Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Прокаженного Санкт - Giles является средневековым детективным романом по Эллис Питерс , установленных в октябре 1139. Это пятый роман The Кадфаэль хронике и был впервые опубликовано в 1981 году .

Книга включает карту аббатства, города Шрусбери, Сент-Джайлза, извилистой реки Северн и ее небольших местных ручьев, а также мест в окрестностях, упомянутых в этой истории и других частях серии. Он был адаптирован для телевидения в 1994 году компанией Central for ITV .

Две помещичьи семьи заключают брак между старшим бароном и молодой женщиной, которая любит кого-то еще. Жених не подходит к алтарю. Найти своего убийцу выпало Кадфаэлю, а главный подозреваемый шерифа прячется в доме за прокаженными.

Этот роман занял 42-е место в списке «100 лучших криминальных романов всех времен » 1990 года, составленном Британской ассоциацией криминальных писателей. Ссылаясь на публичное противостояние и умения главного героя в дедукции, один обозреватель сказал, что это «еще одно удовольствие Питерса, в котором представлены жизненно важные персонажи, красиво организованная головоломка и история, воплощенная в реальность». [1] Другой рецензент считал, что «предсказуемость сюжета в достаточной мере компенсируется прекрасным воссозданием автором того периода». [2]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Сюжет разворачивается в течение четырех дней в октябре 1139 года. В аббатстве Шрусбери запланирована свадьба барона Юона де Домвилля и леди Иветы де Массард. Брат Кадфаэль, пополняя запасы лекарств в Сент-Джайлсе, лазарном доме аббатства, видит, как прибывают жених и невеста: Домвиллю шестьдесят лет, он толстый и жестокий, как видит Кадфаэль, когда барон бьет своим хлыстом прокаженных, умоляющих его о помощи. милостыня. Ивете едва исполнилось восемнадцать, ее сопровождают ее законные опекуны, ее дядя Годфрид Пикард и его жена Агнес.

Ивета тайно влюблена в Джоселин Люси, одного из трех оруженосцев Домвилля. Кадфаэль прерывает встречу между ними в мастерской Кадфаэля и пытается прикрыть их, когда Агнес врывается, чтобы забрать Ивету. Джоселин говорит Кадфаэлю, что Ивету принуждают выйти замуж против ее воли; она - наследница огромной чести , и Домвилл и Пикары договорились между собой разделить ее после того, как она выйдет замуж. Агнес жалуется Домвиллу, который увольняет Джоселина со службы, обвиняя его в краже. Джоселин отрицает это, но его вещи обыскивают и предмет находят (хотя Кадфаэль подозревает, что он был подброшен). Джоселин уходит с шерифом, но на мосту он вырывается из-под стражи и сбегает в реку Северн.

Юон говорит своему племяннику Саймону (другому из его оруженосцев), что поедет верхом, и бежит к Сент-Джайлзу. Лазарь, спящий на улице, замечает его. Джоселин покидает свое укрытие, и патруль преследует его. Лазарь прячет его в стоге сена, и Джосселин признается в своем плане помешать свадьбе. Лазарь говорит ему, что барон еще не вернулся.

Ивета и гости собираются в церкви аббатства на свадьбу, но Юон не появляется; поисковики находят его мертвым вдали от жилья. Кадфаэль обыскивает местность и показывает следы веревки на двух деревьях; барона вытащили из седла на веревке, пересекающей тропу, и задушили, когда он лежал ошеломленный. Подозревается Джоселин Люси. Кадфаэль определяет, что Юон умер вскоре после рассвета. На душителе было кольцо, которое врезалось в горло Юону. Пикард убежден, что Джоселин виновен, но Ивета говорит, что он был в тюрьме; когда Пикарды раскрывают его побег, она падает.

