, чем годом ранее. Разносчики несут все свои товары на спине. Высокий, крупный и сильный мужчина лет тридцати.
- Ганнильд: привлекательная женщина-артистка на ярмарке Святого Петра годом ранее; она жила с Бритриком в коттедже в 1142 году в надежде выйти замуж, но на последней ярмарке ее не видели.
- Уолтер Рейнольд: владелец таверны Вата, занятый посетителями во время ярмарки Святого Петра.
- Пернел Отмер: старшая дочь Джайлса Отмера в поместье Витингтон недалеко от Шрусбери; 18 летний. На каникулы она наняла Ганнильда в качестве артиста, а затем в качестве утомительной работницы и члена семьи. Она счастлива и прямолинейна, ей нравится Сулиен Блаунт.
Отзывы
Kirkus Reviews доволен этим романом:
Мудрый и хитрый брат Кадфаэль, травник и суперслейт из бенедиктинского аббатства XII века в Шрусбери, снова сталкивается с тревожной загадкой. Участок земли, недавний подарок аббатству от Юдо Блаунта-младшего, лорда поместья в соседнем Лонгнере, вспахивают, когда случайно обнаруживают тело женщины, умершей не менее года назад. Кем она была и как умерла? Эти акры когда-то были домом для гончара Руальда и его прекрасной валлийской жены Дженерис, прежде чем Руальд был захвачен страстным призванием в церковь. Он прожил в аббатстве послушником больше года, оставив жену озлобленной и, согласно местным сплетням, давно ушел с любовником. Кадфаэль и шериф Хью Берингар склонны освободить Руальда от вины в том, что может быть смертью его жены - их решение подтвердилось, когда молодой Саллен [sic] Блаунт, начинающий монах, только что прибывший из аббатства в далеком Рамси, представил доказательства того, что Дженерис был недавно видел в этом районе. Сулиен решил воссоединиться с миром и своей семьей в поместье в Лонгнере, где его умирающая мать Доната и старший брат Евдо правят поместьями, оставленными старшим Блаунтом, убитым на службе у короля Стефана годом ранее. Когда Саллен [sic] участвует в доказывании невиновности второго подозреваемого, Кадфаэль начинает чувствовать беспокойство, которое не утихнет до тех пор, пока все причудливые, удивительные части не объединятся в другой из прекрасно составленных, изящно написанных историй Эллиса.
Дата публикации: 3 декабря 1990 г.
Издатель: Mysterious Press - распространяется Ballantine. [5]
Издательство Weekly находит детективную работу впечатляющей:
В 17-й мистерии Петерса с участием брата Кадфаэля монах 12-го века проводит расследование, когда тело молодой женщины обнаруживается на поле, недавно возделанном его бенедиктинским аббатством. По словам PW, брат Кадфаэль `` в своей самой трезвой и задумчивой форме, но его детективные таланты столь же ослепительны, как и всегда. (Сентябрь). [6]
Установка в истории
Действие происходит в Шрусбери , Шропшир, в аббатстве Шрусбери во времена анархии , когда королю Стефану , коронованному в 1135 году, бросила вызов в битвах его кузина, императрица Мод , которая чувствовала, что она действительно претендует на корону. . К 1143 году он был взят в плен ее силами, а она была осаждена его войсками. Его обменяли, она сбежала, чтобы продолжить борьбу. Крупнейшие сражения прошли; Король Стефан теперь пытается вернуть по одному замку. Он был неподготовлен в Уилтоне, потеряв не только жизнь вымышленного Юдо Блаунта, но и своего важного союзника и королевского стюарда Уильяма Мартеля , взятого в плен. Мартель возглавил героический арьергард, позволивший королю спастись бегством. [7] Стивен Кинг избавленных Martel, поворачивая Шерборнский замок к Роберт Глостер , высокой цене. Некоторые источники указывают дату этого сражения, разгрома Уилтона , 1 июля 1143 года. Записи не ясны, за исключением того, что оно произошло после конца 1142 года, в первой половине 1143 года. В романе говорится, что битва происходят в марте. [примечание 1]
Джеффри де Мандевиль был сделан графом Эссексом королем Стефаном и держал несколько замков в подарок от императрицы Мод за короткое время ее правления. Король Стефан арестовал его за измену в 1143 году, заставив передать эти замки королю в качестве платы за свою свободу. Это было сделано. После того, как набор бесплатно, этот мощный барон начал порочный бунт в Fens опустошения сельской местности, нападая в Кембридже , и перенятием в Рэмси аббатстве монастыря в его штаб - квартире в Болота в реке Грейт Уз , как описано в романе. [9] [10] [11] [12] Никто не был застрахован от постоянных нападений и воровства. Некоторые считают, что эпоха споров между королем Стефаном и императрицей Мод получила название Анархия, а это восстание Джеффри де Мандевиля, который часто менял пальто и был таким безрассудным в Восточной Англии.