Шериф собирает поисковый отряд. Поиски безрезультатны. В Сент-Джайлсе брат Марк замечает новичка, высокого человека, прячущегося за плащом прокаженного. Брат Освин отмечает, что шляпа мертвеца отсутствует; Кадфаэль находит его рядом с тем местом, где он упал, с прикрепленным редким цветком. Кадфаэля направляют в охотничий домик Юона, где много цветов, и он узнает, что его хозяйкой была Эйис из Торнбери.

Джоселин подружился с Браном, маленьким мальчиком из Сент-Джайлса, который получает пергамент, на котором Джоселин пишет сообщение Саймону о встрече с Иветой. Он оставляет сообщение в гриве лошади Саймона. Саймон передает сообщение Ивете. Лазарус просит Джоселин описать Годфрида Пикарда.

Ивета берет дозу макового сиропа, кладет ее в напиток Мадлен (ее служанки) и встречает Джоселин. Люди шерифа находят их в аббатстве; Аббат Радульфус снова вмешивается, допрашивая Джоселина. Появляется брат Марк, мокрый от следа за Джоселином. В монастыре Кадфаэль находит Авис из Торнбери, который говорит ему, что Юон де Домвиль покинул охотничий домик на рассвете. Брат Марк подтверждает, что Джосселин уже был в Сент-Джайлсе, наблюдая за ним весь день. Затем Кадфаэль находит Годфрида Пикарда задушенным, как и Юон де Домвиль. Агнес обращается к Саймону Агилону, обвиняя его в убийстве барона и Пикарда. Саймон искал руки Иветы, наследницы Домвиля. На церемонии захоронения Пикард понял, что Саймон снял кольцо. Кадфаэль сообщает, что Саймону было поручено сопроводить Эйса в охотничий домик, и только он один знал маршрут.Саймон окружен, и кольцо найдено. Когда Кадфаэль изучает тело Пикарда, он сомневается, что Саймон задушил Пикарда; у убийцы не было пальцев.

Кадфаэль сопровождает Марка в Сент-Джайлс и разговаривает с Лазарусом, узнав в нем Гимара де Массара, героя крестового похода , которого считали мертвым 40 лет назад. Лазарь говорит, что фатимидские врачи диагностировали и лечили его проказу; он жил отшельником, пока не узнал, что его покойный сын оставил дочь. Вернувшись в Англию, он был возмущен, обнаружив, что его внучка эксплуатируется ее дядей Пикардом для его собственной выгоды. Он противостоял Пикарду, обезоружил и задушил его. Кадфаэль убеждает Лазаря открыться Ивете, упоминая другого Лазаря.который вернулся из мертвых к своей семье. Лазарь снимает покрывало, открывая лицо, истерзанное болезнью, и заявляет, что для него было бы лучше остаться неизвестным; заверив Кадфаэля, что с ним все в порядке, он уезжает из Сент-Джайлса и его больше никогда не видели.

Персонажи [ править ]

  • Брат Кадфаэль : бенедиктинский монах из аббатства Шрусбери, родившийся в Уэльсе, теперь управляет гербарием, готовит лекарства и мази для монахов и местных жителей, 59 лет. История Кадфаэля в Первом крестовом походе снова появляется в его жизни как монаха в этом романе.
  • Брат Марк: младший брат около 18 или 19 лет, совсем недавно помощник Кадфаэля, теперь он волонтер в доме Лазаря. Он хорошо приспособлен к нуждам окружающих, и Кадфаэль размышляет, что ему суждено стать священником. Он хороший друг Кадфаэля. Он был представлен в Monk's Hood .
  • Брат Освин: 19-летний новичок, недавно назначенный помогать Кадфаэлю. Вначале он очень неуклюж, но учится даже за 4 дня истории и проявляет наблюдательность. Он проверяет терпение Кадфаэля и его навыки преподавания.
  • Аббат Радульфус: глава бенедиктинского аббатства Святых Петра и Павла в Шрусбери. Это человек благородного происхождения, связанный с королем Стефаном. Он человек большой внутренней силы и внешнего спокойствия. С его положением аббата он эквивалентен барону, подобному Юону де Домвиллю в аристократии. В этой истории он и приор Роберт - единственные персонажи, которые действительно существовали исторически. [3] Он был представлен в конце «Капюшона монаха» .
  • Приор Роберт Пеннант : отец приора аббатства, высокого и знатного вида. Он, возможно, больше других озабочен статусом, стараясь уделить должное внимание гостям на этой свадьбе. Он основан на реальном историческом человеке, человеке, который сменит аббата Радульфуса на посту аббата. [3]
  • Лазарь: прокаженный бродяга, который появляется в Сент-Джайлсе рядом с мощами святой Винифред. Его статус прокаженного не позволяет ему войти в часовню аббатства, где они содержатся. Когда поразила болезнь, ему был нанесен большой ущерб; теперь он живет с оставшимися повреждениями. Ему 70 лет, он высокий, сильный и тихий. Кадфаэль узнает в нем героя крестового похода, которого считали мертвым в течение 40 лет после битвы при Аскалоне . Он дед Иветы; он не хочет менять свою репутацию, теперь он защитил свою внучку.
  • Бран: Мальчик восьми лет, быстро набирающий силы благодаря регулярному питанию и лечению в Сент-Джайлсе. Его мать приехала в Сент-Джайлс, чтобы умереть от болезни. Подружились с братом Марком, Лазарусом и Джоселин Люси.
  • Юон де Домвиль, барон: богатый и влиятельный мужчина около 60 лет, овдовевший, бездетный, владелец многих имений. Он - предполагаемый муж молодой леди Иветы, после договоренностей ее тети и дяди. Он суровый мужчина, сильный среди сверстников и в боевых списках, бабник.
  • Саймон Агилон: племянник, 25 лет, Юон де Домвиль и его оруженосец. Он также является наследником своего бездетного дяди. Он друг Иветы де Массар. Он друг Джоселин Люси, очарователен и амбициозен.
  • Джоселин Люси: сын сэра Алана Люси и оруженосец Юона де Домвилля с 14 лет. Ему 22 года, он высокий и сильный. Он влюблен в Ивету. Его семья владеет двумя поместьями в Херефордшире. Это молодой человек с сильными страстями и высокими стандартами, который хорошо обучен как рыцарь, которым он стремится стать.
  • Гай Фитцджон: младший из трех оруженосцев Домвиля.
  • Евдо де Домвиль: родственник барона и каноника Солсбери. Он сопровождает свадебную вечеринку, чтобы провести церемонию бракосочетания. Он хранит молчание в отношении всего не столь безупречного поведения своего могущественного родственника, надеясь на дальнейшие успехи для себя.
  • Арнульф: давний слуга Юон де Домвиль.
  • Сэр Годфрид Пикард: дядя по браку с Иветой де Массард. Он опекун ее, так как она осиротела восемь лет назад. Он цепкий мужчина, чья надежда на богатство проистекает из его роли опекуна, мало заботящегося о ее жизни.
  • Агнес Пикард: жена Годфрида, сестра покойной матери Иветы де Массард, опекун ее, так как она осиротела восемь лет назад. Ее богатство проистекает из ее положения опекуна. Она суровая и властная женщина.
  • Леди Ивета де Массар: 18-летняя девушка, богатая унаследованием своей «чести» 50 имений в четырех графствах, дочь Хамона Фиц-Гимара де Массарда, которая умерла, когда ей было десять лет. Она единственная внучка знаменитого рыцаря Первого крестового похода. Несмотря на годы жестокого обращения со стороны тети и дяди, она добра. Она влюблена в Джоселин Люси.
  • Мэдлен: Пожилая горничная из дома Пикарда, она твердо связана с Агнес, а не с Иветой.
  • Гилберт Престкот: шериф Шрусбери и окрестностей, назначенный королем Стивеном и связанный с ним. Он честен, активен в поддержании мира и законопослушания, но его не сдерживает любопытство прирожденного детектива, такого как Кадфаэль. Он был представлен в One Corpse Too Many .
  • Ульгар колесный мастер: брат службы Торнбери. Он сказал Кадфаэлю, как ее найти.
  • Афера Торнбери: более 20 лет тайная любовница Юона де Домвилля и позор ее семьи за такой выбор. Практичная и привлекательная женщина 44-х лет, она не стесняется своего выбора. Когда ее любовник убит, она ищет новую жизнь в «камере» бенедиктинского монастыря на Годрикс-Форд. Она не стесняется своей жизни, она прямолинейна в разговоре. Кадфаэль ожидает, что она преуспеет в монастырской жизни. Когда Кадфаэль встречает ее, она становится послушницей.