Аббат Вальтер [13] отлучил Джеффри де Мандевиля от церкви за оскорбления церковников и монастыря. Другие источники указывают, что Уолтер уехал в Рим, когда Джеффри де Мандевиль принял на себя Рэмси, вскоре за ним последовал соперник на роль аббата, Даниэль. Папа тогда отлучил де Мандевиля, которого это не волновало. [14] В этом отчете Уолтер вернулся, когда де Мандевиль все еще владел имуществом. После смерти де Мандевиля Уолтер вновь приступил к исполнению своих обязанностей аббата. Другой источник предполагает, что Джеффри де Мандевиль встал на сторону Даниэля и Уолтера, мотивируя его взять на себя управление аббатством Рэмси для Дэниела. [15]
То, как Доната и Дженерис урегулировали свои претензии на одного и того же человека, основано на средневековой концепции, называемой колесом судьбы. [16]
Поход персонажа Сулиен Блаунт из аббатства Рэмси в области, известной как Болота, вплоть до аббатства Шрусбери, упоминал реальные места по пути, например, Питерборо, где Сулиен остановилась для безопасного отдыха у серебряных дел мастеров. Расстояние по современным дорогам около 130 миль; вымышленный персонаж гулял семь дней. Во время прогулки он избегал выглядеть как богатая цель верхом на мародерстве Джеффри де Мандевиля, успешно передавая новости о нападениях во время путешествия.
Поместье Лонгнер, дом семьи Блаунтов, находится недалеко от Шрусбери с одним переходом через реку Северн, что лучше всего показано на этой карте местности недалеко от Шрусбери. [17]
Заголовок
А поле гончарного один заполненный глиной , пригодной для изготовления керамических изделий. Обычно поле не подходит для сельского хозяйства. Таким образом, это может быть место для захоронения бедных людей, неизвестных или иным образом не разрешенное на местном кладбище. Эта фраза была впервые написана в 1777 году на основе ссылки в христианской Библии (от Матфея, глава 27, стих 7). [18]
Поле, на котором находится тело неизвестной женщины в этой истории, состоит из смеси почв. Лишь небольшая часть была удалена для изготовления горшков. Остальное было хорошо для сельского хозяйства, что позволило сделать открытие, которое приводит сюжет в движение.
Непрерывность
Найджел Аспли - часть вооруженных людей, взятых Хью Берингаром на помощь королю Стивену в Болотах. В «Послушнике дьявола» Найджел повернул на сторону императрицы в надежде на выгоду, но остался в семейном поместье со своей новой женой, когда он был ранен тремя годами ранее. Это его первая возможность показать, что он изменил свой образ жизни.
История публикации
С сентября 1989 г. по октябрь 1991 г. было опубликовано четыре издания в твердом переплете на английском языке (Издательство GK Hall & Co ISBN 0-8161-5194-6 / ISBN 978-0-8161-5194-3, издание США). Начиная с марта 1990 г. было выпущено восемь изданий в мягкой обложке. Последнее было выпущено в августе 1998 г. компанией Sphere. ISBN 0-7515-2733-5 / ISBN 978-0-7515-2733-9 (издание для Великобритании). [19]
Четыре выпуска аудиокассет перечислены на сайте Fantastic Fiction. Первый был прочитан сэром Дереком Якоби в мае 1994 года и опубликован издательством HarperCollins. ISBN 0-00-104782-5 / ISBN 978-0-00-104782-2 (издание для Великобритании). Самая последняя была проведена в 1997 году компанией Recorded Books , LLC. ISBN 0-7887-1089-3 / ISBN 978-0-7887-1089-6 (издание для США). [19] Совсем недавно Audio Partners выпустили аудио-издание, прочитанное Стивеном Торном 6 января 2003 г. ISBN 978-1-57270-298-1 . [20]
Роман переведен и издан на французском, итальянском, голландском, немецком и польском языках. [20]
- Французский: Le champ du potier (Мягкая обложка), опубликовано в 1993 г. издательством Éditions 10/18, 283 страницы, Серж Чват (переводчик) ISBN 978-2-264-01798-7