Обзоры [ править ]

Прокаженный Сент-Джайлс был связан с другим романом Питерса «Болезненный вкус костей» , заняв 42-е место в списке «100 лучших криминальных романов всех времен » 1990 года, составленном Ассоциацией писателей-криминалистов . (В Великобритании это было опубликовано как « Помощник по преступлению Хэтчарда» под редакцией Сьюзан Муди.) [4]

Отзывы Киркуса тоже положительные:

Желанное пятое появление брата Кадфаэля, сострадательного сыщика-монаха-травника из средневекового аббатства Шрусбери, чья тайна снова связана со звездным романом. Ивета де Массар, кукольная внучка давно умершего героя крестовых походов, влюблена в молодого оруженосца Джоселин Люси. Но хищный дядя / опекун Иветы сэр Годфрид Пикард запланировал для нее выгодный брак - с высокомерным 50-летним бароном Юон де Домвиль. Итак, как только холодноглазая жена Пикарда улавливает роман, Джоселин изображается как вор, взятый в плен. И когда за побегом Джоселина быстро следует убийство потенциального жениха Домвилля, бедный парень оказывается главным подозреваемым - и он укрывается в соседнем святилище для прокаженных. . . в то время как брат Кадфаэль усердно работает над раскрытием настоящего убийцы (который теперь также отправил Пикарда).В комплекте с драматическим публичным противостоянием и заключительным выводом Кадфаэля: еще одно наслаждение Питерсом с жизненно важными персонажами, красиво организованной головоломкой и историей, воплощенной в реальность.

Дата паба: 12 мая 1982 г.

Издатель: Morrow. [1]

Publishers Weekly рассмотрел аудиокнигу 1991 года, посвященную этому и предыдущему роману в этой серии, в одной статье, где историческая обстановка понравилась больше, чем сюжеты:

Убийства изобилуют этими ранними хрониками брата Кадфаэля, средневекового травника и сыщика. ... Слушатели, вероятно, разгадывают эти загадки задолго до проницательного монаха-бенедиктинца, но предсказуемость сюжета с лихвой компенсируется прекрасным воссозданием автором той эпохи и превосходным повествованием актера Стивена Торна. Сестра М. Анна Фалбо CSSF, Вилла Мария Колл. Lib. Буффало, штат Нью-Йорк, 15 декабря 1991 г. [2]

Предпосылки и настройки в истории [ править ]

В книге исследуются социальные конфликты, возникшие из аристократического общества и поместной системы в средние века в Англии. Семейная жизнь, включая брак, строилась вокруг важности земли и еще больше осложнялась тем, что мужчины, вдохновленные собственным вдохновением, отправлялись в крестовые походы вдали от Англии.

Действие происходит в реальном месте, в аббатстве Шрусбери у реки Северн, в реальном районе Англии, недалеко от границы с Уэльсом, известном как Шропшир . Эра анархии наступила вскоре после норманнского завоевания Англии ; большинство дворян имеют нормандское происхождение, постепенно вступая в брак с коренными саксами. Со временем это происходит вскоре после того, как Императрица Мод вернулась в Англию, взяв замок Арундел , где она была осаждена и разрешена, когда она присоединилась к своим сторонникам в Бристоле . [5]

Брат Кадфаэль, не знатный по происхождению и живший в Уэльсе, присоединился к Первому крестовому походу и утверждает, что некоторые сарацины были благороднее и праведнее, чем по крайней мере некоторые из крестоносцев из Европы; этот жизненный опыт привел к его непредубежденному взгляду на «встречать каждого мужчину таким, каким вы его найдете». [6] Он намекает на резню мирных жителей после захвата Аскалона и Иерусалима , а также на неблагородное поведение лидеров крестоносцев Болдуина , Боэмонда и Танкреда , «ссорящихся из-за своих завоеваний, как злобных детей». В эту эпоху политической анархии существовал рыцарский кодексдля солдат, сражающихся дома или за границей. Брат Кадфаэль верен своей родине; убив врага в Первом крестовом походе, он пришел к терпимому отношению к людям в своем мире и обратился к искусству исцеления. Путешествие открыло его разум. В своей новой жизни он использовал знания о растениях для лечения больных и раненых. В этой истории его знание растений, особенно синего ползучего громвеля и его редкости в Шрусбери, привело его к свидетелю, который предоставил важную информацию для раскрытия убийства.

Вымышленный Гимар де Массар твердо чувствовал свою честь. Он оставил большие земли своим наследникам после своей смерти, предположительно из-за битвы, когда он заболел ужасной уродливой болезнью. Его план обеспечивал его наследников и защищал его честь, но лишил внучку сильного защитника, когда умер ее отец. Он был жив, но отсутствовал в своей семье, опасаясь их реакции на его появление из-за болезни, но при этом находил способ защитить ее анонимно. В нем заключены все силы эпохи: призыв к крестовым походам, рыцарство в битвах и любви, система поместья, важность семьи и сильная связь с христианством.

Джоселин Люси - наследница двух особняков. Молодого человека в его положении было обычным делом в возрасте тринадцати или четырнадцати лет посылать оруженосцем в равные или большие дворянские семьи, чтобы изучить рыцарские обязанности, прежде чем стать рыцарями. Когда де Домвиль увольняет Джоселин, он подумывает о присоединении к королевской армии, поскольку распространяются слухи о надвигающейся гражданской войне.

Лазарские дома , отдельные помещения для людей с проказой или другими уродливыми заболеваниями возникли по мере роста заболеваемости в средневековой Англии вскоре после норманнского завоевания. [7] Дом в Шрусбери был одним из первых построенных; [8] хотя один источник упоминает короля Генриха II как его основателя, после времени этой истории (с использованием, по общему признанию, отрывочных источников для списка домов лазаря). [9] Церковь в Англии сделала разделение формальным правилом в 1175 году, а Латеранский собор в Риме сделал его правилом в 1179 году. [7]Богатство земли и множество религиозных домов способствовали поддержке больных. Обитатели лазаретного дома были связаны многими правилами: они не должны приближаться ни к одному большому городу; они должны использовать хлопушку или свой голос, чтобы предупредить здоровых о своем «нечистом» присутствии; и большинство из них носили тяжелые плащи и даже маску для лица, чтобы скрыть свои уродства. [10] Даже когда они жили в таком доме, как Сент-Джайлс, где давали еду и лекарства, [11] у большинства из них была чаша для подаяний - случайная милостыня прохожих. Проказабыло пугающим, как и любая другая уродливая болезнь, и лечения было немного. Точных записей не так много, но в разгар болезни домов на всех заболевших не хватало. Они шли по дорогам в поисках милостыни, искали покоя в доме лазаря, когда могли.

На этих маргинализированных людей в средневековой Англии смотрели иначе, чем сегодня. Микробной теории болезни не было известно , в 12 - м веке, и вид души и тела , как проявления друг друга довольно сильно отличается от нашего современного понимания инфекционных и поддающихся лечению заболеваний. Предоставление домов, людей и еды для ухода за этими больными возникло из того же мировоззрения, которое настаивало на том, чтобы они селились за пределами городов, особенно больших и малых. [12]

Учитывая явное социальное разделение, Джоселин Люси - смелый и умный молодой человек в этой истории, который использует дом-лазар в качестве одного из своих укрытий, пока не будет установлена ​​его невиновность. Благородный Гимар де Массар стал одним из маргинализированных людей. В этом романе дом-лазарь становится частью жизни благородных персонажей сюжета, тогда как в большинстве книг этой серии он является частью жизни только монахов и мирских помощников в монастыре.