- Итальянский: La missione di fratello Cadfael [Миссия брата Кадфаэля] , опубликована 1 января 2001 года издательством Longanesi 2, твердый переплет, 224 страницы, Эльза Пелитти (переводчик), ISBN 978-88-304-1844-8
- Голландский: Een zijden haar (Мягкая обложка), опубликованный в 1992 году Де Бокеридж, 211 страниц, Питер Янссенс (переводчик), ISBN 978-90-225-1271-5
- Немецкий: Bruder Cadfael und das Geheimnis der schönen Toten [Брат Кадфаэль и тайна прекрасных мертвецов] (Мягкая обложка), опубликовано 1 февраля 1995 г. Heyne, 302 страницы ISBN 978-3-453-08266-3
- Польский: Pole Garncarza , Опубликовано Zysk i S-ka Wydawnictwo в 2009 г., 284 страницы, ISBN 978-83-7506-366-0
Издания на испанском, русском и корейском языках находятся в фондах WorldCat. [21]
- Испанский: Эль-Кампо-дель-Альфареро , Мария Антония Менини (переводчик), издательство Grupo Editor Random House Mondadori Debolsillo (мягкая обложка), Барселона, 2002 г. ISBN 84-9759-175-5 , ISBN 978-84-9759-175-1
- России: Смерть На Земле Горшечника [ Смерть на поле горшечника ] / Smert»nazemle горшечника, Издательство Sn, Амфора, 2006 OCLC 152583806ISBN 5-94278-991-6
- Корейский: 욕망 의 땅: 엘리스 피터스 장편 소설 / Yongmang ŭi ttang: Ellisŭ P'it'ŏsŭ changp'yŏn sosŏl, Publisher 북, Sŏul-si Buk Hausŭ, 2001 ISBN 89-87871-94-0 , ISBN 978-89-87871-94-3
Телеадаптация
Поле Поттера было адаптировано в телевизионную программу как часть сериала Брата Кадфаэля компаниями Carlton Media , Central и WGBH Boston для ITV . Он был снят на натуре в Венгрии, в роли Кадфаэля снялся сэр Дерек Якоби . [22]
Получившийся эпизод стал вторым эпизодом четвертой серии.
Заметки
- ^ «Когда он привез тело вашего господина для погребения в марте» (Хью Берингар обращается к вдовствующей леди Донате) [8]
Рекомендации
- Перейти ↑ Peters, Ellis The Potter's Field 1989 Глава четырнадцатая
- ^ «История» . Шрусберийское аббатство.
- ^ Питерс, Эллис Поле Поттера Глава седьмая, например
- ^ «Аббатство Хогмонд» . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Питерс, Эллис (15 ноября 1990 г.). «Гончарное поле» . Киркус Обзоры . Проверено 28 ноября 2012 года .
- ^ Эллис Питерс (2 сентября 1991 г.). «Поле Гончаров» . Publishers Weekly . Проверено 28 ноября 2012 года .
- ^ «Битва при Уилтоне» . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Питерс, Эллис Поле Гончара, Глава вторая
- ^ «Аббатство Рэмси» . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Оксфордский компаньон британской истории: Джеффри Де Мандевиль» . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Джеффри де Мандевиль" . 30 июля 2010 . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Король Стефан Хронология 1143" . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Аббат Вальтер» . Рамси Аббатство.
- ^ Уильям Пейдж, Гранвилл Проби (редакторы) при содействии Его Превосходительства Норриса (1926). «Дома бенедиктинских монахов: аббатство Рэмси» . С. 377–385 . Проверено 28 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ А. Р. Де Виндт, Э. Б. Де Виндт (2006). Рэмси: Жизнь английского города Фенланд, 1200 - 1600 . CUA Press. п. 20. ISBN 9780813214245.
- ^ Дин Джеймс (лето 1993 г.). «Убийство в средневековье» . Исторические тайны Часть I Том 9 №2 . Беркли, Калифорния: Журнал Загадочных Читателей . Проверено 20 сентября 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Обзор боеприпасов нового популярного издания Великобритании, лист 118 - Шрусбери" . Проверено 27 ноября 2012 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "гончарное поле" .
- ^ а б «Гончарное поле» . Фантастическая фантастика . Проверено 13 июля 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б «Гончарное поле» . Goodreads.com . Проверено 13 июля 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Поле Гончаров . WorldCat.org . OCLC 496235987 .
- ^ Горшечника на IMDb
Внешние ссылки
- Поле Гончара в IMDb