«Маковый сироп» Кадфаэля, возможно, является ранним возвращением использования мака в медицину в Англию. Предположительно, он узнал о его использовании и эффектах на Святой Земле, вполне возможно, от сарацинов. Это полезно Кадфаэлю на протяжении всей серии книг для притупления боли и успокоения тех, кто в беде, а также другим персонажам для ошеломления охранников, свидетелей и соперников. [13] [14]

В последнем разговоре Кадфаэля с Гимаром де Массардом упоминается воскрешение Лазаря из Вифании из мертвых, о чем говорится в главе 11 Евангелия от Иоанна .

Эвис из Торнбери, допущенная к бенедиктинскому монастырю, играет роль в нескольких последующих романах серии Кадфаэль.

История публикаций [ править ]

Эта книга была впервые выпущена в Великобритании в августе 1981 г. в твердом переплете ( ISBN 978-0-333-31985-7 (издание для Великобритании), издатель: Macmillan). [15] Последнее из семи изданий в твердом переплете было выпущено в августе 1998 г. ( ISBN 978-0-7540-1137-8 (издание для Великобритании), издатель: Чиверс П.). [15]  

Было выпущено четырнадцать изданий в мягкой обложке с разными стилями обложек. Искусство, показанное в этой статье, появляется в выпуске ISBN 978-0-446-40437-2 издателя: Mysterious Press, США, 1 января 1995 года. Другие издания выходили с 1981 по октябрь 2011 года в США и Великобритании. [15] 

С мая 1991 г. по июль 2012 г. было выпущено одиннадцать аудио-изданий на кассетах, компакт-дисках или MP3-компакт-дисках. Hodder & Stoughton Audio Books выпустили версию, прочитанную Дереком Якоби в сентябре 1996 года на кассете (формат ленты: Audio Cassette ISBN 978-1-85998-570-0, издатель: Hodder Hb). [15] 

Эта книга также была издана шрифтом Брайля (английский), Издательство: Лондон: Королевский национальный институт слепых, 1982 г. Издание / формат: Книга Брайля: Брайль: английский Номер OCLC: 219848895. [16]

Книга доступна для скачивания в виде аудиокниги. [17]

Издания вышли на нескольких иностранных языках. [18]

  • Итальянский: Due delitti per un monaco , Мягкая обложка, 198 страниц, опубликовано 1 января 1991 г. издательством Tea (впервые опубликовано в 1981 г.) ISBN 9788878192171 
  • Французский: Le lépreux de Saint Gilles (Frère Cadfael, # 5) , Mass Market Мягкая обложка, опубликовано 18 октября 2001 г. (впервые опубликовано в 1981 г.) ISBN 9782264032850 
  • Немецкий: Bruder Cadfael und der Hochzeitsmord [Брат Кадфаэль и свадебное убийство] , ein mittelalterlicher Kriminalroman, а также Der Hochzeitsmord Эллиса Петерса, Дирк ван Густерен (Übersetzer - переводчик), Мягкая обложка, Deutsche Erstausgabe, 252 страницы, опубликовано в 1987 году. опубликовано в 1981 г.) ISBN 3453003381 
  • Шведский: Främlingen i Sankt Giles (Broder Cadfael # 5) , 232 страницы

Телевизионная адаптация [ править ]

Эта книга стала третьей книгой Кадфаэля, адаптированной для телевидения, как «Прокаженный святого Джайлса» , компанией Central и Carlton Media для распространения по всему миру в 1994 году. Это было немного не по порядку, так как две более ранние книги серии были сняты позже эпизоды. Это была третья программа в Серии I, где это пятый роман в серии. В конечном итоге сериал «Кадфаэль» расширился до тринадцати эпизодов, в каждой из которых сэр Дерек Якоби играл главную роль в роли монаха-сыщика. Сериал снимался в основном в Венгрии .

Адаптация «Прокаженного святого Джайлса» довольно тесно связана с оригинальным романом, за одним исключением персонажа. Гериберт, которого сыграл Питер Копли , был настоятелем (вместо Радульфуса, как в романе), поскольку последовательность телевизионных эпизодов не соответствовала последовательности романов. Роль Джоселин Люси исполнил Джонатан Ферт , брат Колина Ферта . Ивету де Массард сыграла Тара Фицджеральд , Сара Бадел сыграла Авица Торнбери, Джейми Гловер сыграла Саймона, Джонатан Хайд сыграл Годфрида Пикарда, Дэнни Дайер сыграл Брана, а Джон Беннетт сыграл Лазаря.[19]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Питерс, Эллис (1982). "Рецензия: Прокаженный Сент-Джайлс " . Киркус Обзоры . Проверено 25 сентября 2012 года .
  2. ^ a b Publishers Weekly через EBSCO, по состоянию на 30 сентября 2012 г.
  3. ^ а б «История» . Шрусберийское аббатство . Проверено 20 марта 2013 года .
  4. ^ "CWA Top 100 | Преступления в прошлом" . Преступления в прошлом . Проверено 25 сентября 2012 года .
  5. ^ "Императрица Матильда против короля Стефана: Когда Христос и Его Святые спали" . История и традиции Англии . Webhistoryofengland.com. 29 июня 2010. Архивировано из оригинала 18 августа 2012 года . Проверено 25 сентября 2012 года .
  6. Перейти ↑ Peters, Ellis (1977). Болезненный вкус костей . ISBN 978-0-333-22324-6.
  7. ^ a b Манко, Жан (17 июля 2013 г.). «Средневековые больницы для прокаженных в Великобритании» . Статьи: Наследие милосердия . Исследование исторических зданий на Британских островах . Проверено 29 июня +2016 .
  8. ^ Клей, Rotha Мэри (1909). "Дом Лазаря | Средневековые больницы Англии" . Лондон: Methuen & Co., стр. Глава четвертая.
  9. ^ Надежда, Роберт Чарльз (1891). «Прокаженный в Англии» . п. 43.
  10. ^ «Средневековый период: население и люди - прокаженные» . Проверено 25 сентября 2012 года .
  11. Манко, Жан (18 ноября 2004 г.). «Еда в средневековых больницах Великобритании: накормить голодных» . Статьи: Наследие милосердия . Исследование исторических зданий на Британских островах . Проверено 25 сентября 2012 года .
  12. ^ Роклифф, Кэрол (2006). Проказа в средневековой Англии . Бойделл Пресс. ISBN 9781843832737.
  13. ^ "Маковое растение" . Ботанический-онлайн. 18 сентября 2007 . Проверено 25 сентября 2012 года .
  14. ^ "Сироп Маков" . Еда Англии. 20 декабря 2015 . Проверено 26 июня +2016 .
  15. ^ a b c d "Прокаженный Сент-Джайлс" . Фантастический список фантастики . Проверено 30 декабря 2012 года .
  16. Прокаженный из Сент-Джайлса по Брайлю . Список WorldCat. OCLC 219848895 . 
  17. ^ Питерс, Эллис; Уорд, Джоанна. "Прокаженный Сент-Джайлс" . Цифровая аудиокнига США . Проверено 30 декабря 2012 года .
  18. ^ "Прокаженный из Сент-Джайлса Иностранный титул" . GoodReads . Проверено 30 декабря 2012 года .
  19. Прокаженный Сент-Джайлс в IMDb

Внешние ссылки [ править ]

  • Прокаженный Сент-Джайлс в IMDb
  • Hatchards Companion преступности. Ассоциация писателей-криминалистов отобрала 100 лучших криминальных романов , изд. Сьюзан Муди (Лондон, 1990) ( ISBN 0-904030-02-4 ).